ويكيبيديا

    "والنظام في المنطقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • público en la zona
        
    • y el orden en la región
        
    • orden en la zona
        
    • orden público en la región
        
    Exhorto a las autoridades del Líbano y a las Fuerzas Armadas Libanesas a que mantengan el orden público en la zona y eviten todo incidente en la Línea Azul que provenga de territorio libanés. UN وأدعو السلطات اللبنانية والقوات المسلحة اللبنانية إلى إنفاذ القانون والنظام في المنطقة ومنع أي حادث على الخط الأزرق ينطلق من الأراضي اللبنانية.
    3.1.1 Reducción en el número de incidentes relacionados con infracciones del orden público en la zona de amortiguación y en las proximidades de los puntos de cruce, de 94 en 2004/2005 a 88 en 2005/2006. UN 3-1-1 انخفاض عدد الحوادث المتصلة بانتهاك القانون والنظام في المنطقة العازلة وفي جوار نقاط العبور من 94 حادثة في الفترة 2004-2005 إلى 88 حادثة في الفترة 2005-2006
    Reducción del 5% en el número de incidentes relacionados con alteraciones del orden público en la zona de amortiguación de las Naciones Unidas y en ambos lados de ésta gracias a la apertura de puestos de cruce, de 99 en 2002/2003 a 94 UN خفض عدد الحوادث المتصلة بانتهاك القانون والنظام في المنطقة العازلة للأمم المتحدة وعلى الجانبين بنسبة 5 في المائة بسبب فتح نقاط العبور، من 99 حادثاً في الفترة 2002/2003 إلى 94 حادثاً
    El Grupo de Trabajo insta a todas las partes interesadas de Papua Nueva Guinea a que adopten medidas cautelares a fin de mitigar los problemas relacionados con el mantenimiento de la ley y el orden en la región meridional de Bougainville. UN ويحث الفريق العامل جميع العناصر الفاعلة في بابوا غينيا الجديدة على اتخاذ تدابير احتياطية ووقف تصعيد تحدي القانون والنظام في المنطقة الجنوبية من بوغانفيل.
    Las comunidades locales son especialmente vulnerables a estos incidentes al no haber instituciones de mantenimiento del orden en la zona. UN وتقع المجتمعات المحلية ضحية بوجه خاص لهذه الحوادث نظرا لانعدام أي مؤسسات للقانون والنظام في المنطقة.
    El Gobierno considera que ha conseguido restablecer el orden público en la región sudoriental. UN وترى الحكومة أنها نجحت في استعادة القانون والنظام في المنطقة الجنوبية الشرقية.
    3.1.1 Reducción del número de incidentes relacionados con infracciones del orden público en la zona de amortiguación y en las proximidades de los puntos de cruce, de 95 en 2004/2005 a 88 en 2005/2006 y a 79 en 2006/2007 UN 3-1-1 انخفاض في عدد الحوادث المتصلة بانتهاكات القانون والنظام في المنطقة العازلة وبالقرب من نقاط العبور من 95 في الفترة 2004/2005 إلى 88 في الفترة 2005/2006 وإلى 79 في الفترة 2006/2007
    La policía de la UNFICYP siguió fortaleciendo su relación de trabajo con ambas partes para fomentar la eficacia de la labor policial y mantener el orden público en la zona de amortiguación y sus inmediaciones. UN 24 - وواصلت شرطة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص تقوية علاقة عملها مع كلا الجانبين بشأن تعزيز فعالية إنفاذ القانون والحفاظ على القانون والنظام في المنطقة العازلة وما حولها.
    Reducción del número de incidentes relacionados con infracciones del orden público en la zona de amortiguación y en las proximidades de los puntos de cruce, de 94 en 2004/2005 a 88 en 2005/2006 UN انخفاض عدد الحوادث المتصلة بانتهاك القانون والنظام في المنطقة العازلة وفي جوار المعابر من 94 حادثا في الفترة 2004-2005 إلى 88 حادثا في الفترة 2005-2006
    No obstante, la eliminación de la zona de confianza y el desmantelamiento de los puestos de control de la ONUCI se efectuarán de forma progresiva a medida que el centro de mando integrado establezca y despliegue unidades de policía mixtas encargadas de mantener el orden público en la zona. UN بيد أنه سيتم تدريجيا إزالة منطقة الثقة وتفكيك نقاط التفتيش التابعة للعملية في المنطقة بشكل يتزامن مع إنشاء مركز القيادة المتكاملة ونشر وحدات الشرطة المختلطة، التي ستكون مسؤولة عن حفظ القانون والنظام في المنطقة.
    Reducción del número de incidentes relacionados con infracciones del orden público en la zona de amortiguación y en las proximidades de los puntos de cruce, de 95 en 2004/2005 a 88 en 2005/2006 y a 79 en 2006/2007 UN انخفاض في عدد الحوادث المتصلة بانتهاكات القانون والنظام في المنطقة العازلة وبالقرب من نقاط العبور من 95 في الفترة 2004/2005 إلى 88 في الفترة 2005/2006 وإلى 79 في الفترة 2006/2007
    Reducción del número de incidentes relacionados con alteraciones del orden público en la zona de amortiguación y en las cercanías de los puntos de cruce, de 127 en 2005/2006 a 104 en 2007/2008 (79 en 2006/2007) UN انخفاض عدد الحوادث المتصلة بانتهاكات القانون والنظام في المنطقة العازلة وبالقرب من نقاط العبور من 127 حادثا في الفترة 2005/2006 إلى 104 حوادث في الفترة 2007/2008 (79 حادثا في الفترة 2006/2007)
    La policía de las Naciones Unidas contribuye al mantenimiento y restablecimiento del orden público en la zona de separación y presta apoyo al componente militar y la Subdivisión de Asuntos Civiles en actividades relacionadas con la vuelta a la normalidad en dicha zona. UN 26 - تسهم قوة شرطة الأمم المتحدة في صون واستعادة القانون والنظام في المنطقة العازلة وتدعم العنصر العسكري وفرع الشؤون المدنية في الأنشطة المتصلة بعودة الأوضاع الطبيعية داخل المنطقة العازلة.
    3.1.1 Reducción del número de incidentes relacionados con infracciones del orden público en la zona de amortiguación y en las cercanías de los puntos de cruce, de 127 en 2005/2006 a 104 en 2007/2008 (79 en 2006/2007)a UN 3-1-1 انخفاض في عدد الحوادث المتصلة بانتهاكات القانون والنظام في المنطقة العازلة وبالقرب من نقـــاط العبــــور من 127 في الفترة 2005-2006 إلى 104 في الفترة 2007-2008 (79 في الفترة 2006-2007)(أ)
    3.1.1 Reducción del número de incidentes relacionados con infracciones del orden público en la zona de amortiguación y en las cercanías de los puntos de cruce, de 185 en 2006/2007 a 104 en 2007/2008 y 90 en 2008/2009 UN 3-1-1 انخفاض عدد الحوادث المتصلة بانتهاكات القانون والنظام في المنطقة العازلة وبالقرب من نقـــاط العبــــور (2006-2007: 185؛ 2007-2008: 104؛ 2008-2009: 90)
    3.1.1 Reducción del número de incidentes relacionados con infracciones del orden público en la zona de amortiguación y en las inmediaciones de los puntos de cruce (2007/2008: 235; 2008/2009: 90, 2009/2010: 80) UN 3-1-1 انخفاض عدد الحوادث المتصلة بانتهاكات القانون والنظام في المنطقة العازلة وبالقرب من نقـــاط العبــــور (2007/2008: 235؛ 2008/2009: 90؛ 2009/2010: 80)
    Reducción del número de incidentes relacionados con infracciones del orden público en la zona de amortiguación y en las cercanías de los puntos de cruce, de 185 en 2006/2007 a 104 en 2007/2008 y 90 en 2008/2009 UN انخفاض عدد الحوادث المتصلة بانتهاكات القانون والنظام في المنطقة العازلة وبالقرب من المعابر (2006/2007: 185؛ 2007/2008: 104؛ 2008/2009: 90)
    Huelga decir que los diferentes tipos de minas enterrados en Centroamérica se han convertido en un arma desestabilizadora, habida cuenta de su capacidad de erosionar la infraestructura socioeconómica de las zonas rurales y precipitar el desarraigo de los asentamientos humanos, con los consiguientes efectos perjudiciales para la paz y el orden en la región. UN وغني عن البيان أن مختلف أنــــواع اﻷلغام المدفونة في أمريكا الوسطى أصبحت سلاحا من أسلحة زعزعة الاستقرار، وذلك نظرا لقدرتها على إضعاف الهيكل اﻷساسي الاجتماعي - الاقتصادي في المناطق الريفية والتأدية الى اقتلاع المستوطنات البشرية بما ينطوي عليه ذلك من آثار ضارة بالسلم والنظام في المنطقة.
    El Grupo de Trabajo insta a todas las partes interesadas a que tomen medidas cautelares a fin de mitigar los problemas relacionados con el mantenimiento de la ley y el orden en la región meridional de Bougainville, y reitera su interés por visitar conjuntamente Papua Nueva Guinea y Fiji. C. América Latina y el Caribe UN ويحث الفريق العامل جميع الجهات الفاعلة على اتخاذ تدابير احتياطية ووقف تصعيد التحديات أمام القانون والنظام في المنطقة الجنوبية من بوغانفيل، ويعيد الفريق العامل تكرار اهتمامه بالاضطلاع بزيارة قطرية مشتركة لبابوا غينيا الجديدة وفيجي.
    La responsabilidad por las medidas que nos vemos obligados a adoptar recaen necesariamente sobre quienes han violado abiertamente el Acuerdo de Armisticio y el orden en la zona desmilitarizada. UN أما المسؤولية عن هذه التدابير، التي لا مناص لنا من اتخاذها، فتقع على عاتق أولئك الذين ينتهكون، بشكل فاضح، اتفاق الهدنة والنظام في المنطقة المجردة من السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد