ويكيبيديا

    "والهرسك وصربيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Herzegovina y Serbia
        
    • y Herzegovina y de Serbia
        
    • y Herzegovina y en Serbia
        
    • Herzegovina y a Kosovo y Serbia
        
    Posteriormente, Bosnia y Herzegovina y Serbia y Montenegro, incluido Kosovo, adoptaron ese enfoque de búsqueda, que también fue utilizado por instituciones internacionales. UN واعتمدت بعدئذ البوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود، بما في ذلك كوسوفو، هذا النهج التعقبي الذي طبقته أيضا مؤسسات دولية.
    Señaló que los centros de información en la región eran más necesarios en Bosnia y Herzegovina y Serbia, pero consideraba que su país probablemente estaba en mejores condiciones para poner en marcha este proyecto que Bosnia y Herzegovina. UN وأشار إلى أن الحاجة لإقامة مراكز معلومات في المنطقة ملحة أكثر في البوسنة والهرسك وصربيا ولكنه يعتقد أن بلده ربما كان في موقع يخول له تنفيذ هذا المشروع بشكل أفضل من البوسنة والهرسك.
    Los ministerios de educación de Bosnia y Herzegovina y Serbia aprobaron la realización de presentaciones en escuelas secundarias de ambos países por el Programa. UN ووافقت وزارتا التعليم في البوسنة والهرسك وصربيا على أن يعقد البرنامج جلسات عرض في مدارس ثانوية في هذين البلدين.
    He celebrado numerosas reuniones con mis homólogos de la región, sobre todo con los Presidentes de Bosnia y Herzegovina y de Serbia. UN إنني أجريت العديد من الاجتماعات مع نظرائي في المنطقة، ولا سيما رئيسا البوسنة والهرسك وصربيا.
    22. En junio de 2007 el ACNUDH cerrará sus oficinas en Bosnia y Herzegovina y en Serbia, donde mi Oficina ha trabajado activamente durante más de diez años. UN 22- وفي حزيران/يونيه 2007، ستغلق المفوضية مكتبيها في البوسنة والهرسك وصربيا حيث مارست المفوضية أنشطتها لأكثر من عشر سنوات.
    10. Acoge con satisfacción la visita realizada a Bosnia y Herzegovina y a Kosovo y Serbia y Montenegro por una delegación conjunta de alto nivel de Georgia y Abjasia encabezada por el Representante Especial del Secretario General, conforme a lo convenido en la segunda reunión de Ginebra; UN 10 - يرحب بقيام وفد رفيع المستوى مشترك بين أبخازيا وجورجيا، يرأسه الممثل الخاص للأمين العام بزيارة للبوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود، حسبما اتفق عليه في اجتماع جنيف الثاني؛
    Bosnia y Herzegovina y Serbia han procedido al canje del texto de un acuerdo sobre este asunto, que previsiblemente se podrá ultimar en un futuro próximo. UN كما تبادلت البوسنة والهرسك وصربيا نص اتفاق بشأن هذه المسألة، ويُتوقع أن تُنجز صيغته النهائية في المستقبل القريب.
    Las oficinas sobre el terreno de la Oficina del Fiscal en Sarajevo y Belgrado siguieron facilitando la labor de esta en Bosnia y Herzegovina y Serbia, respectivamente. UN واستمرت المكاتب الميدانية التابعة للمكتب في سراييفو وبلغراد في تسهيل عمله في البوسنة والهرسك وصربيا على التوالي.
    Colaboraron con la Sala en el cumplimiento de esas órdenes y citaciones las autoridades de la República Srpska, la República de Bosnia y Herzegovina y Serbia y Montenegro. UN وتلقت الدائرة الابتدائية المساعدة في إصدار هذه الأوامر والمذكرات من جانب سلطات جمهورية صربسكا وجمهورية البوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود.
    Como su predecesor, el Sr. Francis Deng, el Representante llevó a cabo visitas de trabajo, entre otros lugares a Turquía, y misiones oficiales, a saber, a Nepal, Bosnia y Herzegovina y Serbia y Montenegro, con inclusión de Kosovo. UN وقد قام الممثل، شأنه شأن سلفه فرانسيس دينغ، بزيارات عمل، إلى تركيا وبلدان أخرى، وبعثات رسمية إلى كل من نيبال وكرواتيا والبوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود، شملت كوسوفو.
    Bosnia y Herzegovina y Serbia y Montenegro, incluido Kosovo, adoptaron posteriormente este enfoque para la localización, ya que también lo aplicaban las instituciones internacionales. UN واعتمدت هذا النهجَ لتعقب أثر المفقودين في وقت لاحق البوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود، بما في ذلك كوسوفو، كما اتبعته المؤسسات الدولية.
    Hacen suya esta declaración Turquía, Croacia y la ex República Yugoslava de Macedonia, países candidatos; Albania, Bosnia y Herzegovina y Serbia, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales, así como Ucrania. UN وتؤيد هذا البيان البلدان المرشحة تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلدان عملية تثبيت الاستقرار والانتساب، والبلدان المرشحة ألبانيا والبوسنة والهرسك وصربيا وأوكرانيا.
    Además, el lanzamiento de mecanismos de cooperación trilateral con Bosnia y Herzegovina y Serbia, por una parte, y con Bosnia y Herzegovina y Croacia, por la otra, tuvo una importancia histórica. UN وعلاوة على ذلك، كانت هناك أهمية تاريخية لإطلاقنا آليات تعاون ثلاثية مع البوسنة والهرسك وصربيا من جهة، ومع البوسنة والهرسك وكرواتيا من جهة أخرى.
    Las fiscalías de Bosnia y Herzegovina y Serbia también se han manifestado dispuestas a firmar un acuerdo de cooperación en las causas por crímenes de guerra para facilitar el intercambio de pruebas e información. UN وأبدى مكتبا الادعاء في البوسنة والهرسك وصربيا أيضا رغبتهما في التوقيع على اتفاق بشأن التعاون في قضايا جرائم الحرب لتيسير تبادل الأدلة والمعلومات.
    Preocupa a la Fiscalía que las autoridades de Bosnia y Herzegovina no hayan aprobado el proyecto de protocolo de cooperación entre las fiscalías de Bosnia y Herzegovina y Serbia sobre el intercambio de pruebas e información sobre las causas relativas a crímenes de guerra. UN ويساور مكتب المدعي العام القلق لأن السلطات في البوسنة والهرسك لم تعتمد البروتوكول المقترح للتعاون بين مكتبي الادعاء في البوسنة والهرسك وصربيا بشأن تبادل الأدلة والمعلومات في قضايا جرائم الحرب.
    Si se lo aplica correctamente, el protocolo podría allanar el camino hacia el traspaso de pruebas entre Bosnia y Herzegovina y Serbia y ofrecer soluciones prácticas a problemas como las investigaciones paralelas. UN وإذا ما نفذ هذا البروتوكول بشكل صحيح، فمن شأنه أن يمهد الطريق أمام إحالة الأدلة في ما بين البوسنة والهرسك وصربيا وأن يقدم حلولاً عمليةً لمشاكل من قبيل التحقيقات الموازية.
    Las oficinas que mantiene la Oficina del Fiscal en Sarajevo y Belgrado siguió facilitando la labor de la Oficina del Fiscal en Bosnia y Herzegovina y Serbia, respectivamente. UN وواصل المكتبان الميدانيان التابعان لمكتب المدعي العام في سراييفو وبلغراد تيسير الأعمال التي يقوم بها المكتب في البوسنة والهرسك وصربيا.
    f) El control estricto de la zona fronteriza entre Bosnia y Herzegovina y Serbia y Montenegro. UN )و( مراقبة الحدود بين البوسنة والهرسك وصربيا والجبل اﻷسود مراقبة صارمة.
    28. En contraste con estos acontecimientos positivos, no se han logrado adelantos en el emplazamiento de observadores internacionales en las fronteras internacionales de Croacia con Bosnia y Herzegovina y Serbia. UN ٢٨ - وعلى عكس هذه التطورات اﻹيجابية، لم يحرز أي تقدم بصدد وزع المراقبين الدوليين على الحدود الدولية بين كرواتيا والبوسنة والهرسك وصربيا.
    Kosovo no es la única región afectada; también son muchas las personas desplazadas de Bosnia y Herzegovina y de Serbia. UN وليست كوسوفو المنطقة الوحيدة المعنية؛ فهناك الكثير من الأشخاص الذين تشردوا من البوسنة والهرسك وصربيا.
    La realidad es que la incapacidad de la comunidad internacional para aplicarles medidas represivas y punitivas que corresponden ha hecho que los serbios de Bosnia y Herzegovina y de Serbia y Montenegro se sientan alentados en su funesta empresa y reafirmados en su impunidad. UN والواقع أن حرب البوسنة والهرسك وصربيا والجبل اﻷسود، أمام عجز المجتمع الدولي عن تطبيق ما يلزم من تدابير قسرية وجزائية، يلمسون ما يشجعهم في مخططهم المشؤوم ويكفل لهم اﻹفلات من العقوبة.
    En Bosnia y Herzegovina y en Serbia y Montenegro, el ACNUR y el Banco de Desarrollo del Consejo de Europa suscribieron un acuerdo en marzo de 2005, en virtud del cual el Banco concederá subvenciones y préstamos para construir unidades individuales de vivienda para unos 2.300 desplazados que han pasado años viviendo en centros colectivos. UN وفي البوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود، قامت المفوضية والمصرف الإنمائي التابع لمجلس أوروبا بالتوقيع على اتفاق في آذار/مارس 2005 يمكن للمصرف أن يتيح بموجبه منحاً وقروضاً لبناء مساكن مستقلة لنحو 300 2 مشرد ممن عاشوا لسنوات طويلة في مراكز جماعية.
    10. Acoge con satisfacción la visita realizada a Bosnia y Herzegovina y a Kosovo y Serbia y Montenegro por una delegación conjunta de alto nivel de Georgia y Abjasia encabezada por el Representante Especial del Secretario General, conforme a lo convenido en la segunda reunión de Ginebra; UN 10 - يرحب بقيام وفد رفيع المستوى مشترك بين أبخازيا وجورجيا، يرأسه الممثل الخاص للأمين العام بزيارة للبوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود، حسبما اتفق عليه في اجتماع جنيف الثاني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد