ويكيبيديا

    "والهيئات الأخرى ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y otros órganos pertinentes
        
    • y otros órganos competentes
        
    • y a otros órganos pertinentes
        
    • y los demás órganos competentes
        
    • y organismos pertinentes
        
    • y otros organismos pertinentes
        
    • otros órganos pertinentes para
        
    • y otros órganos conexos
        
    • y otras entidades pertinentes
        
    • y otros organismos competentes
        
    • con otros órganos pertinentes
        
    • con otros órganos competentes
        
    • y otras entidades competentes a
        
    • y de otros órganos conexos
        
    • y a otros órganos competentes
        
    El Convenio sobre la Diversidad Biológica, la Convención para la protección del patrimonio mundial cultural y natural y otros órganos pertinentes podrían desempeñar también un papel activo en esa iniciativa. UN كما يمكن لاتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية التراث العالمي والهيئات الأخرى ذات الصلة أن تقوم بدور نشيط في هذه المبادرة.
    Tomamos nota de la labor realizada en el Consejo General y otros órganos pertinentes desde la Declaración Ministerial de 20 de mayo de 1998 y convenimos en continuar el Programa de Trabajo sobre el Comercio Electrónico. UN 34 - إننا نحيط علما بالعمل الذي أنجز في المجلس العام والهيئات الأخرى ذات الصلة منذ الإعلان الوزاري الصادر في 20 أيار/مايو 1998 ونوافق على مواصلة برنامج العمل الخاص بالتجارة الإلكترونية.
    También se incluirán leyes y procedimientos administrativos de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Organización Mundial del Comercio, la Unión Europea y otros órganos competentes. UN وسوف يشمل ذلك وضع تشريعات وإجراءات إدارية على نحو يتفق مع الأحكام ذات الصلة لمنظمة التجارة العالمية، والاتحاد الأوروبي، والهيئات الأخرى ذات الصلة.
    Insto al Consejo de Seguridad y a otros órganos pertinentes a que presten particular atención a garantizar su protección. UN وأطلب من مجلس الأمن والهيئات الأخرى ذات الصلة التيقظ وإيلاء اهتمام خاص يضمن حمايتهم.
    6. Invita a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias a que prosiga e intensifique sus actividades, incluida su cooperación con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría y los demás órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas; UN 6 - تدعو المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة أنشطته وتعزيزها، بما في ذلك التعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة والهيئات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛
    Las comisiones orgánicas y otros órganos pertinentes del Consejo Económico y Social debían informar al Consejo en 2005 a más tardar sobre los resultados de ese examen. UN وينبغي للجان الفنية والهيئات الأخرى ذات الصلة التابعة للمجلس أن تقدم إلى المجلس في موعد لا يتجاوز عام 2005 تقارير عن نتائج هذه الدراسة.
    :: La reforma de las Naciones Unidas también debe incluir el fortalecimiento y la revitalización de los órganos principales, a saber, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, así como la reforma del Consejo de Seguridad y otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas. UN ينبغي أن يشمل إصلاح الأمم المتحدة تعزيز وتنشيط جهازيها الرئيسيين، أي الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك إصلاح مجلس الأمن، والهيئات الأخرى ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة.
    La Asamblea General estableció que las comisiones orgánicas y otros órganos pertinentes del Consejo Económico y Social debían informar al Consejo en 2005 a más tardar sobre los resultados de este examen. UN كما ينص قرار الجمعية العامة على أنه ينبغي للجان الفنية والهيئات الأخرى ذات الصلة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تقدم إلى المجلس في موعد لا يتجاوز عام 2005 تقارير عن نتائج هذه الدراسة.
    Con arreglo al artículo 9.2 del estatuto, se presenta el programa de trabajo anual a los Estados Miembros, los jefes ejecutivos y otros órganos competentes. UN ويقدم إلى الدول الأعضاء والرؤساء التنفيذيين والهيئات الأخرى ذات الصلة وفقاً للمادة 9-2 من النظام الأساسي.
    4. Decide que el Programa intensifique su colaboración con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros órganos competentes en la ejecución de los aspectos del Programa de Hábitat relativos al desarrollo sostenible; UN 4 - تقرر أن يعزز البرنامج تعاونه مع لجنة التنمية المستدامة والهيئات الأخرى ذات الصلة في تنفيذ جدول أعمال الموئل بقدر اتصاله بالتنمية المستدامة؛
    4. Decide que el Programa intensifique su colaboración con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros órganos competentes en la ejecución de los aspectos del Programa de Hábitat relativos al desarrollo sostenible; UN 4 - تقرر أن يعزز البرنامج تعاونه مع لجنة التنمية المستدامة والهيئات الأخرى ذات الصلة في تنفيذ جدول أعمال الموئل بقدر اتصاله بالتنمية المستدامة؛
    La Asamblea pidió a las comisiones orgánicas y a otros órganos pertinentes del Consejo Económico y Social que informaran al Consejo en 2005 a más tardar sobre los resultados de este examen. UN وطلبت الجمعية إلى اللجان الفنية والهيئات الأخرى ذات الصلة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تقدم في موعد لا يتجاوز عام 2005 تقارير عن نتائج هذا الدرس.
    6. Invita a la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias a que prosiga e intensifique sus actividades, incluida su cooperación con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría y los demás órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas; UN 6 - تدعو المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة أنشطته وتعزيزها، بما في ذلك التعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة والهيئات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛
    También en su resolución 1995/60, el Consejo estipuló que el examen que realizara la Comisión debería ser compatible con las funciones y los aportes de otros órganos, organizaciones y organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. UN ٣٠ - واشترط المجلس أيضا في قراره ١٩٩٥/٦٠ أن تجري اللجنة الاستعراض على نحو يتسق ووظائف ومساهمات اﻷجهزة والمنظمات والهيئات اﻷخرى ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Son aplicados por el NRCT y otros organismos pertinentes para los siguientes fines: UN ومن التطبيقات التي يضطلع بها المجلس الوطني التايلندي للبحوث والهيئات اﻷخرى ذات الصلة ما يلي :
    La AALCO continúa siguiendo de cerca la labor y el funcionamiento del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y otros órganos conexos. UN 15 - تواصل المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية رصدها الوثيق لأعمال المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار والهيئات الأخرى ذات الصلة ومراقبة أداء هذه الجهات لوظائفها.
    Se envían invitaciones a la OIT y la OMI y otras entidades pertinentes para reuniones y cursos prácticos patrocinados por el Convenio de Basilea sobre desguace de buques. UN وتوجيه دعوات إلى منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية والهيئات الأخرى ذات الصلة لحضور الاجتماعات وحلقات العمل التي ترعاها اتفاقية بازل بشأن تفكيك السفن.
    La cooperación constante del Gobierno de Myanmar con el ACNUDH y otros organismos competentes ayudará a dotar a la Comisión de mayor eficacia, capacidad técnica y autonomía institucional. UN وسيساعد استمرار تعاون حكومة ميانمار مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والهيئات الأخرى ذات الصلة في أن يتحقق للجنة قدر أكبر من الفعالية والسلامة التقنية والاستقلال المؤسسي.
    El establecimiento de los mecanismos para la asociación del Fondo con otros órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales internacionales se ha convertido en una importante realización del Fondo. UN ويمثل إنشاء آليات للشراكة بين الصندوق والهيئات اﻷخرى ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على الصعيد الدولي إنجازا هاما للصندوق.
    1. Reafirma su voluntad de seguir cooperando con el Centro de Derechos Humanos, con otros órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas así como con otros órganos competentes, en particular con las organizaciones no gubernamentales; UN ١- تؤكد من جديد استعدادها لمواصلة التعاون مع مركز حقوق الانسان، والهيئات اﻷخرى ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والهيئات المختصة اﻷخرى، بما فيها المنظمات غير الحكومية؛
    Recordando que, en su resolución 1993/32, hizo suyo el programa de trabajo del Noveno Congreso, incluidos seis cursos prácticos de demostración y de investigación, e invitó a los Estados Miembros, las organizaciones no gubernamentales y otras entidades competentes a que prestasen apoyo financiero, organizativo y técnico a la preparación de los cursos prácticos, UN واذ يذكر بأنه أيد، في قراره ٣٩٩١/٢٣، برنامج عمل المؤتمر التاسع، بمافي ذلك عقد ست حلقات عمل للايضاح والبحث، ودعا الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية والهيئات اﻷخرى ذات الصلة الى دعم اﻷعمال التحضيرية لحلقات العمل ماليا وتنظيميا وتقنيا،
    El Comité Consultivo sigue manteniéndose al tanto de la labor y el funcionamiento del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y de otros órganos conexos. UN 22 - تواصل اللجنة الاستشارية رصدها الوثيق لأعمال ومهام المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار والهيئات الأخرى ذات الصلة.
    La OSSI recomendó, asimismo, que la División de Desarrollo Sostenible formulara propuestas a la Comisión y a otros órganos competentes sobre el formato, el alcance y el calendario de presentación de los informes, de forma de facilitar los preparativos para los períodos de sesiones anuales o bienales. UN وأوصى أيضا بأن تقدم شعبة التنمية المستدامة إلى اللجنة والهيئات الأخرى ذات الصلة مقترحات تتعلق بشكل التقارير ونطاقها والجدول الزمني لتقديمها بما يسهل التحضير للدورات السنوية أو التي تعقد كل سنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد