ويكيبيديا

    "والوثائق الخاصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • documentación del
        
    • y documentación de
        
    • y de informes sobre
        
    • y documentación para
        
    • y la documentación para
        
    • y los documentos específicos para
        
    • y documentos relativos
        
    • y documentos de
        
    • y los documentos de
        
    • refieran concretamente a
        
    • y los documentos relativos a
        
    • y los documentos relacionados
        
    • y los documentos pertinentes del
        
    • documentación para el
        
    Fecha, lugar de celebración, programa provisional y documentación del 34° período de sesiones de la Comisión de Estadística UN تاريخ ومكان انعقاد الدورة الرابعة والثلاثين للجنة الإحصائية وجدول أعمالها المؤقت والوثائق الخاصة بها
    Fecha, lugar de celebración, programa provisional y documentación del 34° período de sesiones de la Comisión de Estadística UN تاريخ ومكان انعقاد الدورة الرابعة والثلاثين للجنة الإحصائية وجدول أعمالها المؤقت والوثائق الخاصة بها
    Informe de la Comisión de Estupefacientes sobre su 52° período de sesiones y programa provisional y documentación de su 53° período de sesiones UN تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها الحادية والخمسين وجدول الأعمال المؤقت والوثائق الخاصة بدورتها الثالثة والخمسين
    El Comité solicita al Estado parte que aplique las directrices armonizadas sobre la preparación de informes con arreglo a los tratados internacionales de derechos humanos, incluidas orientaciones relativas a la preparación de un documento básico común y de informes sobre tratados específicos (HRI/MC/2006/3 y Corr.1). UN 48 - وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تتبع " المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير بموجب أحكام المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المبادئ التوجيهية بشأن الوثائق الأساسية الموحدة والوثائق الخاصة بالمعاهدة بعينها " (HRI/MC/2006/3 و Corr.1).
    Programa provisional y documentación para el tercer período de sesiones del Comité de Energía y Recursos Naturales para el Desarrollo UN جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية والوثائق الخاصة بها
    En el sitio en la Web http://www.itu.int/wsis/documents figura el informe de la primera reunión del Comité Preparatorio y la documentación para esa reunión. UN 9 - ويمكن الاطلاع على تقرير الاجتماع الأول للجنة التحضيرية والوثائق الخاصة به في الموقع التالي: http://www.itu.int/wsis/documents.
    En segundo lugar, se organizaron algunos cursillos y grupos de debate regionales con representantes de los gobiernos locales y, en menor medida, ONG (debido a la poca asistencia) para reunir información para elaborar el documento básico común y los documentos específicos para cada tratado. UN وثانياً، نُظّمت سلسلة من حلقات العمل/أفرقة التركيز الإقليمية مع ممثلي الحكومة وبقدر أقل مع المنظمات غير الحكومية (بسبب الحضور المحدود) لجمع المعلومات لوضع الوثيقة الأساسية المشتركة والوثائق الخاصة بكل معاهدة.
    La Comisión tuvo ante sí una nota oficiosa preparada por la secretaría que contenía el proyecto de programa provisional y documentación del séptimo período de sesiones de la Comisión, UN وكان معروضا على اللجنة مذكرة غير رسمية من الأمانة تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والوثائق الخاصة بها.
    Programa provisional y documentación del tercer período de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN جدول الأعمال المؤقت والوثائق الخاصة بالدورة الثالثة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Informe de la Comisión de Estupefacientes sobre su 49º período de sesiones y programa provisional y documentación del 50º período UN تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها التاسعة والأربعين وجدول الأعمال المؤقت والوثائق الخاصة بالدورة الخمسين للجنة
    Informe de la Comisión de Estupefacientes sobre su 49º período de sesiones y programa provisional y documentación del 50º período de sesiones de la Comisión UN تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها التاسعة والأربعين وجدول الأعمال المؤقت والوثائق الخاصة بالدورة الخمسين للجنة
    Informe de la Comisión de Estupefacientes sobre su 49º período de sesiones y programa provisional y documentación del 50º período de sesiones de la Comisión UN تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها التاسعة والأربعين وجدول الأعمال المؤقت والوثائق الخاصة بالدورة الخمسين للجنة
    I. Informe de la Comisión de Estupefacientes sobre su 50º período de sesiones y programa provisional y documentación del 51º período UN تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها الخمسين وجدول الأعمال المؤقت والوثائق الخاصة بدورتها الحادية الخمسين
    Informe de la Comisión de Estupefacientes sobre su 52º período de sesiones y programa provisional y documentación de su 53º período UN تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها الحادية والخمسين وجدول الأعمال المؤقت والوثائق الخاصة بدورتها الثالثة والخمسين
    de sesiones y programa provisional y documentación de su 53º período de sesiones UN تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها الثانية والخمسين وجدول الأعمال المؤقت والوثائق الخاصة بدورتها الثالثة والخمسين
    Deben cumplir el límite de páginas establecido en las " Directrices armonizadas sobre la preparación de informes con arreglo a los tratados internacionales de derechos humanos, incluidas orientaciones relativas a la preparación de un documento básico común y de informes sobre tratados específicos " (HRI/MC/2006/3). UN التقيد بحد الصفحات المبين في للمبادئ التوجيهية المنسقة بشأن تقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المبادئ التوجيهية بشأن الوثيقة الأساسية الموحدة والوثائق الخاصة بالمعاهدات " (HRI/MC/2006/3).
    Programa provisional y documentación para el tercer período de sesiones del Comité de Energía y Recursos Naturales para el Desarrollo UN جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية والوثائق الخاصة بها
    Con arreglo a la recomendación formulada por la Comisión en su 41° período de sesiones, el Consejo, en su decisión 2008/240, aprobó el programa provisional y la documentación para el 42° período de sesiones de la Comisión. UN وبناء على التوصية المقدمة من اللجنة في دورتها الحادية والأربعين، أقر المجلس في مقرره 2008/240 جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والأربعين للجنة والوثائق الخاصة بتلك الدورة.
    51. El Comité pide al Estado parte que siga las directrices armonizadas para la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos, comprendidas las directrices para un documento básico común y los documentos específicos para cada tratado (HRI/MC/2006/3 y Corr.1). UN 51 - وتطلب اللجنة إلى الدولة أن تتبع المبادئ التوجيهية المنسقة بشأن تقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المبادئ التوجيهية بشأن الوثيقة الأساسية المشتركة والوثائق الخاصة بمعاهدات بعينها (HRI/MC/2006/3 و Corr.1).
    El sitio web sigue siendo la principal fuente externa de datos, información y documentos relativos a la Convención. UN ولا يزال الموقع الشبكي المصدر الخارجي الرئيسي للبيانات والمعلومات والوثائق الخاصة بالاتفاقية الإطارية.
    Los soldados demostraron hostilidad hacia los funcionarios y, a pesar de las protestas de éstos, registraron el vehículo del Organismo, así como los archivos y documentos de éste. UN وتصرف الجنود معهما بطريقة عدائية وعمدوا، رغم احتجاجهما، إلى تفتيش المركبة التابعة للوكالة والملفات والوثائق الخاصة بها.
    Al desempeñar esas funciones, el Organismo de Inteligencia y Seguridad de Eslovenia obtiene importante información para la seguridad de personas, órganos, instalaciones y lugares y vela por la confidencialidad de la información y los documentos de los órganos del Estado. UN ومن أجل الاضطلاع بهذه المهام تقوم وكالة الأمن والمخابرات السلوفينية بالحصول على معلومات هامة عن أمن بعض الشخصيات والوظائف والهيئات والمنشآت والمناطق وبكفالة سرية البيانات والوثائق الخاصة بهيئات الدولة.
    c) Presenten los documentos básicos comunes, si aún no lo han hecho, y tengan en cuenta al preparar sus informes las directrices para la presentación de esos documentos y de los que se refieran concretamente a un tratado; UN (ج) القيام، إن هي لم تفعل ذلك بعد، بتقديم الوثائق الرئيسية المشتركة، ومراعاة المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير للوثائق الرئيسية المشتركة والوثائق الخاصة بمعاهدات معينة لدى إعداد تقاريرها؛
    En el programa provisional anotado de la Conferencia (SAICM/ICCM.1/1/Add.1) se expondrán las cuestiones que serán objeto de debate y los documentos relativos a cada cuestión. UN 4 - سيحدد جدول الأعمال المشروح للدورة (SAICM/ICCM.1/1/Add.1) القضايا التي سيتم مناقشتها والوثائق الخاصة بكل قضية منها.
    En el programa provisional anotado de las reuniones (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/1/Add.1) figuran los temas de debate y los documentos relacionados con cada tema del programa. UN 5 - وترد في جداول الأعمال المؤقتة المشروحة للاجتماعات (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/1/Add.1) المسائل المطروحة للنقاش والوثائق الخاصة بكل بند من بنود جدول الأعمال.
    La Secretaría se encargará de la interpretación de los discursos pronunciados en las sesiones; recibirá, traducirá y distribuirá los documentos del Consejo de Administración y sus órganos subsidiarios; y publicará y distribuirá las resoluciones, los informes y los documentos pertinentes del Consejo de Administración. UN تقوم الأمانة العامة بالترجمة الفورية للكلمات التي تلقى في الجلسات، كما تتلقى وتترجم وتعمم وثائق مجلس الإدارة وأجهزته الفرعية، وتنشر وتعمم القرارات والتقارير والوثائق الخاصة بمجلس الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد