ويكيبيديا

    "والهيئتين الفرعيتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y los órganos subsidiarios
        
    • y de los órganos subsidiarios
        
    • y órganos subsidiarios
        
    • y sus órganos subsidiarios
        
    • y los de los órganos subsidiarios
        
    • generadas por
        
    Lista de los documentos para la Conferencia de las Partes y los órganos subsidiarios. UN قائمة بالوثائق التي أُعدت لمؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين
    La Mesa pidió que se efectuara un examen de la forma, la eficiencia y la estructura de la labor de la CP y los órganos subsidiarios a la luz de los recursos disponibles. UN ودعا المكتب إلى مراجعة عمل مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين شكلاً وكفاءةً وتنظيماً في ضوء الموارد المتاحة.
    Así pues, puede considerarse que la CP/RP y los órganos subsidiarios de la Convención son posiblemente una institución para la determinación y la consideración de casos de incumplimiento. UN ولذلك يمكن النظر في اعتبار مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول والهيئتين الفرعيتين للاتفاقية مؤسسة محتملة لتحديد حالات عدم الامتثال ومعالجتها.
    las Partes y de los órganos subsidiarios establecidos por la Convención UN لمؤتمر اﻷطراف والهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية
    Sin embargo, se señaló que podían realizarse determinados ajustes al establecer los programas en el marco del mandato de la Secretaria Ejecutiva de elaborar los programas de la CP y de los órganos subsidiarios. UN غير أنهم لاحظوا أن إجراء تعديلات معينة في عملية وضع جداول الأعمال هو أمر ممكن في إطار الولاية المسندة إلى الأمينة التنفيذية بوضع جداول أعمال مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين.
    121. En la novena sesión, los días 9 y 10 de diciembre, varias Partes formularon declaraciones elogiando la labor de la Presidencia en el primer período de sesiones, así como la de los presidentes y copresidentes de los distintos grupos y órganos subsidiarios. UN 121- في الجلسة التاسعة المعقودة في 9 و10 كانون الأول/ديسمبر، أدلى عدد من الأطراف ببيانات أثنوا فيها على عمل رئيس الدورة الأولى وعلى رؤساء مختلف الأفرقة والهيئتين الفرعيتين ورؤسائها المشارِكين.
    25. Las listas iniciales se establecieron atendiendo a las peticiones hechas por la Conferencia de las Partes y los órganos subsidiarios. UN 25- وُضعت القوائم الأصلية من أجل الاستجابة للطلبات المقدمة من مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين.
    - Participación en los períodos de sesiones de la CP y los órganos subsidiarios UN - المشاركة في اجتماعات مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين
    40. Se han planteado dudas acerca de la conveniencia de mantener la práctica actual de los períodos de sesiones simultáneos de la CP y los órganos subsidiarios. UN 40- وطُرحت أسئلة بشأن مواصلة العمل بالممارسة الراهنة المتمثلة في عقد دورات متزامنة لمؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين.
    4. Organizar reuniones/discusiones de mesa redonda colaterales durante los períodos de sesiones de la CP y los órganos subsidiarios. UN 4- تنظيم تظاهرات/مناقشات موائد مستديرة على هامش دورات مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين.
    y los órganos subsidiarios UN دورات مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين
    i) Las emisiones de GEI generadas por la CP y los órganos subsidiarios en sus períodos de sesiones pueden compensarse inmediatamente o registrarse y compensarse cuando se haya convenido en establecer un sistema de compensación. UN `1` يمكن موازنة انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن انعقاد دورات مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين على الفور أو تسجيلها ثم موازنتها عندما يتم الاتفاق على مخطط موازنة.
    Una sección del nuevo formato para la presentación de los informes de la secretaría se dedicaría a la evaluación cualitativa y, de ser posible, cuantitativa del efecto del apoyo prestado por la secretaría a las Partes, la CP y los órganos subsidiarios de la CP. UN سيُفرد فرع في تقارير الأمانة في شكلها الجديد لإيراد تقييم نوعي، وبقدر الإمكان تقييم كمي أيضاً، لتأثير ما تقدمه الأمانة من دعم إلى الأطراف ومؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين.
    Eventualmente se podría estudiar la posibilidad de compensar juntos los períodos de sesiones de la CP y los de los órganos subsidiarios, o incluso compensar retroactivamente todos los períodos de sesiones de la CP y los órganos subsidiarios. UN ومن الممكن التفكير، على المدى البعيد، في المزايا التي تدرها، موازنة انبعاثات دورات مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين معاً أو حتى موازنة انبعاثات جميع دورات مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين بأثر رجعي.
    Además, el tiempo disponible para los debates en los grupos de contacto y en consultas oficiosas se limitó debido a la necesidad de celebrar más reuniones plenarias de la CP, la CP/RP y los órganos subsidiarios. UN كما أن الوقت المتاح للمناقشات في أفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية كان محدوداً بسبب الحاجة إلى عقد عدد أكبر من الجلسات العامة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والهيئتين الفرعيتين.
    En esta nota se describe una iniciativa para hacer los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP) y de los órganos subsidiarios inocuos para el clima. UN في هذه المذكرة وصف لمبادرة ترمي إلى جعل دورات مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين محايدة مناخياً.
    29. La Mesa de la CP supervisará y orientará el programa de trabajo de la Conferencia y de los órganos subsidiarios. UN ٩٢- وسيقوم مكتب مؤتمر اﻷطراف برصد وتوجيه برنامج عمل المؤتمر والهيئتين الفرعيتين.
    Se organizan en cumplimiento de las decisiones de la CP y de los órganos subsidiarios y son importantes vehículos para obtener asesoramiento y aportaciones no oficiales de los expertos en apoyo de la labor de la secretaría y de la elaboración de propuestas para los órganos de la Convención. UN وتنظَّم هذه الحلقات عملاً بمقررات مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين وتشكل وسيلة هامة للحصول على مشورة ومعلومات غير رسمية من الخبراء تساعد الأمانة في عملها وتيسر وضع مقترحات لهيئات الاتفاقية.
    15. Las opiniones de las Partes denotaron una satisfacción general con la organización de los períodos de sesiones de la CP y de los órganos subsidiarios. UN 15- وأظهرت آراء الأطراف أنها راضية بوجه عام عن تنظيم دورات مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين.
    118. En la séptima sesión, celebrada el 17 de noviembre, varias Partes formularon declaraciones elogiando la labor de la Presidencia de la Conferencia, así como la de los presidentes y copresidentes de los distintos grupos y órganos subsidiarios. UN 118- في الجلسة السابعة المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى عدد من الأطراف ببيانات امتدحوا فيها الأعمال التي اضطلع بها رئيس المؤتمر والرؤساء والرؤساء المشاركين لمختلف الأفرقة والهيئتين الفرعيتين.
    La partida para eventualidades también se basa en el supuesto de que los servicios y los costos de los períodos de sesiones de la CP, la CP/RP y sus órganos subsidiarios serán del mismo orden que en años anteriores. UN كما تستند مخصصات الطوارئ إلى افتراض مفاده أن مجموعة الخدمات التي تقدمها خدمات المؤتمرات تستطيع تلبية احتياجات دورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو والهيئتين الفرعيتين وأن تكاليفها ستكون في حدود التكاليف المسجلة في السنوات الماضية.
    En vista de la relación que existe entre el programa de la CP y los de los órganos subsidiarios, la Mesa procurará integrar y coordinar los resultados de su labor. UN وتتطلب الصلات بين جداول أعمال مؤتمر اﻷطراف والهيئتين الفرعيتين قيام المكتب ببذل جهد خاص لادماج نتائج أعمال المؤتمر والهيئتين وضمان اتساقها.
    generadas por los viajes para asistir a los períodos de sesiones de UN السفر إلى أماكن انعقاد دورات مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد