ويكيبيديا

    "والنقل العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el transporte público
        
    • transportes públicos
        
    • y al transporte público
        
    • medios de transporte público
        
    • autobuses
        
    Se ha determinado que los servicios esenciales comprenden el suministro de agua, la energía, el transporte público, las comunicaciones, la vivienda, la salud pública y el saneamiento. UN وتم تحديد هذه الخدمات اﻷساسية بوصفها المياه والطاقة والنقل العام والاتصالات والمــأوى والصحة العامة والمرافق الصحية.
    Se ha determinado que los servicios esenciales comprenden el suministro de agua, la energía, el transporte público, las comunicaciones, la vivienda, la salud pública y el saneamiento. UN وتم تحديد هذه الخدمات اﻷساسية بوصفها المياه والطاقة والنقل العام والاتصالات والمأوى والصحة العامة والمرافق الصحية.
    Ello incluía la planificación territorial y la administración de edificios, el transporte público y la gestión de los desechos. UN وشمل هذا التخطيط العمراني وإدارة المباني والنقل العام وإدارة النفايات.
    Entre los servicios esenciales se han determinado los de suministro de agua, energía, transportes públicos, comunicaciones, alojamiento, salud pública y sanidad. UN وقد تم تحديد الخدمات اﻷساسية بوصفها المياه والطاقة والنقل العام والاتصالات والمأوى والصحة العامة والمرافق الصحية.
    Como estos edificios se encuentran generalmente en ciudades, también tienen un buen acceso a las empresas de servicios y al transporte público. UN وبما أن هذه المباني السكنية تقع عادة في المدن، فإن وصول المقيمين فيها، إلى مرافق الخدمات والنقل العام يكون سهلا أيضا.
    La exposición al humo ajeno es muy frecuente en la mayor parte de los lugares cerrados, como los hogares, los centros de trabajo, los medios de transporte público y otros lugares públicos. UN والتعرض للتدخين غير المباشر شائع في معظم أنواع الأماكن الداخلية، مثلا البيوت وأماكن العمل والنقل العام والأماكن العامة.
    el transporte público asequible es una cuestión clave, principalmente para las personas mayores. UN والنقل العام الميسور التكلفة مسألة أساسية، ولا سيما لكبار السن.
    Se han fijado tarifas simbólicas para la vivienda, el teléfono y el transporte público. UN ولقد حُددت تعريفات رمزية للمساكن والخدمات الهاتفية والنقل العام.
    el transporte público es esencial para la salud y la seguridad de las comunidades rurales. UN والنقل العام أساسي لصحة المجتمعات المحلية الريفية وسلامتها.
    el transporte público privatizado que existe en algunos países en desarrollo carece generalmente de las características que lo harían accesible para las personas de edad o con discapacidad. UN والنقل العام المخصخص الذي يوجد في بعض البلدان النامية يفتقر عموما إلى الميزات التي من شأنها أن تجعله ميسر الاستخدام لكبار السن أو المعوقين.
    Estos avances son especialmente visibles en las esferas de la construcción, el transporte público y los servicios. UN ويتجلى هذا التقدم بصفة خاصة في مجالات البناء والنقل العام والخدمات.
    Las esferas prioritarias eran los desechos marinos, el transporte público y la gestión racional de los productos químicos y los desechos. UN وتشمل المجالات الأولوية النفايات البحرية والنقل العام والإدارة السلمية للمواد الكيمياوية والنفايات.
    el transporte público es gratuito para los niños de menos de 12 años a fin de alentar a las familias a enviarlos a escuelas que no sean las más cercanas a su hogar. UN والنقل العام متوفر بصورة مجانية للأطفال دون سن 12 عاماً لتشجيع أسرهم على إرسالهم إلى مدارس أخرى لا تكون بالضرورة أقربها إليهم.
    El Departamento también administrará y reglamentará el transporte aéreo, el transporte público, el transporte por ferrocarril, la infraestructura de carreteras y dará apoyo a las municipalidades en el sector del transporte. UN كما ستقوم هذه الإدارة أيضا بإدارة وتنظيم النقل الجوي والنقل العام والنقل بالسكك الحديدية والبنية التحتية للطرقات فضلا عن تقديم الدعم للبلديات في مسائل النقل.
    El Departamento también administrará y reglamentará el transporte aéreo, el transporte público, el transporte por ferrocarril, la infraestructura de carreteras y el transporte por carretera, además de prestar apoyo a las municipalidades en el sector del transporte. UN كما ستقوم هذه الإدارة أيضا بإدارة وتنظيم النقل الجوي والنقل العام والنقل بالسكك الحديدية والهياكل الأساسية من الطرق والشحن البري، فضلا عن تقديم الدعم للبلديات في مسائل النقل.
    Se han ejecutado 442 proyectos en los ámbitos de la energía, el agua, el saneamiento, las comunicaciones, el transporte público, la salud, la educación y la vivienda. UN وقد تم تنفيذ ما مجموعه 442 مشروعا في ميادين الطاقة والمياه والصرف الصحي والاتصالات والنقل العام والصحة والتعليم والمأوى.
    Se han ejecutado más de 540 proyectos en los ámbitos de la salud pública, la vivienda, el agua, la energía, el transporte público, las comunicaciones, la educación y el saneamiento. UN وقد نفذ أكثر من 450 مشروعا في ميادين الصحة العامة والمأوى والمياه والطاقة والنقل العام والاتصالات والتعليم والصرف الصحي.
    Tal desarrollo no será posible sin nuevas inversiones en infraestructura pública en ámbitos como el suministro de agua, el transporte público, la producción energética y la gestión de la contaminación. UN بيد انه يمكن تحقيق التنمية المستدامة بدون استثمار جديد في الهياكل الأساسية العامة في مجالات مثل الإمداد بالمياه والنقل العام وإنتاج الطاقة وإدارة التلوث.
    La ejecución de las medidas relacionadas con el clima se ha delegado en general en las autoridades locales; esas medidas incluyen comúnmente la planificación territorial y la administración de edificios, el transporte público y la gestión de desechos. UN فقد فوضت الإجراءات المتعلقة بالمناخ إلى السلطات المحلية بصورة نمطية؛ وشمل هذا على وجه العموم التخطيط العمراني وإدارة المباني والنقل العام وتصريف النفايات.
    En el sector del transporte se han tomado algunas iniciativas en materia de planificación del aprovechamiento de la tierra y de transportes públicos a nivel de la administración local. UN وهناك بعض المبادرات في قطاع النقل بشأن تخطيط استخدام اﻷراضي والنقل العام على صعيد الحكومات المحلية.
    99.103 Continuar con las medidas encaminadas a mejorar la protección y la integración de las personas con discapacidad, en particular en cuanto al acceso a la educación y al transporte público (Argentina); UN 99-103- مواصلة التدابير الرامية إلى تحسين حماية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم، ولا سيما في مجالات إمكانية الحصول على خدمات التعليم والنقل العام (الأرجنتين)؛
    El Comisionado para los Derechos Humanos del Consejo de Europa instó a que se garantizara el pleno acceso a todos los medios de transporte público de las personas con discapacidad sin aplicar impedimentos financieros y que la legislación contra la discriminación se extendiese a todas las formas de educación, bienes y servicios, transporte público y protección social. UN وحث مفوض حقوق الإنسان بمجلس أوروبا على ضمان إمكانية الوصول إلى جميع أشكال النقل العام بصورة كاملة ودون وضع عوائق مالية على الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى توسيع تشريعات مكافحة التمييز لتشمل جميع أشكال التعليم والسلع والخدمات والنقل العام والحماية الاجتماعية(94).
    Entre ellos se incluyen la publicidad a través de diferentes medios de comunicación, como la televisión y la radio, el transporte público, en particular los autobuses y los trenes, y el sitio web del DT. UN وتشمل هذه الرسائل الإعلان من خلال وسائط الإعلام كالتليفزيون والإذاعة والنقل العام كالحافلات والقطارات فضلاً عن الموقع الشبكي للوزارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد