ويكيبيديا

    "والنقل في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el transporte en
        
    • y Transporte de
        
    • y transporte en
        
    • y Transportes de la
        
    • y Transportes en
        
    • y el transporte de
        
    • y del transporte en
        
    • y el transporte a
        
    • y transporte para
        
    • y de transporte de
        
    • y de transporte en
        
    • y transferencia en
        
    Informe sobre la expansión del comercio y el transporte en África meridional UN تقرير عن تنمية التجارة والنقل في الجنوب الأفريقي
    2 memorandos de entendimiento firmados en las esferas de las telecomunicaciones y el transporte en el marco de las actividades del Observatorio de los Transportes de la Europa Sudoriental UN توقيع مذكرتي تفاهم في مجالي الاتصالات والنقل في إطار أنشطة مرصد النقل لجنوب شرق أوروبا
    1978 - 1979 Jefa Superior en el Gabinete del Ministerio de Asuntos Económicos y Transporte de la Baja Sajonia UN كبيرة المسؤولين في مكتب وزير الشؤون الاقتصادية والنقل في سكسونيا السفلى
    Precisó que continuaban los trabajos a fin de garantizar la prestación de los servicios básicos de vivienda, atención sanitaria y transporte en la isla. UN وذكرت أن العمل مستمر لضمان توفير الخدمات اﻷساسية مثل اﻹسكان والرعاية الصحية والنقل في الجزيرة.
    Anteriormente estas actividades las realizaba la Sección de Compras y Transportes de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en nombre del UNITAR. UN وكان قسم الشراء والنقل في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف يتولى من قبل تنفيذ هذه اﻷنشطة بالنيابة عن المعهد.
    i) Publicaciones periódicas. Boletín FAL, publicación bimestral sobre la facilitación del comercio y el transporte en América Latina y el Caribe; UN ' ١ ' منشور متكرر - نشرة نصف شهرية " تسهيل التجارة والنقل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " ؛
    i) Publicaciones periódicas. Boletín FAL, publicación bimestral sobre la facilitación del comercio y el transporte en América Latina y el Caribe; UN ' ١ ' منشور متكرر - نشرة نصف شهرية " تسهيل التجارة والنقل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " ؛
    Los menores precios fueron en general la consecuencia de niveles elevados de producción y exportaciones y menor demanda en industrias que son usuarios finales fundamentales, como la construcción y el transporte en los Estados Unidos y otros países industrializados. UN وقد نجم انخفاض اﻷسعار عموما عن ارتفاع مستويات الانتاج والصادرات وانخفاض الطلب في صناعات المستعمل النهائي اﻷساسية من مثل التشييد والنقل في الولايات المتحدة والبلدان الصناعية اﻷخرى.
    Por ejemplo, los precios del cobre y el aluminio se redujeron drásticamente como consecuencia de la escasa demanda en industrias críticas como usuarios finales, por ejemplo, las industrias de la construcción y el transporte en los Estados Unidos y otros países. UN فقد انخفضت على سبيل المثال أسعار النحاس واﻷلومنيوم انخفاضا حادا نتيجة ضعف الطلب في صناعات الاستعمال النهائي الحاسمة مثل التشييد والنقل في الولايات المتحدة وبلدان أخرى.
    i) Una publicación periódica. Boletín FAL — facilitación del comercio y el transporte en América Latina, publicación quincenal sobre la facilitación del comercio y el transporte en América Latina y el Caribe; UN ' ١` منشور واحد متكرر - نشرة تسهيل التجارة والنقل في أمريكا اللاتينية، وهو منشور نصف شهري يعنى بتيسير التجارة والنقل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    i) Una publicación periódica. Boletín FAL — facilitación del comercio y el transporte en América Latina, publicación quincenal sobre la facilitación del comercio y el transporte en América Latina y el Caribe; UN ' ١` منشور واحد متكرر - نشرة تسهيل التجارة والنقل في أمريكا اللاتينية، وهو منشور نصف شهري يعنى بتيسير التجارة والنقل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Excmo. Sr. Jang-Seop Oh, Ministro de Construcción y Transporte de la República de Corea UN معالي السيد جانغ سيوب أو، وزير الإعمار والنقل في جمهورية كوريا
    Dependencia de Viajes, Embarques y Transporte de la ONUN UN وحدة السفر والشحن والنقل في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Tiene la palabra Su Excelencia el Honorable Popane Lebesa, Ministro de Obras Públicas y Transporte de Lesotho. UN وأعطي الكلمة الآن لمعالي الأونرابل بوباني ليبيسا وزير الأشغال العامة والنقل في ليسوتو.
    Encuentro Internacional de Tránsito y transporte en las grandes ciudades, Caracas, noviembre. UN اللقاء الدولي للمرور والنقل في المدن الكبرى، كاراكاس، تشرين الثاني/نوفمبر.
    ■ Administración de suministros y transportes: Abarca los gastos de administración de los servicios de suministro y transporte en los niveles de la sede y las zonas, incluidas las oficinas del Jefe de la División de Suministros y de los oficiales de suministro y Transporte de la zonas. UN ∙ إدارة اﻹمداد والنقل: يشمل تكاليف إدارة خدمات اﻹمداد والنقل في الرئاسة والأقاليم وعلى الصعيد المحلي، بما في ذلك مكاتب رئيس شعبة اﻹمداد وموظفو اﻹمداد والنقل المحليون.
    Recomendamos que la Convención pida a la Sección de Compras y Transportes de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra que examine los procedimientos de adquisiciones para comprobar su integridad y precisión. UN نوصي بأن تطلب الاتفاقية من قسم المشتريات والنقل في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف استعراض اﻹجراءات المتعلقة بالشراء من أجل التثبت من أنها كاملة ودقيقة.
    Por consiguiente, el nuevo sistema se adquirió para el Servicio de Compras y Transportes en la Sede y la División de Administración y Logística sobre el Terreno. UN ولذلك فقد تم شراء النظام الجديد لكل من دائرة المشتريات والنقل في المقر وشعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية.
    La Dirección de Coordinación del Tránsito del corredor septentrional facilitó la creación de los comités nacionales de facilitación del comercio y el transporte de Uganda y Rwanda. UN ويسرت سلطة الممر الشمالي لتنسيق النقل العابر إنشاء لجان وطنية لتيسير التجارة والنقل في أوغندا ورواندا.
    Asimismo, se acogió con agrado el nuevo logro previsto sobre la facilitación del comercio y del transporte en el subprograma 2, Transporte. UN وعن الترحيب بالإنجاز الجديد المتوقع فيما يتصل بتيسير التجارة والنقل في إطار البرنامج الفرعي 2، النقل.
    Los países en desarrollo sin litoral y de tránsito que han efectuado ajustes sustanciales en sus prácticas de gestión del comercio y el transporte a este respecto han conseguido reducir de manera considerable los costos totales del transporte. UN فالبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية التي أدخلت تعديلات كبيرة على ممارساتها الإدارية للتجارة والنقل في هذا الصدد قد تمكنت من تحقيق تخفيضات كبيرة في تكاليفها الشاملة في مجال النقل.
    El PMA ha prometido 49 millones de dólares para productos básicos y transporte para cinco de los países más gravemente afectados. UN وقد التزم البرنامج بتقديم ٤٩ مليون دولار للسلع اﻷساسية والنقل في خمسة من أكثر البلدان تأثرا.
    Empresas de camiones y de transporte de Suecia participan en evaluaciones nacionales de la cadena de producción y distribución que determinarán las ofertas aprobadas para los contratos de transporte o embarque. UN تشارك شركات الشحن والنقل في السويد في إعداد تقييمات سلسلة التوريد على نطاق البلد ليتم على أساسها تحديد العروض الناجحة لعقود النقل أو الشحن.
    Los programas de la ONUDI pueden contribuir mucho en ese sentido, fomentando el reciclaje masivo de equipo comercial, industrial y de transporte en países donde el uso de tecnologías menos desarrolladas supone un mayor consumo de energía. UN ويمكن أن تسهم برامج اليونيدو إسهاما كبيرا في ذلك الصدد، من خلال تشجيع إعادة التدوير المكثف لمعدّات التجارة والصناعة والنقل في البلدان التي يسبب فيها استخدام تكنولوجيات أقل تقدّما إلى ارتفاع استهلاك الطاقة.
    El informe contenía recomendaciones sobre medidas encaminadas a reducir la acumulación y transferencia excesivas y desestabilizadoras de armas pequeñas y ligeras en determinadas regiones del mundo y a impedir esa acumulación y transferencia en el futuro. UN وقد تضمن التقرير توصيات بشأن تدابير لخفض تكديس ونقل اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار في مناطق معينة من العالم ، ولمنع حدوث هذا التكديس والنقل في المستقبل .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد