Los funcionarios y los ministros de las regiones de los PEID estaban claramente interesados en el desarrollo sostenible. | UN | وواضح أن المسؤولين والوزراء في مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية يضعون في اعتبارهم التنمية المستدامة. |
El Gobierno Federal es elegido por un mandato de cuatro años y esta compuesto por el Presidente o Primer Ministro, los Vicepresidentes y los ministros federales. | UN | وتنتخَب الحكومة الاتحادية لمدة أربع سنوات، وتتألف من رئيس الوزراء، ونواب رئيس الوزراء والوزراء الاتحاديين. |
El Gobierno es elegido por un período de cuatro años y consta del Presidente o Primer Ministro, los Vicepresidentes y los ministros. | UN | وتنتخب الحكومة لمدة أربع سنوات وتتألف من رئيس الجمهورية أو رئيس الوزراء ونواب الرئيس والوزراء. |
Diputados y ministros en el noveno Parlamento al 31 de diciembre de 1991 | UN | أعضاء البرلمان والوزراء في البرلمان التاسع حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ |
El Fondo ha apoyado los viajes de estudio que se ofrecen a parlamentarios y ministros como medio de recabar su apoyo. | UN | ودعم الصندوق رحلات دراسية للبرلمانيين والوزراء كطريقة لكسب تأييدهم. |
De hecho, la estructura del poder ejecutivo es bicéfala porque incluye al Rey y a los ministros. | UN | وفي الواقع، إن هيكل السلطة التنفيذية مزدوج الرأس ﻷنه يشمل الملك والوزراء. |
Opera a través de reuniones anuales de jefes de Estado, ministros y grupos de trabajo. | UN | كما أن المجلس ينشط عن طريق الاجتماعات السنوية لرؤساء الدول والوزراء والأفرقة العاملة. |
Consta del Presidente, el Vicepresidente y los ministros que no sean los encargados de la administración de las provincias y los ministros adjuntos. | UN | ويتألف المجلس من الرئيس ونائب الرئيس والوزراء بخلاف الوزراء المسؤولين عن إدارة شؤون المقاطعات ونواب الوزراء. |
El Gobierno de Lituania consiste del Primer Ministro y los ministros. | UN | وتتكون حكومة ليتوانيا من رئيس الوزراء والوزراء. |
En las sesiones del Consejo de Ministros pueden participar los dirigentes de los bancos centrales y los ministros de los Estados integrantes. | UN | ويمكن توجيه الدعوة لحضور جلسات مجلس الوزراء لرئيسي المصرفين المركزيين والوزراء في الدولتين المتعاهدتين. |
También se han realizado esfuerzos de esa índole respecto de las ministras y los ministros de los distintos gobiernos, entre ellos los que ocupan puestos fundamentales en relación con las finanzas y la economía. | UN | وبذلت أيضا جهود من ذلك القبيل فيما يتعلق بالوزيرات والوزراء بمن فيهن الذين يشغلون مناصب مالية واقتصادية رئيسية. |
Antes de que el Primer Ministro y los ministros asuman sus funciones, deben pronunciar el juramento constitucional ante el Presidente de la República. | UN | وقبل أن يباشر رئيس الوزراء والوزراء أعمالهم يجب أن يؤدوا اليمين الدستورية أمام رئيس الجمهورية. |
Se ha propuesto que los expertos y los ministros de cada subsector se reúnan en una de las capitales subregionales. | UN | ومن المقترح أن يجتمع الخبراء والوزراء من كل قطاع إقليمي في إحدى العواصم الإقليمية الفرعية. |
La presencia de tantos Jefes de Estado, Jefes de Gobierno y ministros ya es un signo de dicho apoyo. | UN | وإن حضــور هذا العدد الكبير من رؤساء الدول ورؤساء الحكومات والوزراء لهو دليل عملي على هذا الدعم. |
Ambos visitaron lugares de reclusión y se reunieron con los directores de las prisiones y ministros gubernamentales con el objeto de analizar, entre otras cosas, la forma de aplicar las normas de las Naciones Unidas. | UN | وزار اﻹثنان السجون واجتمعا بمديري السجون والوزراء من أجل بحث أمور، من بينها كيفية تنفيذ معايير اﻷمم المتحدة. |
Reunión de expertos y ministros sobre la validación del programa de acción subregional del África occidental | UN | اجتماع للخبراء والوزراء بشأن اعتماد برنامج العمل دون الإقليمي لغرب أفريقيا |
35. El órgano supremo del Poder Ejecutivo es el Gobierno, integrado por el Primer Ministro, Viceprimeros Ministros y ministros. | UN | 35- وتمثل الحكومة الهيئة العليا للسلطة التنفيذية وهي تتركب من رئيس الوزراء ونواب رئيس الوزراء والوزراء. |
Es la época del año en que un gran número de Jefes de Gobierno y ministros participan en las sesiones de las Naciones Unidas y se reúnen entre ellos. | UN | فهذا هو الوقت من السنة الذي يشترك فيه عدد كبير من رؤساء الحكومات والوزراء مع الأمم المتحدة ومع بعضهم البعض. |
La Alta Corte juzga al Presidente de la República, al Primer Ministro y a los ministros por actos cometidos durante su mandato. | UN | المحكمة العليا: وهي التي تحاكم رئيس الجمهورية ورئيس مجلس الوزراء والوزراء على الأعمال التي قاموا بها أثناء توليهم مهامهم. |
Excmo. Sr. Fidel Castro, Presidente de los Consejos de Estado y de Ministros de Cuba; | UN | فخامة الرئيس فيدل كاسترو، رئيس مجلسي الدولة والوزراء في كوبا؛ |
Ello podría hacerse mediante una campaña por los medios de difusión, aunque es necesario que esa campaña provenga directamente de los políticos elegidos y de los ministros. | UN | قد يكون هذا الجهد في شكل حملة إعلامية، وإن كان ينبغي أن تأتي مباشرة من جانب السياسيين والوزراء المنتخبين. |