ويكيبيديا

    "والنظر في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y examen de
        
    • y considerar la posibilidad de
        
    • el examen de
        
    • y examinar las
        
    • y estudiar la posibilidad de
        
    • considere la posibilidad de
        
    • y para estudiar
        
    • consideren la posibilidad de
        
    • y examinar la
        
    • y examinar el
        
    • y considerar las
        
    • y la consideración de
        
    • mira a
        
    • ver
        
    DEBATE GENERAL y examen de CUESTIONES SUSTANTIVAS UN المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية
    DEBATE GENERAL y examen de CUESTIONES SUSTANTIVAS UN المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية
    Debe efectuarse una planificación minuciosa de las actividades de los proyectos y considerar la posibilidad de planes de trabajo alternativos respecto de las actividades de proyectos. UN وينبغي الاضطلاع بتخطيط متأن لأنشطة المشروع والنظر في خطط عمل بديلة بشأن هذه الأنشطة.
    el examen de esas cuestiones de forma integrada puede contribuir a las iniciativas de adopción de decisiones más integradas. UN والنظر في هذه المسائل بصورة متكاملة ربما يدعم الجهود الرامية إلى زيادة تكامل عملية اتخاذ القرارات.
    El Cuarteto acordó seguir de cerca la evolución de los acontecimientos y examinar las medidas adicionales que pudiesen ser necesarias. UN واتفق أعضاء اللجنة الرباعية على رصد التطورات عن كثب والنظر في اتخاذ تدابير إضافية قد تكون ضرورية.
    Hay que lograr un equilibrio entre la utilización óptima de los mecanismos existentes y estudiar la posibilidad de establecer otros nuevos. UN كما ينبغي إقامة توازن بين الاستخدام اﻷمثل لﻵليات القائمة والنظر في إنشاء آليات جديدة.
    También podría exigirse que no se usen las submuniciones en zonas pobladas y que se considere la posibilidad de usar en su lugar otras armas. UN كما قد تتطلب ألا تُستخدم الذخائر الصغيرة في المناطق المأهولة والنظر في استعمال أسلحة بديلة.
    La misma Asamblea, en desempeño de sus labores de formulación de políticas, celebraría un período extraordinario de sesiones, en el año 2000, para hacer un estudio y una evaluación globales de la aplicación de los resultados de la Cumbre y para estudiar medidas e iniciativas ulteriores. UN وستقوم الجمعية العامة ذاتها، من خلال دورها في صياغة السياسات، بعقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والنظر في اتخاذ مزيد من اﻹجراءات والمبادرات.
    DEBATE GENERAL y examen de CUESTIONES SUSTANTIVAS UN المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية
    III. DEBATE GENERAL y examen de CUESTIONES SUSTANTIVAS UN ثالثا ـ المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية
    APLICACIÓN DEL PROGRAMA DE EMPRESAS TRANSNACIONALES y examen de LAS ACTIVIDADES FUTURAS DE LA COMISIÓN UN تنفيذ البرنامج المتعلق بالشركات عبر الوطنية والنظر في اﻷنشطة المقبلة للجنة
    También sería útil pasar revista a las experiencias de otras grandes organizaciones que cuenten con sistemas parecidos y considerar la posibilidad de compartir las aplicaciones desarrolladas o adquiridas por otras organizaciones internacionales. UN كما سيكون من المفيد استعراض خبرات المنظمات الكبيرة الأخرى التي قامت بتركيب نظم مماثلة والنظر في مشاركة المنظمات الدولية الأخرى فيما وضعته أو حصلت عليه من تطبيقات.
    iii) Establecer cursos específicos a nivel universitario o de posgrado, o incluir elementos pertinentes en cursos existentes, y considerar la posibilidad de abordar también a las escuelas secundarias; UN `3` إقامة دورات محددة على المستوى الجامعي ومستوى الدراسات الجامعية العليا، أو إدراج عناصر في الدورات القائمة، والنظر في إمكانية استهداف المدارس الثانوية أيضاً؛
    iii) Establecer cursos específicos a nivel universitario o de posgrado, o incluir elementos pertinentes en cursos existentes, y considerar la posibilidad de abordar también a las escuelas secundarias; UN `3` إقامة دورات محددة على المستوى الجامعي ومستوى الدراسات الجامعية العليا، أو إدراج عناصر في الدورات القائمة، والنظر في إمكانية استهداف المدارس الثانوية أيضاً؛
    13. Decide continuar el examen de esta cuestión y examinar el informe analítico en su 51º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. UN ٣١ ـ تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة والنظر في التقرير التحليلي في دورتها الحادية والخمسين بموجب نفس بند جدول اﻷعمال.
    el examen de este proyecto de ley fue una acción de manifiesta intención antiucraniana. UN والنظر في مشروع القانون المذكور، ينطوي على نية سافرة معادية ﻷوكرانيا.
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información que se recoge en dicha nota y examinar las posibles medidas enumeradas en la misma. UN وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المعروضة في المذكرة والنظر في الإجراء المحتمل المذكور فيها.
    El Consejo conviene en seguir examinando activamente la situación y estudiar la posibilidad de adoptar medidas adecuadas. UN ويوافق المجلس على إبقاء الوضع قيد الاستعراض الفعلي والنظر في اتخاذ الإجراء الملائم.
    Parece lógico pedir a la Comisión que investigue este planteamiento y que considere la posibilidad de ampliar el alcance de la Guía. UN ويبدو أنه من المنطقي أن يتم توجيه طلب إلى اللجنة لكي تدرس احتمال اتباع نهج من هذا النوع والنظر في توسيع نطاق الدليل.
    También decidió celebrar un período extraordinario de sesiones en el año 2000 para hacer un estudio y una evaluación globales de la aplicación de los resultados de la Cumbre y para estudiar medidas e iniciativas ulteriores. UN وقررت أيضا أن تعقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والنظر في اتخاذ مزيد من اﻹجراءات والمبادرات.
    2. Invita a los Estados Miembros a que adapten el marco conceptual a las condiciones nacionales y a que consideren la posibilidad de formular programas nacionales para el Año; UN " ٢ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى تكييف اﻹطار المفاهيمي مع ظروفها الوطنية، والنظر في وضع برامج وطنية للسنة؛
    iii) Garantizar la inadmisibilidad de las confesiones obtenidas mediante tortura y examinar la cuestión de las pruebas indirectas; UN `3` ضمان استبعاد الاعترافات المنتزعة عن طريق التعذيب والنظر في قضية الأدلة المستمدة منها؛
    La Secretaría debería estudiar la cuestión en más detalle y considerar las posibles opciones. UN وينبغي أن تواصل الأمانة العامة استقصاء هذا الأمر والنظر في خيارات بديلة.
    :: Velar por la flexibilidad en la prestación de la ayuda, incluso mediante la armonización de los procedimientos de los donantes y la consideración de la condicionalidad, así como evaluando la eficacia de la ayuda. UN :: كفالة المرونة في تقديم المساعدة، بما في ذلك تنسيق إجراءات المانحين والنظر في شروط الاستحقاق والتدابير المتعلقة بفعالية المساعدة.
    Cuando entras a la casa mira a sus zapatos antes de que te hable. No la mires a los ojos. Open Subtitles انظر لحذائها قبل أن تناديك، إياك والنظر في عينيها
    Tal vez sea conveniente proceder ahora a un examen a fondo de esas disposiciones para ver si se podrían elaborar aún más y de qué forma. UN وقد يكون من المناسب اﻵن الاستفادة من هذه اﻷحكام والنظر في إمكانية وطرق مواصلة تطويرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد