La Oficina de Asuntos Jurídicos prestó asesoramiento a la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno. | UN | قدم المشورة مكتب الشؤون القانونية وشعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد. |
Envíos de la reserva de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno | UN | شحنات احتياطي شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد الشحنات العابرة الجهة المقصودة |
Reserva de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno | UN | احتياطي شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد المصدر |
Personal de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno | UN | موظفو شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد: |
Personal de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno: | UN | موظفو شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد: |
Personal de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno: | UN | موظف شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد: |
Nota: La División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno elaborará y dará a conocer los formatos de los informes. | UN | ملاحظة: تقوم شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد بوضع نماذج للإبلاغ وتوزعها. |
Personal de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno: | UN | موظفو شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد: |
Personal de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno | UN | موظفو شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد |
Proporcionados de la reserva de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno. | UN | ستوفر المركبات من احتياطي شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد. |
Desengrasantes, gases refrigerantes para el equipo de reserva de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno | UN | مواد لإزالة الشحوم، وغازات التبريد لمعدات مخزون شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد |
Cursos patrocinados por la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno | UN | دورات ترعاها شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد |
Personal de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno: | UN | موظفـو شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد: موظفو تنسيق شؤون الأمن |
La División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno y la División de Adquisiciones deberían considerar las cuestiones que figuran a continuación: | UN | وينبغي أن تنظر شُعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد وشُعبة المشتريات في القضايا التالية: |
Gestión y conservación de los juegos de material para las necesidades iniciales y reserva de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno para: | UN | :: إدارة وصيانة مجموعات بدء التشغيل واحتياطي شعبة العمليات الميدانية والنقل والإمداد من: |
La Junta reconoce la función que cumple la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno en el proceso de adquisiciones y el valor agregado de las actividades que ésta desempeña. | UN | ويعترف المجلس بالدور الذي تضطلع به شُعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد في عملية الشراء وبما تنفذه من أنشطة ذات قيمة مضافة. |
La Administración debería examinar la posibilidad de que la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno intervenga sólo una vez en el proceso, o sea, antes de que se realicen las presentaciones al Comité de Contratos de la Sede. | UN | وبوسع الإدارة أن تنظر في إشراك شُعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد في هذه العملية مرة واحدة، بمعنى قبل عرض طلبات الإمداد على لجنة العقود بالمقر. |
80. La División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno recordó recientemente a las misiones sobre el terreno que aplicaran los procedimientos correspondientes. | UN | 80 - قامت شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد مؤخرا بتذكير البعثات الميدانية بالامتثال لهذه الإجراءات. |
Asistencia en el establecimiento de los componentes de apoyo financiero, presupuestario y logístico de la Misión. | UN | تقديم المساعدة في تشكيل عناصر الدعم المالي والدعم في مجال الميزانية والنقل والإمداد للبعثة. شرحه |
Sin embargo, cabe observar que, cuando es necesario, se capacita en el empleo al personal que cumple funciones administrativas y logísticas antes de enviarlo a las misiones. | UN | غير أنه تجدر الإشارة إلى أن الموظفين الذين يؤدون مهام في مجالي الإدارة والنقل والإمداد قبل نشرهم يتلقون التدريب أثناء العمل، حسب الحاجة. |
La Comisión Consultiva observa que, en algunas misiones, el número de funcionarios de apoyo y de logística en comparación con el personal sustantivo es alto. | UN | 9 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن نسبة موظفي الدعم والنقل والإمداد إلى الموظفين الفنيين عالية في بعض هذه البعثات. |
a) Conseguir que en los países en desarrollo y los países con economías en transición se comprendan mejor las consecuencias que tienen para su desarrollo las opciones y estrategias de política (incluida la promoción de la igualdad entre los sexos cuando corresponda), en las esferas del comercio electrónico, el transporte, la facilitación del comercio y la logística. | UN | (أ) وجود فهم أفضل في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لآثار خيارات واستراتيجيات السياسة العامة، (بما في ذلك أثر بعدها المتعلق بالجنسين، حيثما ينطبق) على عملياتها الإنمائية في مجالات التجارة الإلكترونية والنقل وتيسير التجارة والنقل والإمداد. |