Actualmente, Tayikistán está situado entre el principal productor mundial de opio y heroína y los países que consumen esas drogas. | UN | وحاليا، تجد طاجيكستان نفسها بين المنتجين الرئيسيين للأفيون والهيروين في العالم ومن البلدان التي تستهلك تلك المخدرات. |
Durante el período examinado, las incautaciones de estupefacientes dieron lugar a la destrucción de toneladas de opio, marihuana y heroína. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرت عمليات ضبط كثيرة للمخدرات، نتج عنها إتلاف أطنان من الأفيون والماريجوانا والهيروين. |
Myanmar sigue siendo la principal fuente ilícita del mundo de opio y heroína. | UN | ولا تزال ميانمار تشكل أكبر مصدر غير مشروع في العالم لﻷفيون والهيروين. |
El opio y la heroína derivada de él siguen siendo una grave amenaza para los vecinos del Afganistán. | UN | وقال إن الأفيون والهيروين المشتق منه ما زالا يشكلان تهديداً خطيراً لجيران أفغانستان. |
Además, el Gobierno ha logrado reducir considerablemente la producción de opio y de heroína, pese a haber contado con escasa ayuda internacional. | UN | وعلاوة على ذلك، تمكنت الحكومة من خفض إنتاج اﻷفيون والهيروين إلى حد كبير على الرغم من ضآلة المساعدة الدولية. |
El creciente tráfico en la región ha contribuido a generalizar el uso indebido de cocaína y heroína en muchas ciudades africanas. | UN | وتساهم حركة العبور المتزايدة في المنطقة في انتشار تعاطي الكوكايين والهيروين في العديد من المدن اﻷفريقية. |
Las edades del grupo que utiliza cocaína y heroína van desde los 16 hasta los 45 años. | UN | والفئة التي تستخدم الكوكايين والهيروين تتراوح أعمارها بين السادسة عشرة والخامسة واﻷربعين. |
El método facilitó el contrabando de cientos de kilos de cocaína y heroína por todo el mundo. | UN | وقد سهﱠلت هذه الطريقة تهريب مئات الكيلوغرامات من الكوكايين والهيروين عبر الكرة اﻷرضية. |
Permitió apreciar que se había reducido el cultivo ilícito en esos países como resultado de la cooperación del PNUFID y los tres gobiernos, y que la fuente principal de suministro de opio y heroína era el Afganistán. | UN | وقد تبين من ذلك أن التعاون بين اليوندسيب وحكومات البلدان الثلاثة قد أدى الى تحقيق انخفاض في الزراعة غير المشروعة في هذه البلدان، وأن المصدر الرئيسي لتوريد الأفيون والهيروين هو أفغانستان. |
El Afganistán aún es el principal proveedor de opio y heroína. | UN | فما زالت أفغانستان المصدِّر الرئيسي للأفيون والهيروين. |
El Afganistán sigue acaparando la mayor parte de la producción y el comercio ilícitos de opio y heroína. | UN | ولا تزال أفغانستان تحظى بنصيب الأسد من الإنتاج والتجارة بالأفيون والهيروين بشكل غير مشروع في العالم. |
Ha habido una drástica reducción de la superficie dedicada a plantaciones de amapola, con la consiguiente reducción de la producción de opio y heroína. | UN | وأنه جرى تخفيض كبير في مساحة مزارع الخشخاش، مما أسفر عن تخفيض إنتاج الأفيون والهيروين. |
Nuestro enfoque, que combina la distribución de jeringuillas y la distribución controlada de metadona y heroína, ha permitido un acusado descenso de la transmisión del SIDA por vía sanguínea entre esa población. | UN | فإتباع نهج يجمع بين توزيع المحاقن والتوزيع المتحكم فيه للميثادون والهيروين جعل من الممكن تقليل انتقال الإيدز عن طريق الدم بين ذلك القطاع من السكان تقليلا كبيرا. |
Israel sigue luchando contra la demanda de éxtasis, LSD y heroína. | UN | وتواصل إسرائيل مكافحة الطلب على حبوب إكستازي وعقار الهلوسة والهيروين. |
En 2008, las incautaciones más importantes de opio, morfina y heroína a nivel mundial se registraron en la República Islámica del Irán. | UN | وسجَّلت جمهورية إيران الإسلامية في عام 2008 أكبر مضبوطات الأفيون والمورفين والهيروين في العالم. |
La sustancia consumida más a menudo es el hachís, en tanto que la cocaína, el LSD y la heroína representan menos de 1,5%. | UN | وأكثر المواد المستخدَمة شيوعا هو الحشيش بينما يشكِّل الكوكايين وعقار الهلوسة والهيروين أقل من 1.5 في المائة. |
Los medios de información iraníes hablan abiertamente del opio y la heroína. | UN | وتناقش وسائل الإعلام الإيرانية بصورة علنية الأفيون والهيروين. |
Las drogas más comunes son la marihuana y otros productos del Cannabis sativa, la cocaína y la heroína. | UN | وأكثر المخدرات شيوعاً الماريهوانا ومنتجات القنب الأخرى، وكذلك الكوكايين والهيروين. |
La nueva tendencia a utilizar a países de África para el tráfico de cocaína y de heroína era motivo de preocupación. | UN | وأُعرب عن قلق إزاء بروز ظاهرة جديدة تتمثل في استخدام أفريقيا للاتجار بالكوكايين والهيروين. |
La nueva tendencia a utilizar a países de África para el tráfico de cocaína y de heroína era motivo de preocupación. | UN | وأُعرب عن قلق إزاء بروز ظاهرة جديدة تتمثل في استخدام أفريقيا للاتجار بالكوكايين والهيروين. |
El consumo de drogas consiste fundamentalmente en el abuso del opio, la heroína y el hachís. | UN | وهذا الاستهلاك للمخدرات يشير بصفة رئيسية إلى إساءة استعمال اﻷفيون والهيروين والحشيش. |
Nuestro repartidor recogía las muñecas en el almacén, y las traía aquí donde las fundían y... se cortaba la heroína para venderla. | Open Subtitles | إذًا، سائقنا يلتقط الدُمى من المستودع ويجلبهم هنا حيثُ يذوّبونهم والهيروين بعد ذلك يُقطع للبيع |