ويكيبيديا

    "والوثائق ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y documentos pertinentes
        
    • y los documentos conexos
        
    • y los documentos pertinentes
        
    • y documentos conexos
        
    • y documentación pertinentes
        
    • y la documentación conexa
        
    • y documentos relacionados con
        
    • y la documentación pertinentes
        
    • y la documentación pertinente
        
    • y documentación conexa
        
    • y documentación pertinente
        
    • y documentos sobre
        
    • y documentación relacionados con
        
    • y la documentación correspondiente
        
    • y de los documentos pertinentes
        
    TEMAS DEL PROGRAMA PROVISIONAL: PROPUESTA DE ASIGNACIÓN y documentos pertinentes UN بنود جدول اﻷعمال المؤقت: التوزيع المقترح والوثائق ذات الصلة
    La Asamblea General decide aplazar hasta su quincuagésimo octavo período de sesiones el examen de los siguientes temas del programa y los documentos conexos: UN تقرر الجمعية العامة أن تؤجل النظر في البنود التالية من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة إلى الدورة الثامنة والخمسين:
    Ofrecer enlaces en la Web entre el calendario de las reuniones y los documentos pertinentes UN إيجاد روابط على الانترنت بين جداول الاجتماعات والوثائق ذات الصلة
    La Asamblea General decide aplazar hasta su quincuagésimo noveno período de sesiones el examen de los siguientes temas del programa y documentos conexos: UN إن الجمعية العامة تقرر أن ترجئ إلى دورتها التاسعة والخمسين النظر في البنود التالية من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة:
    ii) Prestación de asistencia a los Estados en la integración y consolidación de sus esfuerzos para prevenir y combatir la delincuencia transnacional organizada en todas sus formas, entre otras cosas, reuniendo y difundiendo información y documentación pertinentes; UN ' ٢ ' تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تحقيق تكافل وتضافر جهودها لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بجميع أشكالها بتدابير من بينها جمع المعلومات والوثائق ذات الصلة ونشرها؛
    Permitir un proceso más preciso y eficaz en la redacción de las resoluciones y la documentación conexa durante las deliberaciones oficiosas UN التمكين من زيادة الدقة والفعالية في عملية صياغة القرارت والوثائق ذات الصلة أثناء المداولات غير الرسمية.
    Informe final provisional del Pleno y documentos relacionados con la aplicación de la resolución II (Pleno) UN التقرير الختامي المؤقت للهيئة العامة والوثائق ذات الصلة بتنفيذ القرار الثاني )الهيئة العامة(
    Resumen de las actividades y documentos pertinentes en relación con las sinergias y la cooperación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam UN موجز بالأحداث والوثائق ذات الصلة فيما يتعلق بالتآزر والتعاون بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Medios de verificación: Análisis de los informes y documentos pertinentes. UN وسائل التحقق: تحليل التقارير والوثائق ذات الصلة بالموضوع
    Medios de verificación: Análisis de los informes y documentos pertinentes. UN وسائل التحقق: تحليل التقارير والوثائق ذات الصلة بالموضوع
    La Asamblea General decide aplazar hasta su sexagésimo segundo período de sesiones el examen de los siguientes temas del programa y los documentos conexos: UN قررت الجمعية العامة أن تؤجل إلى دورتها الثانية والستين النظر في بنود جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة بها التالية:
    La Asamblea General decide aplazar el examen de los siguientes informes temáticos de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, y los documentos conexos, hasta la tercera parte de la continuación del quincuagésimo segundo período de sesiones: UN قررت الجمعية العامة تأجيل النظر في التقارير المواضيعية التالية لمكتب خدمات المراقبة الداخلية والوثائق ذات الصلة إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة الثانية والخمسين:
    Los informes relativos a las actividades de la CESPAP respecto del efecto 2000 y los documentos conexos se pueden consultar en línea en la Internet. UN وتتاح على شبكة اﻹنترنت مباشرة التقارير عن أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بشأن سنة ٢٠٠٠ والوثائق ذات الصلة.
    Ofrecer enlaces en la Web entre el calendario de las reuniones y los documentos pertinentes. UN إيجاد روابط على الإنترنت بين جداول الاجتماعات والوثائق ذات الصلة
    Los temas sustantivos que el Comité examinará y los documentos pertinentes figuran infra. UN وترد أدناه المواضيع الفنية التي ستُناقشها اللجنة والوثائق ذات الصلة.
    La Asamblea General decide aplazar hasta su quincuagésimo noveno período de sesiones el examen de los siguientes temas del programa y documentos conexos: UN إن الجمعية العامة تقرر أن ترجئ إلى دورتها التاسعة والخمسين النظر في البنود التالية من جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة:
    ii) Prestación de asistencia a los Estados en la integración y consolidación de sus esfuerzos para prevenir y combatir la delincuencia transnacional organizada en todas sus formas, entre otras cosas, reuniendo y difundiendo información y documentación pertinentes; UN ' ٢ ' تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تحقيق تكافل وتضافر جهودها لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بجميع أشكالها بتدابير من بينها جمع المعلومات والوثائق ذات الصلة ونشرها؛
    Permitir un proceso más exacto y eficiente en la redacción de las resoluciones y la documentación conexa durante las deliberaciones oficiosas. UN التمكين من زيادة الدقة والفعالية في عملية صياغة القرارت والوثائق ذات الصلة أثناء المداولات غير الرسمية
    Las publicaciones de la Corte se agrupan en varias series, tres de las cuales se publican anualmente: Reports of Judgements, Advisory Opinions and Orders (que también se publica en fascículos separados), una Bibliography de obras y documentos relacionados con la Corte y un Yearbook (Annuaire en la versión francesa). UN ١٦٢ - وتشمل منشورات المحكمة مجموعات عدة، تصدر ثلاث منها سنويا هي: مجموعة " تقارير اﻷحكام والفتاوى واﻷوامر " )التي تنشر أيضا في كراسات مستقلة(، ومجموعة " ببليوغرافيا " للمؤلفات والوثائق ذات الصلة بالمحكمة، ومجموعة " الحولية " )الطبعة الفرنسية تسمى Annuaire(.
    El Centro difundió los informes y la documentación pertinentes. UN ووزع المركز التقارير والوثائق ذات الصلة بالموضوع.
    Se hizo un estudio técnico de los datos de evaluación secundarios y la documentación pertinente a fin de complementar los datos primarios. UN كما أجريت دراسة مكتبية للأدلة التقييمية الثانوية والوثائق ذات الصلة لتكملة الأدلة الأولية.
    No obstante, se trata de un proceso minucioso que lleva mucho tiempo, complicado además por la falta de información completa y documentación conexa. UN بيد أنها عملية واسعة وتستغرق وقتا طويلا، ويعقِّدها عدم وجود المعلومات التامة والوثائق ذات الصلة.
    Encargado de llevar todas las cuentas del libro mayor de pertrechos, inventarios y documentación pertinente a fin de facilitar un control preciso de los pertrechos y a los efectos de la comprobación de cuentas. UN يكون مسؤولا عن إمساك حسابات جميع دفاتر استاذ المخازن، وعمليات الجرد، والوثائق ذات الصلة لتسهيل دقة مراقبة المخازن وﻷغراض مراجعة الحسابات.
    La tercera parte era una colección de objetos y documentos sobre el sistema de la trata de esclavos de un coleccionista de los Estados Unidos de América. UN وتضمّن الجزء الثالث مجموعة من القطع الأثرية والوثائق ذات الصلة بنظام تجارة الرقيق، قدمها جامع أثريات في الولايات المتحدة الأمريكية.
    :: Identificar los elementos y el alcance de la asistencia a fin de que los Estados Miembros reconozcan los cursos y preparen procedimientos y documentación relacionados con ellos UN :: تحديد عناصر ونطاق مساعدة الدول الأعضاء من أجل الاعتراف بدورات التدريب ووضع الإجراءات والوثائق ذات الصلة بها؛
    Con la asistencia profesional de la Comisión mencionada antes, el Ministerio también puede inspeccionar los productos de doble uso y la documentación correspondiente en los locales del exportador o del fabricante. UN وبمساعدة من خبراء اللجنة المشار إليها أعلاه، يمكن للوزارة أيضا أن تقوم بالتفتيش على المواد ذات الاستخدام المزدوج والوثائق ذات الصلة في مقر الجهة المصدّرة أو الجهة المصنعة لها.
    - Selección y consulta de especialistas (informantes clave) y de los documentos pertinentes UN :: تحديد واستشارة الأشخاص ذوي الخبرة (المُبلِّغين الرئيسيين) والوثائق ذات الصلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد