ويكيبيديا

    "والهند واليابان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la India y el Japón
        
    Formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos, la India y el Japón. UN أدلى ممثلو الولايات المتحدة والهند واليابان ببيانات.
    Chile, bilateralmente, ha brindado su respaldo a las aspiraciones del Brasil, Alemania, la India y el Japón de ocupar un puesto permanente en el Consejo de Seguridad. UN وعلى الصعيد الثنائي، تدعم شيلي طموح ألمانيا والبرازيل والهند واليابان في أن تشغل مقاعد دائمة بمجلس الأمن.
    La Presidenta también expresó su apoyo a las candidaturas del Brasil, Alemania, la India y el Japón para escaños permanentes en un Consejo de Seguridad ampliado. UN وعبرت الرئيسة أيضاً عن دعمها لترشيح كل من ألمانيا والبرازيل والهند واليابان لمركز دائم في مجلس أمن موسع.
    Nauru reafirma su postura de que el Consejo de Seguridad ampliado debe incluir al Brasil, Alemania, la India y el Japón. UN تؤكد ناورو موقفها من جديد بأن توسيع مجلس الأمن يجب أن يشمل ألمانيا والبرازيل والهند واليابان.
    El plan presentado por el Brasil, Alemania, la India y el Japón consagra los derechos de cada continente, en particular de África, y fortalece al Consejo. UN وتتضمن الخطة التي قدمتها البرازيل وألمانيا والهند واليابان حقوق كل قارة، وخاصة أفريقيا، وهي تؤدي إلى تعزيز المجلس.
    Apoyamos plenamente las propuestas legítimas del Brasil, Alemania, la India y el Japón de que se los considere candidatos para ser miembros permanentes. UN فنحن نؤيد تماماً النظر في التطلعات المشروعة للبرازيل وألمانيا والهند واليابان للحصول على عضوية دائمة.
    En ese contexto, las aspiraciones del Brasil, Alemania, la India y el Japón de servir en un Consejo de Seguridad ampliado como miembros permanentes merecen ser consideradas seriamente. UN وفي ذلك الصدد تستحق مطامح ألمانيا والبرازيل والهند واليابان للخدمة في مجلس الأمن الموسع كأعضاء دائمين النظر الجاد.
    En reiteradas ocasiones hemos planteado nuestros argumentos que respaldan el modelo de reforma que están promoviendo las naciones del Grupo de los Cuatro, a saber, el Brasil, Alemania, la India y el Japón. UN وقد ذكرنا مراراً أسبابنا لتأييد نموذج الإصلاح الذي تدعو إليه مجموعة الدول الأربع، البرازيل وألمانيا والهند واليابان.
    Estuvieron presentes en la reunión China, los Estados Unidos, la Federación de Rusia, la India y el Japón, así como la Comunidad Europea. UN وقد شارك في الاجتماع الصين والهند واليابان والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية وكذلك الاتحاد الأوروبي.
    China, la India y el Japón también tienen algunos programas nacionales de vigilancia de contaminantes orgánicos persistentes en la leche o sangre humana. UN ولدى الصين والهند واليابان كذلك بعض برامج رصد الملوثات العضوية الثابتة في لبن الأم أو الدم البشري.
    En este sentido, apoyamos el otorgamiento de la condición de miembro permanente a Alemania, el Brasil, la India y el Japón. UN في هذا الصدد، نؤيد منح العضوية الدائمة في المجلس لألمانيا والبرازيل والهند واليابان.
    Formulan declaraciones los representantes de México, los Estados Unidos, Singapur, la Argentina, la República de Corea, la India y el Japón. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من المكسيك والولايات المتحدة وسنغافورة والأرجنتين وجمهورية كوريا والهند واليابان.
    Teniendo esto en cuenta, apoyamos la propuesta de que Alemania, el Brasil, la India y el Japón pasen a ser miembros permanentes. UN وفي ضوء ما سبق، نؤيد انضمام ألمانيا والبرازيل والهند واليابان إلى العضوية الدائمة.
    En forma bilateral, hemos apoyado la aspiración del Brasil, Alemania, la India y el Japón. UN إننا نؤيد ثنائيا تطلعات البرازيل وألمانيا والهند واليابان في الإنضمام كأعضاء دائمين في مجلس الأمن.
    Los países de la región con una producción más diversificada y una composición de sus productos más exclusiva son Australia, China, la India y el Japón. UN وبلدان المنطقة التي تتمتع بإنتاج أكثر تنوعاً وخليط منتجات أكثر حصرية، هي أستراليا والصين والهند واليابان.
    En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de Egipto, la India y el Japón. UN وأدلى ببيانات، تعليلاً للتصويت بعد إجراء التصويت، ممثلو مصر والهند واليابان.
    Francia, la India y el Japón presentaron oralmente sus informes a la Mesa Ampliada el 26 de febrero de 1992. UN وعرضت فرنسا والهند واليابان تقاريرها شفويا على المكتب في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٢.
    Antes de proceder a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución, deseo anunciar que desde su presentación, Australia, Cabo Verde, Francia, la India y el Japón se han sumado a los patrocinadores. UN قبــل أن نشــرع في البــت في مشروع القرار A/50/L.31، أود أن أعلن أنه منذ عرض مشروع القرار شاركت في تقديمه البلدان التالية: استراليا، والرأس اﻷخضر، وفرنسا، والهند واليابان.
    Por esas razones, hemos decidido asumir las responsabilidades correspondientes a un puesto permanente, y apoyamos la disposición del Brasil, la India y el Japón a hacer lo propio. UN لتلك الأسباب، قررنا تحمل المسؤولية المقترنة بشغل مقعد دائم، ونحن ندعم استعداد البرازيل والهند واليابان لأن تتبوأ مقاعد دائمة.
    Nigeria ha recibido un enorme apoyo para su programa integrado de parte de los asociados para el desarrollo de África y el Gobierno está particularmente agradecido a los Gobiernos del Reino Unido, Dinamarca, la República de Corea, la India y el Japón por su asistencia. UN وقد تلقت نيجيريا تأييدا هائلا لبرنامجها المتكامل من شركاء أفريقيا في التنمية، وتشعر حكومته بامتنان خاص لحكومات المملكة المتحدة والدانمرك وجمهورية كوريا والهند واليابان لما قدمته من مساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد