ويكيبيديا

    "والهوية الجنسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la identidad de género
        
    • e identidad de género
        
    • y la identidad sexuales
        
    • e identidad sexual
        
    • e identidades sexuales
        
    • la identidad sexual
        
    • e identidad sexuales
        
    • o identidad de género
        
    • y en la identidad de género
        
    • de identidad sexual
        
    La orientación sexual y la identidad de género no se mencionan expresamente en la Constitución como razón de posible discriminación. UN هذا ولا يشير الدستور صراحة إلى الميول الجنسية والهوية الجنسية كسبب محتمل للتمييز.
    En ese sentido, recomendó que la nueva legislación incluyera disposiciones que prohibieran completamente la discriminación, en particular la basada en la orientación sexual y la identidad de género. UN وفي هذا السياق، أوصت بأن يتضمن التشريع الجديد تدابير شاملة لمناهضة التمييز، بما فيها الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    De forma similar, la discriminación en razón de la orientación sexual y la identidad de género repercute negativamente en la materialización del derecho del niño a la salud. UN وبالمثل، فإن التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية يؤثر سلباً على إعمال حق الطفل في الصحة.
    Celebró el apoyo dado por Costa Rica a la resolución de la Organización de los Estados Americanos sobre derechos humanos, orientación sexual e identidad de género. UN ورحبت بدعم كوستاريكا لقرار منظمة الدول الأمريكية المتعلق بحقوق الإنسان والتوجه الجنسي والهوية الجنسية.
    Swazilandia no tenía ningún tipo de protección jurídica en materia de orientación sexual e identidad de género. UN ولا يوجد في سوازيلند أي شكل من أشكال الحماية القانونية على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    Los singapurenses han debatido y tratado la cuestión de la orientación y la identidad sexuales en foros públicos. UN 116 - وقد كانت هناك منتديات عامة حيث تجادل فيها السنغافوريون وناقشوا مسألة التوجّه الجنسي والهوية الجنسية.
    La protección contra la discriminación ha mejorado enormemente con la Ley general sobre igualdad de trato, que tiene en cuenta las características de sexo, raza y origen étnico, religión y credo, edad e identidad sexual. UN كان هناك تحسن كبير في مجال الحماية من التمييز من خلال القانون العام للمساواة في المعاملة، الذي ينطبق على الخصائص المتعلقة بالجنس والعنصر والخلفية العرقية، والدين والعقيدة، والسن، والهوية الجنسية.
    Expresaron su preocupación por la libertad de expresión y de reunión y la discriminación basada en la orientación sexual y la identidad de género. UN وأعربتا عن القلق لما تتعرض له حرية التعبير والتجمع، وللتمييز القائم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    También indicó que sería apropiado incluir la orientación sexual y la identidad de género como uno más de los motivos que figuran en las disposiciones del Código Penal contra las expresiones de incitación al odio. UN كما بينت أنه سيكون من المناسب إدراج مسألتي الميل الجنسي والهوية الجنسية في أحكام القانون الجنائي المتعلقة بمناهضة الخطاب الذي يحرِّض على الكراهية.
    52. Por último, no está claro si la nueva Constitución prohíbe la discriminación basada en la orientación sexual y la identidad de género. UN 52 - وأخيرا قالت أنه ليس من الجلي إن كان الدستور الجديد يحظر التمييز بسبب الميول الجنسية والهوية الجنسية.
    La delegación señaló que en la ley se definen claramente la discriminación y las formas y las esferas de discriminación, incluidas la orientación sexual y la identidad de género. UN كما أشار إلى أن القانون يعرّف التمييز تعريفاً واضحاً، وكذلك أشكاله ومجالاته بما فيها التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    Quizá ese informe pueda impulsar al Gobierno de Alemania a mejorar sus leyes y políticas actuales sobre todas las formas de violencia contra la mujer teniendo en cuenta los estereotipos existentes sobre la diversidad en materia de sexualidad y la identidad de género. UN ولعل هذا التقرير يلهم الحكومة الألمانية فيدفعها إلى تحسين قوانينها وسياساتها الحالية فيما يتعلق بجميع أشكال العنف ضد المرأة، نظرا للأفكار النمطية القائمة فيما يتعلق بالجنس والهوية الجنسية.
    51. España tiene el firme compromiso de luchar contra todas las formas de discriminación y, en particular, contra aquélla fundamentada en la orientación sexual y la identidad de género. UN 51- وإسبانيا مصممة بقوة على مكافحة أشكال التمييز كافة، وخاصة التمييز القائم على الميول الجنسية والهوية الجنسية.
    En la resolución se pedía a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) que encargara un estudio mundial para documentar la discriminación y la violencia motivada por la orientación sexual y la identidad de género. UN وقد ناشد القرار مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة التعاقد على إجراء دراسة عالمية لتوثيق التمييز والعنف الناجمين عن الميول الجنسية والهوية الجنسية.
    Alentaron a Islandia a que intercambiara con otros países sus mejores prácticas en la lucha contra la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN وشجعتا آيسلندا على إشراك بلدان أخرى في ممارساتها الفضلى في مكافحة التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    Derechos humanos, orientación sexual e identidad de género UN حقوق الإنسان والميل الجنسي والهوية الجنسية
    Discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género UN التمييز القائم على الميل الجنسي والهوية الجنسية
    15. Los gobiernos deben impugnar los estereotipos basados en el género y la sexualidad, y proporcionar a los jóvenes acceso a una educación integral sobre la sexualidad, que abarque información sobre cuestiones relacionadas con la orientación y la identidad sexuales y sobre métodos anticonceptivos. UN 15 - واستطرد قائلا إنه يجب أن تتصدى الحكومات للصور النمطية الجنسانية والصور النمطية للمشاعر الجنسية، وأن تتيح للشباب فرص الحصول على تربية جنسية شاملة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بقضايا الميل الجنسي والهوية الجنسية ووسائل منع الحمل.
    Las leyes vigentes de Bosnia y Herzegovina garantizan la protección contra la discriminación por motivos de sexo e identidad sexual. UN في القوانين السارية، أمّنت البوسنة والهرسك الحماية من التمييز على أساس التمييز الجنسي والهوية الجنسية.
    :: Proporcionen información sobre la sexualidad apropiada para diferentes grupos de edad, y reafirmen las diversidades y las diferencias de las personas, incluidas su diversidad de orientaciones e identidades sexuales y expresiones de género con el fin de promover el respeto de las diferencias UN :: تقدم معلومات عن النشاط الجنسي تناسب مختلف الفئات العمرية، وتؤكد على التنوع والاختلاف بين الأفراد بما في ذلك التنوع في الميول والهوية الجنسية وأشكال التعبير بين الجنسين من أجل تشجيع احترام الاختلاف
    El manual de aprendizaje Catching On es un recurso que se utiliza para respaldar el programa de estudios de salud sexual, concretamente para las lecciones relacionadas con temas como el amor y las relaciones, los comportamientos de riesgo, el género y el poder y la identidad sexual. UN والدليل التعليمي للإدراك مصدر يستخدم لدعم منهج الصحة الجنسية، وبخاصة في الدروس التي تتعلق بقضايا الحب والعلاقات، والسلوك الذي يعرض للخطر، والجنسانية والقوة، والهوية الجنسية.
    62. Bélgica encomió al Brasil por su postura sobre la abolición de la pena de muerte, así como sobre los derechos humanos y la orientación e identidad sexuales. UN 62- وأثنت بلجيكا على البرازيل لموقفها تجاه إلغاء عقوبة الإعدام وتجاه حقوق الإنسان والتوجه الجنسي والهوية الجنسية.
    43. A continuación, el debate giró en torno a las cuestiones intersectoriales emergentes, en particular las violaciones de derechos humanos por motivos de orientación sexual o identidad de género. UN 43- ثم انتقل إلى مناقشة المواضيع الشاملة الجديدة، لا سيما انتهاكات حقوق الإنسان على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسية.
    Finlandia era de la opinión de que los principios de la universalidad y la no discriminación exigían que se prestara la debida atención a las violaciones de los derechos humanos basadas en la orientación sexual y en la identidad de género. UN وترى فنلندا أن مبدأي العالمية وعدم التمييز يستوجبان إيلاء الاعتبار الواجب لانتهاكات حقوق الإنسان بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    Bélgica ha iniciado el Plan de Acción flamenco de igualdad de oportunidades para hacer frente a la discriminación por motivos de género, de identidad sexual y de insuficiente accesibilidad física. UN وشرعت بلجيكا في خطة العمل الفلمندية للفرص المتكافئة للتصدي للتمييز القائم على نوع الجنس والهوية الجنسية وعدم كفاية فرص الوصول المادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد