Los gastos previstos por concepto de transporte de equipo de propiedad de los contingentes se imputaron en vez de ello a flete y acarreo comerciales. | UN | إذ حملت التكاليف المتوقعة تحت بند نقل المعدات المملوكة للوحدات على بند الشحن والنقل التجاريين. |
Se han notificado economías por valor de 200 dólares por concepto de flete y acarreo comerciales. | UN | وأبلغ عن تحقيق وفورات مجموعها ٠٠٢ دولار في بند الشحن والنقل التجاريين. |
Además, las necesidades de flete y acarreo comerciales fueron inferiores a las previstas debido a que, en vista de la liquidación prevista, se redujeron los efectivos y se realizaron menos actividades. | UN | وكانت الاحتياجات المتعلقة بالشحن والنقل التجاريين أقل أيضا نتيجة تقليص القوام واﻷنشطة نظرا للتصفية المرتقبة. |
La disminución de 15.000 dólares en esta partida refleja las modalidades de gastos recientes por concepto de flete y acarreo comerciales. | UN | 28 - يعكس الانخفاض البالغ 000 15 دولار تحت هذا البند أنماط الإنفاق الأخيرة المتعلقة بالشحن والنقل التجاريين. |
Los créditos previstos para sufragar los gastos de fletes relacionados con el traslado de los vehículos (140.000 dólares) se reflejan en el reglón presupuestario correspondiente a fletes y acarreos comerciales. | UN | وترد المبالغ التي تغطي تكاليف شحن المركبات )٠٠٠ ١٤٠ دولار( تحت بند الشحن والنقل التجاريين في الميزانية. |
La disminución de 10.000 dólares en esta partida refleja las modalidades de gastos recientes por concepto de flete y acarreo comerciales. | UN | 27 - يعكس الانخفاض البالغ 000 10 دولار تحت هذا البند أنماط الإنفاق الأخيرة المتعلقة بالشحن والنقل التجاريين. |
27. En esta partida se efectuaron economías por un total de 2.300 dólares por concepto de flete y acarreo comerciales. | UN | ٢٧ - تحققت تحت هذا البند وفورات بلغ مجموعها ٣٠٠ ٢ دولار تتعلق بالشحن والنقل التجاريين. |
175. Se prevé una consignación mensual de 2.000 dólares para sufragar los gastos de flete y acarreo comerciales. | UN | ١٧٥ - يرصد اعتماد شهري للشحن والنقل التجاريين ويقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار. |
Las necesidades adicionales obedecieron a que el costo de los servicios de flete y acarreo comerciales a Angola fue superior al previsto originalmente. | UN | ٩٧ - نجمت الاحتياجات الاضافية عن ارتفاع تكلفة الشحن والنقل التجاريين الى أنغولا عما كان متوقعا أصلا. |
También se han previsto otras necesidades logísticas esenciales en materia de locales, operaciones de transporte y operaciones aéreas, comunicaciones, suministros y servicios y flete y acarreo comerciales. | UN | كما يشمل التقدير احتياجات سوقية إضافية أساسية تندرج تحت بنود أماكن العمل وعمليات النقل والعمليات الجوية والاتصالات واللوازم والخدمات والشحن والنقل التجاريين. |
Flete y acarreo comerciales. La estimación corresponde a los gastos de flete y acarreo comerciales, calculados en una media de 20.000 dólares mensuales. | UN | ٧٨ - النقل والشحن التجاريان - يغطي التقدير تكلفة رسوم الشحن والنقل التجاريين بما متوسطه ٠٠٠ ٢٠ دولار شهريا. |
Se consigna un crédito de 3.000 dólares para gastos de flete y acarreo comerciales relacionados con suministros y piezas no comprendidos en otras partidas. | UN | 15 - خصص اعتماد قدره 000 3 دولار لتكاليف الشحن والنقل التجاريين فيما يتعلق باللوازم والقطع التي لم تغط تحت بند آخر. |
Flete y acarreo comerciales | UN | الشحن والنقل التجاريين |
27. Se solicitan créditos para el transporte y la repatriación de equipo de propiedad de los contingentes (6 millones de dólares), fletamento de remolcadores en el puerto de Mogadishu (1.432.000 dólares) y flete y acarreo comerciales (3.702.000 dólares). | UN | ٢٧ - رصد اعتماد لتكلفة نقل المعدات المملوكة للوحدات وإعادتها الى بلدانها )٦ ملايين دولار(، واستئجار زوارق القطر في ميناء مقديشيو )٠٠٠ ٤٣٢ ١ دولار(، والشحن والنقل التجاريين )٠٠٠ ٧٠٢ ٣ دولار(. |
Los gastos efectuados en relación con la base en Brindisi e imputados a la ONUMOZ durante el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de marzo de 1995 ascendieron a 120.000 dólares, en concepto de flete y acarreo comerciales. | UN | وبلغت النفقات التي تنفق على القاعدة في برينديزي وتحمﱠل على عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق خلال الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، ٠٠٠ ١٢٠ دولار للشحن والنقل التجاريين. |
Fletes aéreo y de superficie. La consignación corresponde a gastos de repatriación del equipo de propiedad de los contingentes por un valor de 700.000 dólares y de flete y acarreo comerciales por un valor de 500.000 dólares. | UN | ٢٨ - الشحن الجوي والسطحي - رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٧٠٠ دولار ﻹعادة المعدات المملوكة للوحدات إلى الوطن ورصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٥٠٠ دولار للشحن والنقل التجاريين. |
Flete y acarreo comerciales | UN | الشحن والنقل التجاريين |
Se consigna un crédito de 5.000 dólares para flete y acarreo comerciales de suministros y piezas provenientes de otros lugares y artículos que deben repararse fuera del país. Anexo II | UN | 13 - خصص اعتماد قدره 000 5 دولار لعمليات الشحن والنقل التجاريين للوازم والقطع الآتية من أماكن أخرى والبنود التي يلزم إصلاحها خارج البلد. |
Las estimaciones de gastos incluidas en el presupuesto inicial de la UNAMSIL para el período 2000-2001 abarcaban las necesidades proyectadas en relación con flete y acarreo comerciales, estimados en 62.400 dólares, y no se preveían necesidades de gastos para el transporte de equipo de propiedad de los contingentes. | UN | 25 - ويغطي الاعتماد المدرج في الميزانية الأولية للبعثة للفترة 2000-2001 تكاليف الاحتياجات المتوقعة للشحن والنقل التجاريين وتقدر بمبلغ 400 62 دولار، مع عدم توقع احتياجات لنقل المعدات المملوكة للوحدات. |
Flete y acarreo comerciales - | UN | الشحن والنقل التجاريين - |
53. Las economías por un valor total de 12.588.700 dólares en concepto de transporte de equipo de propiedad de los contingentes (12.260.900 dólares) y el fletamento de buques para reaprovisionamiento (327.800 dólares) se compensaron en parte por necesidades adicionales en la partida fletes y acarreos comerciales (7.216.700 dólares). | UN | ٥٣ - ألغت الاحتياجات اﻹضافية تحت بند الشحن والنقل التجاريين )٧٠٠ ٢١٦ ٧ دولار( جزءا من الوفورات التي بلغ مجموعها ٧٠٠ ٥٨٨ ١٢ دولار في نقل المعدات المملوكة للوحدات )٩٠٠ ٢٦٠ ١٢ دولار( واستئجار السفن ﻹعادة اﻹمداد )٨٠٠ ٣٢٧ دولار(. |