Sin embargo, todavía existen diferencias entre los modelos tradicionales de familia basados en el matrimonio y otros modelos. | UN | بيد أنه لا تزال هناك فوارق بين نماذج الأسرة التقليدية القائمة على الزواج والنماذج الأخرى. |
y otros modelos DEL IPCC | UN | الدولي المعني بتغير المناخ والنماذج الأخرى |
B. Metodologías y otros modelos del IPCC 21 - 29 9 | UN | باء - منهجية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والنماذج الأخرى 21-29 7 |
B. Metodologías y otros modelos del IPCC 69 - 72 18 | UN | باء - منهجيات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والنماذج الأخرى 69-72 17 |
B. Metodologías y otros modelos del IPCC | UN | باء- منهجية الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والنماذج الأخرى |
METODOLOGÍAS y otros modelos DEL IPCC 184 - 190 37 | UN | والنماذج الأخرى 184-190 41 |
21. Las Partes notificaron en general que muchos de los problemas y obstáculos metodológicos con que habían tropezado al aplicar las metodologías y otros modelos del IPCC se habían debido a que buena parte de las metodologías por defecto del IPCC no tenían en cuenta sus circunstancias nacionales específicas. | UN | 21- أبلغت الأطراف عموماً أن الكثير من المشكلات والقيود المنهجية التي واجهتها في استخدام منهجيات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والنماذج الأخرى ترجع إلى أن الكثير من هذه المناهج المعيبة من الفريق الحكومي الدولي لم تراع ظروفها الوطنية النوعية. |
29. Para algunas Partes, la preparación de estudios técnicos se vio condicionada por el hecho de que muchas de las metodologías y otros modelos, así como sus instrucciones de aplicación y demás documentación conexa, estaban sólo en inglés, por lo que algunos expertos tropezaron con dificultades para utilizar y aplicar esos métodos y modelos. | UN | 29- وأشار بعض الأطراف إلى أن إعداد الدراسات التقنية قد واجهته عقبات نتيجة لأن الكثير من المنهجيات والنماذج الأخرى وتعليماتها وغير ذلك من الوسائل ذات الصلة كانت متاحة باللغة الإنكليزية فقط مما أدى إلى تعذر استخدام وتطبيق هذه الطرق والنماذج من جانب بعض الخبراء. |
e) Determinar las dificultades con que hayan tropezado las Partes no incluidas en el anexo I en la utilización de las directrices que figuran en el anexo de la decisión 10/CP.2, y en la aplicación de las metodologías y otros modelos del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC), y formular recomendaciones para introducir las mejoras procedentes; | UN | (ه) تحديد الصعوبات التي تواجهها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في استخدام المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق المقرر 10/م أ-2، وفي استخدام المنهجيات والنماذج الأخرى للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، وتقديم توصيات من أجل إجراء تحسينات حسب الاقتضاء؛ |
e) Determinar las dificultades con que hayan tropezado las Partes no incluidas en el anexo I en la utilización de las directrices que figuran en el anexo de la decisión 10/CP.2, y en la aplicación de las metodologías y otros modelos del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC), y formular recomendaciones para introducir las mejoras procedentes; | UN | (ه) تحديد ما تواجهه الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من صعوبات في استخدام المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق المقرر 10/م أ-2، وفي استخدام المنهجيات والنماذج الأخرى للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وتقديم توصيات من أجل إجراء تحسينات حسب الاقتضاء؛ |
e) Determinar las dificultades con que hayan tropezado las Partes no incluidas en el anexo I en la utilización de las Directrices que figuran en el anexo de la decisión 10/CP.2 y en la aplicación de las metodologías del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y otros modelos, y formular recomendaciones para introducir las mejoras procedentes; | UN | (ه) تحديد الصعوبات التي تواجهها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في استخدام المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق المقرر 10/م أ-2، واستخدام المنهجيات والنماذج الأخرى للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وتقديم توصيات لأغراض التحسين حيثما اقتضى الأمر ذلك؛ |
184. El GCE desea hacer las siguientes recomendaciones para mejorar las metodologías y otros modelos del IPCC de conformidad con los apartados c), e) f) y g) del párrafo 5 en relación con los inventarios nacionales de GEI, el estudio de la vulnerabilidad y las posibilidades de adaptación y el análisis de la reducción de emisiones de GEI. | UN | 184- يود مرفق البيئة العالمية أن يقدم التوصيات التالية من أجل تحسين منهجيات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والنماذج الأخرى وفقاً للفقرة 5(ج) و(ه) و(و) و(ز) المتعلقة بالقوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة وتقييم مدى التأثر والتكيف وتحليل خفض انبعاثات غازات الدفيئة. |
e) Determinar las dificultades con que hayan tropezado las Partes no incluidas en el anexo I en la utilización de las directrices que figuran en el anexo de la decisión 10/CP.2, y en la aplicación de las metodologías y otros modelos del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC), y formular recomendaciones para introducir las mejoras procedentes; | UN | (ه) تحديد الصعوبات التي تواجهها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في استخدام المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق المقرر 10/م أ-2، وفي استخدام المنهجيات والنماذج الأخرى للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، وتقديم توصيات من أجل إجراء تحسينات حسب الاقتضاء؛ |
43. El Sr. Meyer (Noruega) dice que las personas que participan en la agricultura por contrato y otros modelos empresariales con frecuencia corren grandes riesgos personales y financieros, y acoge con satisfacción el hecho de que el informe haya recogido siete aspectos claves en los que se pueden centrar los gobiernos y las empresas para velar por que sus políticas respetan el derecho a la alimentación. | UN | 43 - السيد ماير (النرويج): قال إن الأشخاص المشتغلين بالزراعة التعاقدية والنماذج الأخرى للأعمال التجارية كثيرا ما يتحملون مخاطر كبرى شخصية ومالية، وأعرب عن الارتياح لأن التقرير حدد 7 مجالات رئيسية يمكن للحكومات والشركات أن تركز عليها من أجل كفالة اتساق سياساتها مع الحق في الغذاء. |
17. La tercera parte del presente informe contiene recomendaciones, sobre la base de las cuestiones analizadas en la segunda parte por el GCE, en relación con el apoyo financiero y técnico, el mejoramiento de las metodologías del IPCC y otros modelos y el mejoramiento de las Directrices de la Convención Marco. | UN | 17- ويتضمن الجزء الثالث من هذا التقرير التوصيات التي وضعت على أساس القضايا التي قام فريق الخبراء الاستشاري بتحليلها في الجزء الثاني والتي تتعلق بالدعم المالي والتقني، وبتحسين المنهجيات والنماذج الأخرى للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وتحسين المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |