2. Suscribe las propuestas, recomendaciones y conclusiones del Comité que figuran en los párrafos 35 a 93 de su informe; | UN | ٢ - تؤيد المقترحات والتوصيات والنتائج التي انتهت إليها اللجنة والواردة في الفقرات من ٣٥ الى ٩٣ من تقريرها؛ |
2. Suscribe las propuestas, recomendaciones y conclusiones del Comité que figuran en los párrafos 35 a 93 de su informe; | UN | ٢ - تؤيد المقترحات والتوصيات والنتائج التي انتهت إليها اللجنة الخاصة والواردة في الفقرات من ٣٥ الى ٩٣ من تقريرها؛ |
2. Suscribe las propuestas, recomendaciones y conclusiones del Comité que figuran en los párrafos 29 a 85 de su informe; | UN | ٢ - تؤيد المقترحات والتوصيات والنتائج التي انتهت إليها اللجنة الخاصة والواردة في الفقرات من ٢٩ إلى ٨٥ من تقريرها؛ |
2. Suscribe las propuestas, recomendaciones y conclusiones del Comité Especial que figuran en los párrafos 29 a 85 de su informe; | UN | ٢ - تؤيد المقترحات والتوصيات والنتائج التي انتهت إليها اللجنة الخاصة والواردة في الفقرات ٢٩ إلى ٨٥ من تقريرها؛ |
No creemos que las acusaciones de tortura contenidas en los párrafos 14 a 16 merezcan más crédito. | UN | كما لا نعتقد بأن الادعاءات المتعلقة بالتعذيب والواردة في الفقرات ١٤ - ١٦ ستحظى بنصيب أوفى من المصداقية. |
En el presente informe se facilita información sobre la aplicación hasta la fecha de las disposiciones del Acuerdo de Accra relativas concretamente a los productos básicos, según lo dispuesto en los párrafos 91 a 93, 98, 183 y 208. | UN | يقدم هذا التقرير المرحلي معلومات عما تم تنفيذه حتى اليوم من أحكام اتفاق أكرا المتصلة تحديداً بالسلع الأساسية، والواردة في الفقرات 91-93، و98 و183 و208. |
2. Suscribe las propuestas, recomendaciones y conclusiones del Comité Especial que figuran en los párrafos 44 a 115 de su informe; | UN | ٢ - تؤيد المقترحات والتوصيات والنتائج التي انتهت إليها اللجنة الخاصة والواردة في الفقرات من ٤٤ إلى ١١٥ من تقريرها؛ |
2. Suscribe las propuestas, recomendaciones y conclusiones del Comité Especial que figuran en los párrafos 43 a 130 de su informe; | UN | ٢ - تؤيد المقترحات والتوصيات والنتائج التي خلصت إليها اللجنة الخاصة والواردة في الفقرات ٣٤ إلى ١٣٥ من تقريرها؛ |
2. Suscribe las propuestas, recomendaciones y conclusiones del Comité Especial que figuran en los párrafos 44 a 115 de su informe; | UN | ٢ - تؤيد المقترحات والتوصيات والنتائج التي انتهت إليها اللجنة الخاصة والواردة في الفقرات من ٤٤ إلى ١١٥ من تقريرها؛ |
Trasládense las propuestas relativas a la financiación que figuran en los párrafos 75 a 80 al capítulo IV A sobre la financiación. | UN | تُنقل المقترحات المتصلة بالتمويل والواردة في الفقرات 75-80 إلى الفصل الرابع ألف المتعلق بالتمويل. |
Habiendo estudiado las opciones e ideas sobre actividades futuras que figuran en los párrafos 57 a 62 del informe del Secretario General del 30 de mayo de 1994, | UN | وقد درس الخيارات واﻷفكار المتعلقة بالعمل المستقبلي والواردة في الفقرات ٥٧ إلى ٦٢ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤، |
Habiendo estudiado las opciones e ideas sobre actividades futuras que figuran en los párrafos 57 a 62 del informe del Secretario General del 30 de mayo de 1994, | UN | وقد درس الخيارات واﻷفكار المتعلقة بالعمل المستقبلي والواردة في الفقرات ٥٧ إلى ٦٢ من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤، |
1. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones sobre el empleo de ex funcionarios jubilados que figuran en los párrafos 10, 11, 13 y 14 del informe de la Comisión Consultiva3; | UN | 1 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة باستخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين والواردة في الفقرات 10 و 11 و 13 و 14 من تقرير اللجنة الاستشارية(3)؛ |
Con arreglo al proyecto de resolución, la Asamblea General hace suyas las propuestas, recomendaciones y conclusiones del Comité Especial que figuran en los párrafos 16 a 180 de su informe, e insta a los Estados Miembros, a la Secretaría y a los órganos competentes de las Naciones Unidas a que adopten todas las medidas necesarias para llevarlas a la práctica. | UN | وبموجب مشروع القرار فإن الجمعية العامة ستؤيد المقترحات والتوصيات والاستنتاجات التي توصلت إليها اللجنة الخاصة، والواردة في الفقرات من 16 إلى 180 من تقريرها، وسوف تحث الدول الأعضاء والأمانة العامة وسائر أجهزة الأمم المتحدة المعنية، على اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لتنفيذها. |
2. Saint Kitts y Nevis ha examinado las recomendaciones formuladas durante el diálogo interactivo, que figuran en los párrafos 76.1 a 76.56, y presenta las siguientes respuestas al Consejo de Derechos Humanos en su 17º período de sesiones. | UN | 2- وقد استعرضت سانت كيتس ونيفيس التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي، والواردة في الفقرات 76-1 - 76-56 وهي تقدم بموجب هذا الردود التالية إلى الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان. |
La Comisión recuerda sus observaciones y recomendaciones sobre las modalidades de financiación de la cuenta de apoyo que figuran en los párrafos 35 a 37 de su informe anterior (A/50/897). | UN | ٦ - وتشير اللجنة إلى ملاحظاتها وتوصياتها المتعلقة بأسلوب تمويل حساب الدعم والواردة في الفقرات ٣٥ إلى ٣٧ من تقريرها السابق A/50/897)(. |
3. Conviene, con carácter provisional para 1998, en las propuestas de modificación de los puestos de especialistas de los servicios de apoyo técnico de los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas que figuran en los párrafos 27 a 31 del documento DP/FPA/1997/16, en el entendimiento de que no se llenarán los puestos de especialistas de los servicios de apoyo técnico que queden vacantes en el intervalo; | UN | ٣ - يوافق، على أساس مؤقت لعام ١٩٩٨، على المقترحات الخاصة بإدخال تعديلات على وظائف أخصائيي خدمات الدعم التقني في وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة، والواردة في الفقرات ٢٧-٣١ من الوثيقة DP/FPA/1997/16، على أن يكون من المفهوم أنه لن يتم، أثناء ذلك ملئ الشواغر القائمة في وظائف أخصائيي خدمات الدعم التقني؛ |
3. Conviene, con carácter provisional para 1998, en las propuestas de modificación de los puestos de especialistas de servicios de apoyo técnico de los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas que figuran en los párrafos 27 a 31 del documento DP/FPA/1997/16, en el entendimiento de que no se llenarán los puestos de especialistas de servicios de apoyo técnico que queden vacantes en el intervalo; | UN | ٣ - يوافق، على أساس مؤقت لعام ١٩٩٨، على المقترحات الخاصة بإدخال تعديلات على وظائف أخصائيي خدمات الدعم التقني في وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة، والواردة في الفقرات ٢٧-٣١ من الوثيقة DP/FPA/1997/16، على أن يكون من المفهوم أنه لن يتم، أثناء ذلك ملئ الشواغر القائمة في وظائف أخصائيي خدمات الدعم التقني؛ |
c) Hacer suyas las propuestas de modificación de los puestos de especialistas de SAT de los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas que figuran en los párrafos 27 a 31 del presente informe; | UN | )ج( أن يؤيد المقترحات الخاصة بإدخال تعديلات على وظائف أخصائيي خدمات الدعم التقني في وكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة والواردة في الفقرات من ٢٧ إلى ٣١ من هذا التقرير؛ |
La delegación de Cuba expresa su pleno apoyo a las conclusiones del Relator Especial contenidas en los párrafos 417 a 419 del informe. | UN | وأعربت عن تأييد وفدها التام للنتائج التي توصل إليها المقرر الخاص والواردة في الفقرات 417 إلى 419 من تقرير لجنة القانون الدولي. |
En consecuencia, si el Consejo de Seguridad aprueba mis recomendaciones concernientes a las elecciones contenidas en los párrafos 32 a 62 supra, se solicitarán a la Asamblea General las cantidades adicionales necesarias para el componente electoral de la UNAMSIL en su actual período de sesiones, en caso necesario. | UN | 84 - وبناء عليه، إذا وافق مجلس الأمن على توصياتي المتعلقة بالانتخابات والواردة في الفقرات 32 إلى 62 أعلاه، فسوف ألتمس احتياجات إضافية من الجمعية العامة في دورتها الحالية، عند الاقتضاء، من أجل المكون الانتخابي. |
6. En el presente informe se examinan las novedades con respecto a la aplicación de las disposiciones del Acuerdo de Accra relacionadas específicamente con los productos básicos, según lo dispuesto en los párrafos 91 a 93, 98, 183 y 208. | UN | 6- ويستعرض هذا التقرير التطورات في تنفيذ أحكام اتفاق أكرا المتصلة تحديداً بالسلع الأساسية والواردة في الفقرات 91-93، و98 و183 و208. |