ويكيبيديا

    "والهيئات ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y órganos conexos
        
    • y órganos pertinentes
        
    • y los órganos pertinentes
        
    • y los órganos competentes
        
    • y órganos competentes
        
    • y organismos pertinentes
        
    • y los organismos pertinentes
        
    • y organismos competentes
        
    • y entidades pertinentes
        
    • y a los órganos pertinentes
        
    • y los órganos conexos
        
    • y a los órganos competentes
        
    • y los organismos competentes
        
    • y a las partes pertinentes
        
    • y otros órganos pertinentes
        
    ELECCIONES Y NOMBRAMIENTOS A ÓRGANOS SUBSIDIARIOS y órganos conexos DEL CONSEJO, CONFIRMACIÓN DE REPRESENTANTES EN LAS COMISIONES ORGÁNICAS Y DESIGNACIONES UN الانتخابات والتعيينات فــي الهيئـات الفرعية والهيئات ذات الصلة التابعة للمجلس، وإقرار تعيين الممثلين في اللجان الفنية، والتسميات
    ELECCIONES Y NOMBRAMIENTOS A ÓRGANOS SUBSIDIARIOS y órganos conexos DEL CONSEJO, CONFIRMACIÓN DE REPRESENTANTES EN LAS UN الانتخابات والتعيينات في الهيئات الفرعية والهيئات ذات الصلة التابعة للمجلس، وإقرار تعيين الممثلين في اللجان
    D. Universidad de las Naciones Unidas, institutos de investigación y órganos conexos UN جامعـــة اﻷمــــم المتحــــدة، ومعاهد البحوث والهيئات ذات الصلة
    La sección VII contiene las conclusiones de la Conferencia, en forma de recomendaciones y propuestas que se someten a consideración de los organismos y órganos pertinentes. UN ويتضمن الفرع السابع استنتاجات المؤتمر في شكل توصيات ومقترحات تُعرَض لتنظر فيها الوكالات والهيئات ذات الصلة.
    También se compartió un borrador con el Secretario General y los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. UN كما أطلعت الأمين العام والهيئات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة على المشروع.
    Prosiguen los contactos de trabajo entre distintas entidades de las Naciones Unidas y los órganos competentes de la Unión Europea. UN والاتصالات على صعيد العمل ما زالت مستمرة بين كيانات الأمم المتحدة المختلفة والهيئات ذات الصلة التابعة للاتحاد الأوروبي.
    :: Coordinar con organizaciones internacionales y órganos competentes de otros países en cuestiones relativas a la situación de la mujer y a la observancia de las normas internacionales relativas a la igualdad de derechos y oportunidades de mujeres y hombres. UN :: التعاون مع المنظمات الدولية والهيئات ذات الصلة في البلدان الأجنبية فيما يتعلق بقضايا وضع المرأة واحترام المعايير الدولية للمساواة في الحقوق والفرص بين المرأة والرجل.
    D. Universidad de las Naciones Unidas, institutos de investigación y órganos conexos UN دال - جامعة اﻷمم المتحدة، ومعاهد البحوث والهيئات ذات الصلة
    Medida 29. Universidad de las Naciones Unidas, institutos de investigación y órganos conexos UN اﻹجراء ٢٩ - جامعة اﻷمم المتحدة ومعاهد البحوث والهيئات ذات الصلة
    Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y órganos conexos del Consejo Económico y Social UN الانتخابات في الهيئات الفرعية والهيئات ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Elecciones, presentación de candidaturas y nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y órganos conexos del Consejo Económico y Social UN الانتخابات والترشيحات والتعيينات في الهيئات الفرعية والهيئات ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Elecciones, presentación de candidaturas, confirmaciones y nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y órganos conexos del Consejo Económico y Social UN الانتخابات والترشيحات والتعيينات في الهيئات الفرعية والهيئات ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Elecciones, presentación de candidaturas, confirmaciones y nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y órganos conexos del Consejo Económico y Social UN الانتخابات والترشيحات والتعيينات في الهيئات الفرعية والهيئات ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Elecciones, presentación de candidaturas y nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y órganos conexos del Consejo Económico y Social UN الانتخابات والترشيحات والتعيينات في الهيئات الفرعية والهيئات ذات الصلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Reconociendo la importancia de fortalecer la prestación de servicios de asesoramiento y asistencia técnica por parte del Centro de Derechos Humanos y otros programas y órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas con miras a la promoción y la protección de todos los derechos humanos, UN واذ تسلم بأهمية قيام مركز حقوق اﻹنسان وغيره من البرامج والهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة بتعزيز توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية بهدف تعزيز جميع حقوق اﻹنسان وحمايتها،
    Reconociendo la importancia de fortalecer la prestación de servicios de asesoramiento y asistencia técnica por parte del Centro de Derechos Humanos y otros programas y órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas con miras a la promoción y la protección de todos los derechos humanos, UN واذ تسلم بأهمية قيام مركز حقوق اﻹنسان وغيره من البرامج والهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة بتعزيز توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية بهدف تعزيز جميع حقوق اﻹنسان وحمايتها،
    También se compartió un borrador con el Secretario General y los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. UN كما أطلعت الأمين العام والهيئات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة على المشروع.
    División de Estrategia de la Unión del Departamento de Planificación Estratégica y de Relaciones con los Miembros y los órganos competentes de cada sector UN شعبة الاستراتيجيات المؤسسية التابعة لإدارة التخطيط الاستراتيجي وشؤون الأعضاء والهيئات ذات الصلة من كل قطاع
    El Consejo de Derechos Humanos instó a todos los Estados Miembros y órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas a que prestaran apoyo y asistencia al pueblo palestino para hacer efectivo con prontitud su derecho a la libre determinación. UN وحث مجلس حقوق الإنسان جميع الدول الأعضاء والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على دعم ومساعدة الشعب الفلسطيني في إعمال حقه في تقرير المصير في وقت مبكر.
    En situaciones de emergencia complejas, el Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas desempeña una función rectora en la coordinación de la respuesta del sistema con la participación de los órganos, organizaciones y organismos pertinentes del sistema. UN وفي حالات الطوارئ المعقدة، تقوم إدارة الشؤون اﻹنسانية، التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بدور رائد في تنسيق رد المنظومة، وتشترك معها فيه اﻷجهزة والهيئات ذات الصلة التي تشملها المنظومة.
    También se deberían mejorar las relaciones asociativas entre el sector público y el privado, como también entre los gobiernos nacionales y los organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي كذلك تعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص وبين الحكومات الوطنية والهيئات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    El lanzamiento de determinadas publicaciones relativas a la cuestión de Palestina y al SINUCP se coordinará con los departamentos, órganos, organizaciones y organismos competentes de las Naciones Unidas, así como con los organismos especializados. UN وسيجرى تنسيق مع اﻹدارات واﻷجهزة والمؤسسات والهيئات ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة فيما يتعلق ببعض المنشورات المتصلة بقضية فلسطين ونظام اﻷمم المتحدة الالكتروني للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين.
    La reforma tiene que llevarse a cabo de una manera completa, integral y objetiva y abarcar todos los órganos y entidades pertinentes de las Naciones Unidas. UN ينبغي القيام بالإصلاح بصورة شاملة وكلية وموضوعية، ضاما لجميع الأجهزة والهيئات ذات الصلة في الأمم المتحدة.
    El Gobierno de China apoya al Asesor Especial del Secretario General sobre el deporte para el desarrollo y la paz y a los órganos pertinentes en el desempeño constante de papeles activos para integrar el deporte en la cooperación para el desarrollo en varios ámbitos. UN وتؤازر الحكومة الصينية المستشار الخاص للأمين العام لشؤون الرياضة من أجل التنمية والسلام والهيئات ذات الصلة الأخرى في مواصلة الاضطلاع بدور نشيط في إدماج الرياضة في التعاون الإنمائي في شتى الميادين.
    El Coordinador Especial también representa a las Naciones Unidas en el Comité Especial de Enlace y los órganos conexos establecidos por el seguimiento de la Conferencia de Washington y coordina las relaciones con la comunidad de donantes. UN ويمثل أيضا المنسق الخاص اﻷمم المتحدة في لجنة الاتصال المخصصة والهيئات ذات الصلة بها، التي أنشئت لمتابعة مؤتمر واشنطن ويعمل كمركز تنسيق لدى التعامل مع مجتمع المانحين.
    5. Invita a los Estados Miembros y a los órganos competentes a que prosigan sus esfuerzos por proteger la naturaleza y el medio ambiente, formulando una normativa legal y fomentando la cooperación jurídica y técnica, y a que, al formular normas penales relativas a la protección del medio ambiente, tomen en consideración las recomendaciones que figuran en el anexo de la presente resolución. UN ٥ - يدعو الدول اﻷعضاء والهيئات ذات الصلة إلى مواصلة جهودها لحماية الطبيعة والبيئة عن طريق صوغ القوانين وتعزيز التعاون القانوني والتقني، وأن تضع في اعتبارها التوصيات المرفقة بهذا القرار لدى صوغ القوانين الجنائية المتصلة بحماية البيئة.
    ii) Las medidas propuestas para garantizar la participación y la coordinación de las actividades de las organizaciones y los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas; UN `٢` التدابير المقترحة لضمان مشاركة المؤسسات والهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والتنسيق بينها؛
    18. Insta a los Estados Miembros y a las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas a que fortalezcan la capacidad de las instituciones nacionales y la sociedad civil nacional para asegurar la sostenibilidad de las actividades nacionales de protección de los niños; UN 18 - يحـث الدول الأعضاء والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على تعزيز قدرات المؤسسات القطرية والمجتمع المدني المحلي بما يكفل استدامة المبادرات المحلية الرامية إلى حماية الأطفال؛
    Esperamos que la Secretaría y otros órganos pertinentes sigan colaborando con los Secretarios de los Tribunales con el fin de encontrar soluciones prácticas a estos problemas apremiantes. UN ونأمل أن تواصل الأمانة العامة للأمم المتحدة والهيئات ذات الصلة الأخرى العمل مع أميني سجل المحكمتين لإيجاد حلول عملية لهذه المشاكل الملحة للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد