Derechos humanos y éxodos en masa 283 | UN | ٥٩٩١/٨٨ حقوق اﻹنسان والهجرات الجماعية ٦٩٢ |
Derechos humanos y éxodos en masa 182 | UN | ٦٩٩١/١٥- حقوق اﻹنسان والهجرات الجماعية ٦٧١ |
Informe del Secretario General sobre los derechos humanos y éxodos en masa | UN | حقوق اﻹنسان والهجرات الجماعية: تقرير اﻷمين العام |
Informe del Secretario General sobre los derechos humanos y los éxodos en masa | UN | تقرير اﻷمين العام عن حقوق اﻹنسان والهجرات الجماعية |
Informe del Secretario General sobre los derechos humanos y los éxodos en masa | UN | تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والهجرات الجماعية |
Derechos humanos y éxodos en masa: proyecto de resolución | UN | حقوق اﻹنسان والهجرات الجماعية: مشروع قرار |
54/180 56/166 Derechos humanos y éxodos en masa | UN | حقوق الإنسان والهجرات الجماعية عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان |
Informe del Secretario General sobre derechos humanos y éxodos en masa | UN | تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والهجرات الجماعية |
Informe del Secretario General sobre derechos humanos y éxodos en masa | UN | تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والهجرات الجماعية |
1. En su 50º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos aprobó sin votación la resolución 1994/66, titulada " Derechos humanos y éxodos en masa " . | UN | ١- اتخذت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين القرار ٤٩٩١/٦٦ المعنون " حقوق اﻹنسان والهجرات الجماعية " بدون تصويت. |
a) El título pasó a ser " Derechos humanos y éxodos en masa " ; | UN | )أ( جرى تغيير العنوان ليصبح نصه " حقوق اﻹنسان والهجرات الجماعية " ؛ |
Derechos humanos y éxodos en masa | UN | ٥٩٩١/٨٨- حقوق اﻹنسان والهجرات الجماعية |
k) Informe actualizado del Secretario General sobre derechos humanos y éxodos en masa (párrafo 13 de la resolución 1995/88). | UN | )ك( التقرير المستكمل من اﻷمين العام عن حقوق اﻹنسان والهجرات الجماعية )الفقرة ٣١ من القرار ٥٩٩١/٨٨(. |
En el presente informe se reconoce la relación que existe entre los derechos humanos y los éxodos en masa en las situaciones de desplazamiento, facilitación del retorno y prevención. | UN | ويعترف هذا التقرير بالصلة بين حقوق الإنسان والهجرات الجماعية في ما يتعلق بحالات التشرد، وتيسير العودة والوقاية. |
Informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre los derechos humanos y los éxodos en masa | UN | تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن حقوق الإنسان والهجرات الجماعية |
22. Decide continuar su examen de la cuestión de los derechos humanos y los éxodos en masa en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | ٢٢ - تقرر مواصلة النظر في مسألة حقوق الانسان والهجرات الجماعية في دورتها الخمسين. |
Proyecto de resolución A/C.3/48/L.76: Los derechos humanos y los éxodos en masa | UN | مشروع القرار A/C.3/48/L.76: حقوق الانسان والهجرات الجماعية |
86. El PRESIDENTE dice que el proyecto de resolución A/C.3/48/L.76 titulado " Los derechos humanos y los éxodos en masa " no tiene consecuencias para el presupuesto por programas, y anuncia que Andorra se suma a los patrocinadores. | UN | ٨٦ - الرئيس: قــال إن مشــروع القــرار A/C.3/48/L.76 المعنون " حقوق اﻹنسان والهجرات الجماعية " لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية وأعلن أن أندورا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
22. Decide continuar su examen de la cuestión de los derechos humanos y los éxodos en masa en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | ٢٢ - تقرر مواصلة النظر في مسألة حقوق الانسان والهجرات الجماعية في دورتها الخمسين. |
d) Derechos humanos, éxodos en masa y los desplazados. | UN | )د( حقوق اﻹنسان والهجرات الجماعية والمشردون٠ |
III. ALERTA TEMPRANA, DERECHOS HUMANOS Y EXODOS EN MASA 89 - 91 24 | UN | ثالثا - اﻹنذار المبكر، وحقوق اﻹنسان، والهجرات الجماعية ٩٨ - ١٩ ١٢ |
Toma nota con interés del informe del Secretario General sobre los derechos humanos y los éxodos en masaA/50/566. | UN | " ١ - تحيط علما مع الاهتمام بتقرير اﻷمين العام عن حقوق اﻹنسان والهجرات الجماعية)٤(؛ |
La transformación de la economía puertorriqueña en beneficio de los intereses económicos de los Estados Unidos, las migraciones en masa de puertorriqueños al territorio continental de los Estados Unidos, el escaso poder de los puertorriqueños en el gobierno y la ocupación militar son todas manifestaciones de esa relación colonial. | UN | ومن مظاهر هذه العلاقة الاستعمارية: تطوير اقتصاد بورتوريكو لإفادة المصالح الاقتصادية للولايات المتحدة، والهجرات الجماعية لسكان بورتوريكو نحو الأرض الرئيسية للولايات المتحدة، ومحدودية سلطة أهالي بورتوريكو في الحكومة، والاحتلال العسكري. |
La pobreza, la desintegración social, el desempleo, las presiones demográficas, las epidemias, particularmente la del VIH/SIDA, y las migraciones masivas son amenazas modernas a la seguridad. | UN | فالفقر والتفكك الاجتماعي والبطالة والضغوط الديمغرافية والأوبئة - خاصة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) - والهجرات الجماعية تشكل أخطارا حديثة على الأمن. |