ويكيبيديا

    "والنفايات في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y los desechos en
        
    • y desechos en
        
    • y los desperdicios en
        
    • y los desechos al
        
    • y Ordenamiento de Desechos en
        
    • y los desechos a
        
    • y de desechos en
        
    • y gestión de residuos en
        
    • de los desechos
        
    Inclusión de la gestión racional de los productos químicos y los desechos en los planes nacionales de desarrollo; UN إدماج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في خطط التنمية الوطنية؛
    Las dependencias servirían de enlace para cuestiones relacionadas con los productos químicos y los desechos en los países beneficiarios. UN وستعمل الوحدات كجهات اتصال تضطلع بقضايا المواد الكيميائية والنفايات في البلدان المتلقية.
    El documento presentado por el PNUMA incluyó texto sobre los productos químicos y los desechos en varias esferas, por ejemplo, el fortalecimiento del Enfoque estratégico. UN وتضمنت وثيقة البرنامج نصاً عن المواد الكيميائية والنفايات في عددٍ من المجالات، بما في ذلك تعزيز النهج الاستراتيجي.
    Red regional integrada de información sobre productos químicos y desechos en países de lengua árabe en el contexto de la Iniciativa ambiental de la NEPAD. UN الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات بشأن المواد الكيميائية والنفايات في البلدان الناطقة باللغة العربية في أفريقيا في نطاق مبادرة نيباد للبيئة
    Red regional integrada de información sobre productos químicos y desechos en países de África de lengua árabe en el contexto de la Iniciativa ambiental de la NEPAD UN إنشاء شبكة إقليمية متكاملة للمعلومات بشأن المواد الكيميائية والنفايات في البلدان الأفريقية الناطقة بالعربية وذلك في إطار مبادرة نيباد المتعلقة بالبيئة.
    Las capturas incidentales y los desperdicios en la actividad UN الصيد العرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك وأثرهما على
    i) Incorporación de la gestión racional de los productos químicos y los desechos en la planificación del desarrollo UN ' 1` إدراج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في التخطيط الإنمائي
    La justificada inclusión de los productos químicos y los desechos en el proceso de consecución de los objetivos de desarrollo sostenible es indispensable para sacar el máximo partido de la incorporación de su gestión racional. UN ويعد الإدراج الهادف للمواد الكيميائية والنفايات في عملية هدف التنمية المستدامة أمر ضروري لتعميم تحقيق إمكاناتها.
    Gestión racional de los productos químicos y los desechos en el contexto de los objetivos de desarrollo sostenible UN الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في سياق أهداف التنمية المستدامة
    En total, se aprobaron más de 30 millones de dólares para 143 proyectos que apoyan iniciativas de gestión racional de los productos químicos y los desechos en 103 países. UN وقد اعتمد ما يزيد مجموعه على 30 مليون دولار لما عدده 143 مشروعا تدعم الجهود الرامية إلى كفالة الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في 103 بلدان.
    La esfera integrada de los productos químicos y los desechos requeriría una financiación sostenible, previsible y suficiente a fin de mejorar la gestión racional de los productos químicos y los desechos en los países beneficiarios. UN وسيتطلب مجال التركيز المتكامل للمواد الكيميائية والنفايات تمويلاً مستدامة وملائماً ويمكن التنبؤ به، كي يتسنى تعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في البلدان المتلقية.
    El criterio abarcaba tres componentes complementarios: la incorporación de la gestión racional de los productos químicos y los desechos en los planes de desarrollo nacionales; la participación de la industria; y la financiación externa. UN ويتكون النهج من ثلاثة عناصر متكاملة: إدماج المواد الكيميائية والنفايات في الخطط الإنمائية الوطنية؛ وإشراك القطاع الصناعي؛ والتمويل الخارجي.
    Durante el último decenio, la comunidad mundial ha situado los problemas ambientales relacionados con los productos químicos y los desechos en la vanguardia del programa normativo internacional. UN 18 - وقام المجتمع العالمي خلال العقد الماضي بإدراج المشاكل البيئية ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنفايات في مقدمة جدول أعمال السياسات الدولية.
    El componente de financiación externa constaba, a su vez, de dos elementos: una propuesta de establecer dependencias nacionales de productos químicos y desechos en los países receptores y una propuesta de establecer una esfera de interés integrada sobre productos químicos y desechos en el marco del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN ويتألف مكون التمويل الخارجي بدوره من عنصرين: اقتراح بإنشاء وحدات وطنية للمواد الكيميائية والنفايات في البلدان المتلقية، واقتراح بإيجاد مجال تركيز متكامل للمواد الكيميائية والنفايات في إطار مرفق البيئة العالمية.
    El programa de inicio rápido del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional, apoyado por el PNUMA, aportó 30 millones de dólares para 143 proyectos sobre la gestión racional de productos químicos y desechos en 103 países. UN :: قدم برنامج البداية السريعة في إطار النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، المدعوم من اليونيب، مبلغ 30 مليون دولار لصالح 143 مشروعاً بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في 103 بلدان.
    28. Solicita al Director Ejecutivo que examine los vínculos entre las políticas sobre productos químicos y desechos en la perspectiva mundial sobre prevención, minimización y gestión de los desechos, que se está elaborando; UN 28 - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يدرس تضمين الترابط بين سياسات المواد الكيميائية والنفايات في تقرير التوقعات العالمية لمنع النفايات، والحد منها إلى أدنى درجة، وإدارتها، الذي لا يزال قيد الإعداد؛
    1. Estima que la cuestión de las capturas incidentales y los desperdicios en las operaciones pesqueras requiere la atención inmediata de la comunidad internacional; UN " ١ - تعتقد أن مسألة الصيد العرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك تقتضي اهتماما فوريا من جانب المجتمع الدولي؛
    Reconociendo las actividades que han emprendido las organizaciones internacionales y los miembros de la comunidad internacional para reducir las capturas incidentales y los desperdicios en la actividad pesquera, así como la necesidad de que prosiga la cooperación internacional en ese ámbito, UN وإذ تقر بالجهود التي بذلتها المنظمات الدولية وأعضاء المجتمع الدولي للحد من الصيد العرضي والنفايات في عمليات الصيد، وبضرورة استمرار التعاون الدولي في هذا المجال،
    2. Estima que la cuestión de las capturas incidentales y los desperdicios en las operaciones pesqueras exige seria atención por parte de la comunidad internacional; UN ٢ - تعتقد أن مسألة الصيد العرضي والنفايات في عمليات صيد اﻷسماك تقتضي اهتماما جديا من جانب المجتمع الدولي؛
    Invitación a que las partes apliquen el criterio integrado dentro de sus gobiernos y con la industria y pidan apoyo para la gestión racional de los productos químicos y los desechos al tratar con instituciones financieras multilaterales; UN ' 2` دعوة الأطراف إلى تنفيذ النهج المتكامل داخل نطاق حكوماتها وبمشاركة قطاع الصناعة والدعوة إلى دعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات في تعاملاتها مع المؤسسات المالية المتعددة الأطراف؛
    Fondo Fiduciario del PNUD y Dinamarca para el Centro Internacional de Redes de Capacitación en Abastecimiento de Agua y Ordenamiento de Desechos en Bangladesh UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والدانمرك للمركز الدولي لشبكة التدريب من أجل إدارة إمدادات المياه والنفايات في بنغلاديش
    La reunión permitió a los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones de la sociedad civil y las entidades del sector privado participar en un diálogo constructivo y abierto sobre la forma en que podría lograrse una gestión más sólida y mejor coordinada de los productos químicos y los desechos a largo plazo. UN وقد أتاح هذا الاجتماع مشاركة الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني وكيانات القطاع الخاص في الحوار التشاوري والمفتوح بشأن كيفية تحقيق الإدارة القوية والأفضل تنسيقاً لمجموعة المواد الكيميائية والنفايات في المدى الطويل.
    En los últimos dos años, el UNITAR ha organizado 20 cursos de capacitación en los siguientes ámbitos: financiación y gestión de los servicios municipales de agua y desechos, acceso a los servicios de agua y de desechos en las zonas desfavorecidas y delegación de la gestión de esos servicios. UN وخلال السنتين الماضيتين، نظم المعهد 20 دورة تدريبية في المجالات التالية: تمويل وإدارة خدمات مياه البلديات والنفايات، الحصول على خدمات المياه والنفايات في المناطق الحضرية المحرومة والإدارة المفوضة لهذه الخدمات.
    Algunos ejemplos de esos casos de los que se tiene noticia son servicios de abastecimiento de agua y gestión de residuos en países francófonos de África, y los servicios sanitarios antes descritos. UN ومن الأمثلة التي سِيقَت لحالات من هذا القبيل خدمات إدارة المياه والنفايات في بلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية، والخدمات الصحية المذكورة أعلاه.
    k) Orientación y asistencia técnicas a los países en las esferas de gestión integrada de los recursos hídricos, saneamiento, recursos hídricos urbanos y gestión de los desechos. UN (ك) إرشاد ومساعدة تقنيان للبلدان في مجالات الإدارة المتكاملة لموارد المياه، التصحاح، إدارة المياه والنفايات في الحضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد