ويكيبيديا

    "والنفايات الأخرى والتخلص منها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y otros desechos y su eliminación
        
    • y otros desechos y de su eliminación
        
    Seguir desarrollando y manteniendo la amplia fuente de información sobre el control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación. UN مزيد من تطوير مصدر المعلومات الشاملة عن التحكم في نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود واستمرارية هذا المصدر.
    Seguir desarrollando y manteniendo la amplia fuente de información sobre el control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación. UN مزيد من تطوير مصدر المعلومات الشاملة عن التحكم في نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود واستمرارية هذا المصدر.
    El objetivo del Protocolo es establecer un régimen global de responsabilidad e indemnización pronta y adecuada por daños resultantes de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación, incluido el tráfico ilícito de esos desechos. UN يهدف هذا البروتوكول إلى تهيئة نظام شامل للمسؤولية وللتعويض الكافي والفوري عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود بما في ذلك الاتجار غير المشروع في تلك النفايات
    El objetivo del Protocolo es establecer un régimen global de responsabilidad e indemnización pronta y adecuada por daños resultantes de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación, incluido el tráfico ilícito de esos desechos. UN يهدف هذا البروتوكول إلى تهيئة نظام شامل للمسؤولية وللتعويض الكافي والفوري عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود بما في ذلك الاتجار غير المشروع في تلك النفايات
    4. Alienta a las Partes y a la secretaría a que sigan examinando las posibilidades de mejorar el mecanismo existente o, de ser necesario, de establecer un nuevo mecanismo para prestar ayuda en casos de emergencia e indemnizar por daños resultantes de incidentes derivados de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y otros desechos y de su eliminación. UN 4 - يشجع الأطراف والأمانة على أن تبقي قيد الاستعراض الإمكانيات لتحسين الآلية القائمة حالياً أو إذا اقتضت الضرورة، إنشاء آلية جديدة لتوفير المساعدة في حالات الطوارئ والتعويض عن الضرر الناجم عن الحوادث الناشئة من جراء نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود.
    Cuando entre en vigor, el Protocolo será un instrumento jurídico internacional para proceder a un manejo responsable de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación y para reparar o indemnizar por los daños causados por accidentes imprevistos. UN وعندما يدخل البروتوكول حيز النفاذ، سيكون أداة قانونية دولية لنشاط أكثر إحساسا بالمسؤولية يتعلق بإدارة حركة انتقال النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود وإصلاح أو تعويض الضرر الذي ينجم عن الحوادث غير المتوقعة.
    El objetivo del Protocolo es establecer un régimen global de responsabilidad e indemnización pronta y adecuada por daños resultantes de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación, incluido el tráfico ilícito de esos desechos. UN يهدف هذا البروتوكول إلى تهيئة نظام شامل للمسؤولية وللتعويض الكافي والفوري عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود بما في ذلك الاتجار غير المشروع في تلك النفايات
    Reafirma que el Convenio de Basilea es el instrumento legal primordial a nivel mundial que rige el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación. UN ويعيد الإعلان التأكيد على أن اتفاقية بازل هي الصك القانوني العالمي الرئيسي لتوجيه الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها.
    Cuando entre en vigor, el Protocolo será un instrumento jurídico internacional para proceder a un manejo responsable de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación y para reparar los daños causados por accidentes imprevistos o indemnización por ellos. UN وعندما يدخل البروتوكول حيز النفاذ، سيكون أداة قانونية دولية لنشاط أكثر إحساسا بالمسؤولية يتعلق بإدارة حركة انتقال النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود وإصلاح أو تعويض الضرر الذي ينجم عن الحوادث غير المتوقعة.
    Cuando entre en vigor, el Protocolo será un instrumento jurídico internacional para proceder a un manejo responsable de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación y para reparar los daños causados por accidentes imprevistos o indemnización por ellos. UN وعندما يدخل البروتوكول حيز النفاذ، سيكون أداة قانونية دولية لنشاط أكثر إحساسا بالمسؤولية يتعلق بإدارة حركة انتقال النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود وإصلاح أو تعويض الضرر الذي ينجم عن الحوادث غير المتوقعة.
    Ese acuerdo se concertó con el propósito de ofrecer un marco de cooperación y entendimiento y facilitar la colaboración entre la Secretaría y la Dependencia Conjunta del PNUMA/OCAH para el Medio Ambiente con respecto a la respuesta a los incidentes relacionados con el movimiento transfronterizo de desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación. UN وقد تم الدخول في هذا الاتفاق بغرض توفير إطار للتعاون والتفاهم ولتيسير التعاون بين الأمانة ووحدة البيئة المشتركة فيما يتعلق بالاستجابة للحوادث التي تنطوي على نقل عابر للحدود للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها.
    Los objetivos de ese acuerdo han de lograrse mediante las reuniones y el intercambio de información periódicos y en función de las necesidades entre la Secretaría y la Dependencia Conjunta del PNUMA/OCAH para el Medio Ambiente, como también mediante la cooperación concreta en casos de incidentes relacionados con el movimiento transfronterizo de desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación. UN ويتعين إنجاز أهداف هذا الاتفاق من خلال التبادل المنتظم والمتخصص للمعلومات والاجتماعات بين الأمانة ووحدة البيئة المشتركة وكذلك من خلال التعاون الفعلي في حالات الحوادث التي تنطوي على نقل عابر للحدود للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها.
    1. El presente Protocolo se aplica a los daños resultantes de un incidente ocurrido durante un movimiento transfronterizo de desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación, incluido el tráfico ilícito, desde el punto en que los desechos son cargados en el medio de transporte en una zona bajo la jurisdicción nacional de un Estado de exportación. UN المادة 3: نطاق التطبيق 1 - يسري هذا البروتوكول على الضرر الناجم عن الحوادث التي تقع أثناء نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود، بما في ذلك الاتجار غير المشروع، من النقطة التي تم فيها تحميل النفايات على وسائط النقل داخل السلطة الوطنية لدولة التصدير.
    4. Alienta a las Partes y a la secretaría a que sigan examinando las posibilidades de mejorar el mecanismo existente o, de ser necesario, de establecer un nuevo mecanismo. Para prestar ayuda en casos de emergencia e indemnizar por daños resultantes de incidentes derivados de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación, como se estipula en el párrafo 4 de la decisión VI/14. UN 4 - يشجع الأطراف والأمانة على أن تبقي قيد الاستعراض إمكانيات تحسين الآلية القائمة حالياً أو، إذا اقتضت الضرورة، إنشاء آلية جديدة لتوفير المساعدة في حالات الطوارئ والتعويض عن الضرر الناجم عن الحوادث التي تقع من جراء نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود.
    1. El presente Protocolo se aplica a los daños resultantes de un incidente ocurrido durante un movimiento transfronterizo de desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación, incluido el tráfico ilícito, desde el punto en que los desechos son cargados en el medio de transporte en una zona bajo la jurisdicción nacional de un Estado de exportación. UN 1 - يسري هذا البروتوكول على الضرر الناجم عن الحوادث التي تقع أثناء نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود، بما في ذلك الاتجار غير المشروع، من النقطة التي تم فيها تحميل النفايات على وسائط النقل داخل السلطة الوطنية لدولة التصدير.
    1. El presente Protocolo se aplica a los daños resultantes de un incidente ocurrido durante un movimiento transfronterizo de desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación, incluido el tráfico ilícito, desde el punto en que los desechos son cargados en el medio de transporte en una zona bajo la jurisdicción nacional de un Estado de exportación. UN 1 - يسري هذا البروتوكول على الضرر الناجم عن الحوادث التي تقع أثناء نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود، بما في ذلك الاتجار غير المشروع، من النقطة التي تم فيها تحميل النفايات على وسائط النقل داخل السلطة الوطنية لدولة التصدير.
    4. Alienta a las Partes y a la secretaría a que sigan examinando las posibilidades de mejorar el mecanismo existente o, de ser necesario, de establecer un nuevo mecanismo. Para prestar ayuda en casos de emergencia e indemnizar por daños resultantes de incidentes derivados de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación, como se estipula en el párrafo 4 de la decisión VI/14. UN 4 - يشجع الأطراف والأمانة على أن تبقي قيد الاستعراض إمكانيات تحسين الآلية القائمة حالياً أو، إذا اقتضت الضرورة، إنشاء آلية جديدة لتوفير المساعدة في حالات الطوارئ والتعويض عن الضرر الناجم عن الحوادث التي تقع من جراء نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود.
    En su decisión V/32, la Conferencia de las Partes estableció un mecanismo de asistencia de emergencia para prestar asistencia a las Partes que son países en desarrollo o países con economías en transición en casos de emergencia y para la indemnización por daños en casos resultantes de incidentes que entrañan movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación. UN 1 - أنشأ مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 5/32 آلية مساعدة في حالات الطوارئ لمساعدة الأطراف من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وذلك في حالات الطوارئ وللتعويض عن الأضرار الناجمة من الحوادث الناشئة عن نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود.
    Esos proyectos estarían destinados a la creación de capacidad y la transferencia de tecnología, así como a la puesta en práctica de medidas para prevenir accidentes y daños al medio ambiente causados por el movimiento transfronterizo de desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación con arreglo a lo establecido en el párrafo 4 de la decisión V/32 UN ويتمثل الهدف من هذه المشاريع في بناء القدرات ونقل التكنولوجيا ووضع وتطبيق اجراءات لمنع وقوع الحوادث والأضرار في البيئة من جراء نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود. اعمالاً للفقرة 4 من المقرر 5/32.
    La decisión de aplicar o no aplicar el Protocolo al daño causado por un incidente que se produzca durante un movimiento transfronterizo de desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación, en cumplimiento de un acuerdo o arreglo bilateral, multilateral o regional concertado y notificado de conformidad con el artículo 11 del Convenio (art. 3, párr. 7 a)). UN 1 - اتخاذ مقرر بعدم تطبيق البروتوكول على الضرر الناجم عن حادث يقع أثناء نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود بناء على ترتيب ثنائي أو متعدد الأطراف أو إقليمي يكون قد تم إبرامه والإخطار به وفقا للمادة 11 من الاتفاقية (المادة 3 فقرة 7 أ).
    b) Respecto de cada incidente, el grado en que el mecanismo para prestar ayuda en casos de emergencia e indemnizar por daños resultantes de incidentes derivados de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y otros desechos y de su eliminación no indemnizó por los daños; UN (ب) تقدير مدى عجز التعويض عن تقدير الضرر الواقع بالنسبة لكل حادث باستخدام الآلية القائمة حالياً لتوفير المساعدة في حالات الطوارئ والتعويض عن الضرر الناجم عن الحوادث الناشئة عن نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها عبر الحدود؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد