Me permito además señalar a su atención las recomendaciones sobre la organización del período de sesiones que figuran en la sección II del mismo informe. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أوجه عنايتكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع الثاني من التقرير نفسه. |
Me permito además señalar a su atención las recomendaciones sobre la organización del período de sesiones que figuran en la sección II del mismo informe. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أوجه عنايتكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع الثاني من التقرير نفسه. |
También quisiera señalar a su atención las recomendaciones sobre la organización del período de sesiones que figuran en la sección II del informe. | UN | واسمحوا لي أن أوجه عنايتكم أيضا إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع الثاني من التقرير نفسه. |
También quisiera señalar a su atención las recomendaciones sobre la organización del período de sesiones que figuran en la sección II del mismo informe. | UN | واسمحوا لي أن أوجه عنايتكم أيضا إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع الثاني من التقرير نفسه. |
2. Reafirma su resolución 52/177, de 18 de diciembre de 1997, en la que autorizó al Secretario General a que instituyera sin demora los arreglos y procedimientos administrativos y de pago señalados en la sección II de su informe respecto del pago de indemnizaciones en los casos de muerte o discapacidad de integrantes de los contingentes imputable a incidentes ocurridos después del 30 de junio de 1997; | UN | 2 - تعيد تأكيد قرارها 52/177 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1997، الذي أذنت فيه للأمين العام أن ينفذ دون تأخير الترتيبات والإجراءات الإدارية المتعلقة بالدفع والواردة في الفرع ثانيا من تقريره والمتصلة بدفع تعويضات الوفاة والعجز التي تكبدتها القوات مقابل الحوادث الواقعة بعد 30 حزيران/يونيه 1997؛ |
5. En su sesión de clausura, el 1º de julio de 1998, la Reunión de Expertos aprobó las recomendaciones convenidas reproducidas en la sección I supra, y autorizó al Presidente a que preparase un resumen de la Reunión (véase la sección II supra). | UN | ٥- اعتمد اجتماع الخبراء، في جلسته الختامية المعقودة في ١ تموز/يوليه ٨٩٩١، التوصيات المتفق عليها والواردة في الفرع " أولاً " أعلاه، وأذن للرئيس بإعداد ملخص للاجتماع )انظر الفرع " ثانيا " أعلاه(. الحواشي |
También quisiera señalar a su atención las recomendaciones sobre la organización del período de sesiones que figuran en la sección II del informe. | UN | واسمحوا لي أن أوجه عنايتكم أيضا إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع الثاني من التقرير نفسه. |
También quisiera señalar a su atención las recomendaciones sobre la organización del período de sesiones que figuran en la sección II del mismo informe. | UN | واسمحوا لي أن أوجه عنايتكم أيضا إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع الثاني من التقرير نفسه. |
También quisiera señalar a su atención las recomendaciones sobre la organización del período de sesiones que figuran en la sección II del informe. | UN | وأوجه عنايتكم أيضا إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع الثاني من التقرير نفسه. |
También quisiera señalar a su atención las recomendaciones sobre la organización del período de sesiones que figuran en la sección II del mismo informe. | UN | واسمحوا لي أن أوجه عنايتكم أيضا إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع الثاني من التقرير نفسه. |
También quisiera señalar a su atención las recomendaciones sobre la organización del período de sesiones que figuran en la sección II del informe. | UN | وأوجه عنايتكم أيضا إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع الثاني من التقرير نفسه. |
También quisiera señalar a su atención las recomendaciones sobre la organización del período de sesiones que figuran en la sección II del mismo informe. | UN | كما أوجه عنايتكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع الثاني من التقرير نفسه. |
También quisiera señalar a su atención las recomendaciones sobre la organización del período de sesiones que figuran en la sección II del informe. | UN | وأود أيضا أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع الثاني من نفس التقرير. |
Desearía señalar a su atención las recomendaciones relativas a la organización del período de sesiones que figuran en la sección II del informe de la Mesa (A/50/250). | UN | وأود أن أوجه انتباهكم الى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع ثانيا من تقرير المكتب (A/50/250). |
3. Las recomendaciones del Grupo de Trabajo que figuran en la sección IV del presente informe son las directrices sustantivas que orientarán la labor de los expertos en finanzas que participarán en la fase III del proyecto. | UN | ٣ - وتوصيات الفريق العامل، والواردة في الفرع الرابع من هذا التقرير، تشكل المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات فيما يتصل بأعمال الخبراء الماليين التي سيضطلع بها في المرحلة الثانية من المشروع. |
Desearía señalar a su atención las recomendaciones relativas a la organización del período de sesiones que figuran en la sección II del informe de la Mesa (A/51/250). | UN | وأود أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع ثانيا من تقرير المكتب (A/51/250). |
Deseo señalar a su atención las recomendaciones acerca de la organización del período de sesiones que figuran en la sección II del informe de la Mesa (A/51/250). | UN | وأود أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع ثانيا من تقرير المكتب )A/51/250(. |
Deseo señalar a su atención las recomendaciones acerca de la organización del período de sesiones que figuran en la sección II del informe de la Mesa (A/52/250). | UN | وأود أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع ثانيا من تقرير المكتب (A/52/250). |
60. Tras haber examinado las recomendaciones formuladas durante el diálogo interactivo que figuran en la sección I B supra, el Estado examinado estuvo de acuerdo en lo siguiente: | UN | 60- نظرت الدولة موضوع الاستعراض في التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي والواردة في الفرع أولاً - باء أعلاه، ووافقت على ما يلي: |
60. Tras haber examinado las recomendaciones formuladas durante el diálogo interactivo que figuran en la sección II B supra, el Estado examinado estuvo de acuerdo en lo siguiente: | UN | 60- نظرت الدولة موضوع الاستعراض في التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي والواردة في الفرع الثاني - باء أعلاه، ووافقت على ما يلي: |
2. Reafirma su resolución 52/177, de 18 de diciembre de 1997, en la que autorizó al Secretario General a que instituyera sin demora los arreglos y procedimientos administrativos y de pago señalados en la sección II de su informe respecto del pago de indemnizaciones en los casos de muerte o discapacidad de integrantes de los contingentes imputable a incidentes ocurridos después del 30 de junio de 1997; | UN | 2 - تعيد تأكيد قرارها 52/177 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1997، الذي أذنت فيه للأمين العام أن ينفذ دون تأخير الترتيبات والإجراءات الإدارية والمتعلقة بالدفع والواردة في الفرع الثاني من تقريره() والمتصلة بدفع تعويضات الوفاة والعجز التي تكبدتها القوات مقابل الحوادث الواقعة بعد 30 حزيران/يونيه 1997؛ |
5. En su sesión de clausura, celebrada el 13 de julio de 1999, la Reunión de Expertos aprobó las conclusiones convenidas y las recomendaciones reproducidas en la sección I del presente documento y acordaron que la Presidenta preparase un resumen de la Reunión (véase la sección II del presente documento). | UN | 5- اعتمدت حلقة عمل الخبراء، في جلستها الختامية المعقودة في 13 تموز/يوليه 1999، الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها والواردة في الفرع الأول أعلاه، ووافقت على أن يقوم الرئيس بإعداد خلاصة للاجتماع (انظر الفرع الثاني أعلاه). |