ويكيبيديا

    "والوعي العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y sensibilización del público
        
    • y la sensibilización del público
        
    • la sensibilización de la opinión pública
        
    • y sensibilización pública
        
    • y la conciencia pública
        
    • y la concienciación del público
        
    • y toma de conciencia
        
    • y concienciación del público
        
    • y la sensibilización pública
        
    • sensibilización pública acerca
        
    • así como la conciencia
        
    D. Educación, formación y sensibilización del público 68 - 72 21 UN دال - التعليم والتدريب والوعي العام 68-72 19
    3. Educación y sensibilización del público en la esfera de los derechos humanos UN 3- التثقيف الخاص بحقوق الإنسان والوعي العام
    - medidas relacionadas con la educación, la formación y la sensibilización del público UN ● اﻹجراءات المتخذة بشأن التعليم والتدريب والوعي العام
    De importancia vital para el desarrollo sostenible son el fomento de la educación, la sensibilización de la opinión pública y la capacitación. UN وأضاف أن تشجيع التثقيف والوعي العام والتدريب ينطوي على أهمية حيوية بالنسبة للتنمية المستدامة.
    E. Educación, formación y sensibilización pública 175 - 176 34 UN هاء - التعليم والتدريب والوعي العام 175-176 38
    :: Promover la investigación, la creación de capacidad, la educación la información y la conciencia pública UN :: تعزيز البحث وبناء القدرة والتثقيف والمعلومات والوعي العام
    Los temas de la educación y la concienciación del público en materia de diversidad biológica tienen un alcance mundial y, por lo tanto, deben ser abordados por numerosas instituciones. UN وقالت إن لمسألة التثقيف عن التنوع البيولوجي والوعي العام بعداً عالمياً وينبغي أن تشترك فيها مؤسسات عديدة.
    Adopción y ejecución de la estrategia de divulgación y sensibilización del público; UN 1- اعتماد الاستراتيجية المشتركة للإرشاد والوعي العام وتنفيذها.
    E. Promoción y protección de los derechos humanos, educación y sensibilización del público 110 - 133 18 UN هاء - تعزيز وحماية حقوق الإنسان والتعليم والوعي العام 110-133 21
    y sensibilización del público UN هاء- تعزيز وحماية حقوق الإنسان والتعليم والوعي العام
    A ese respecto, se reconoció que para que las iniciativas políticas fuesen viables eran esenciales los conocimientos científicos pertinentes y la sensibilización del público en cuanto a las capacidades de la alerta temprana. UN واعتُرف في هذا الصدد بضرورة المعرفة العلمية ذات الصلة والوعي العام بقدرات اﻹنذار المبكر لاتخاذ المبادرات السياسية القادرة على البقاء.
    El documento FCCC/SBI/2003/7/Add.4 es un primer intento de presentar un cuadro general de las actividades relacionadas con la educación, la capacitación y la sensibilización del público. UN والوثيقة FCCC/SBI/2003/7/Add.4 هي بمثابة محاولة أولى لتقديم عرض مجمل للأنشطة المتعلقة بالتعليم والتدريب والوعي العام.
    La educación, la sensibilización de la opinión pública y la capacitación deben ser componentes integrantes de las estrategias y los planes regionales, nacionales y locales de desarrollo sostenible. UN ١١ - يجب أن يشكل التعليم والوعي العام والتدريب عناصر جوهرية ضمن الاستراتيجيات والخطط اﻹقليمية والوطنية والمحلية.
    El Registro internacional de prácticas innovadoras que promueven la educación, la sensibilización de la opinión pública y la capacitación para la sostenibilidad que se describe en el presente informe se ha elaborado teniendo en cuenta este importante objetivo. UN وقد كان استحداث السجل الدولي للممارسات الابتكارية التي تعزز التعليم والوعي العام والتدريب لأغراض الاستدامة، المبين في هذا التقرير، يرمي إلى تحقيق هذا الهدف الهام.
    E. Educación, formación y sensibilización pública UN هاء- التعليم والتدريب والوعي العام
    Se ha incorporado un nuevo subtítulo a la presente adición, " Educación, capacitación y sensibilización pública " para poder incluir la propuesta respectiva. UN إلا أنه إدرج في هذه اﻹضافة عنوان إضافي هو " التعليم والتدريب والوعي العام " ، مراعاة لاقتراح أبدي فيما يتعلق بهذا العنصر.
    En consecuencia, la Constitución de Malasia, de conformidad con su sociedad multiétnica y multirreligiosa, garantiza las libertades fundamentales, un hecho que se refleja en el vibrante discurso político del país y la conciencia pública de esos derechos. UN وطبقاً لذلك، وتمشياً مع مجتمع متعدد الإثنيات ومتعدد الديانات، يكفل دستور ماليزيا الحريات الأساسية، وهي حقيقة تنعكس في الخطاب السياسي الرنان في البلد والوعي العام بتلك الحقوق.
    Se contaba con la ciencia, la tecnología y la concienciación del público para apoyar el cambio, pero eran necesarias políticas y medidas para hacer frente al contundente reto planteado por el hecho de que la degradación ambiental estaba avanzando más rápido que la innovación humana. UN وتتوفر العلوم والتكنولوجيا والوعي العام لدعم التغيير، ولكن لا بد من تنفيذ سياسات وإجراءات لمواجهة التحديات الصعبة نتيجة واقع أن سرعة التدهور البيئي تفوق سرعة الابتكار البشري.
    Además del programa de trabajo sobre educación y toma de conciencia aprobado en 1996, a continuación se presentan, para su ulterior examen, los siguientes subprogramas y modalidades de asociación con miras a la ejecución. UN باء - اﻹجراءات التي يجب اتخاذها ١٤ - إضافة إلى برنامج العمل بشأن التعليم والوعي العام المعتمد في عام ١٩٩٦، تعرض أدناه البرامج الفرعية والشراكات قيد التنفيذ بغرض مزيد من النظر فيها.
    En sólo unos pocos se abordaron investigación y observación sistemática, y la educación, la formación y la sensibilización pública. UN ولم يتناول البحث والمراقبة المنظمة والتعليم والتدريب والوعي العام إلا عدد قليل من البرامج.
    C. Promoción y protección de los derechos humanos sobre el terreno: cumplimiento de las obligaciones internacionales de derechos humanos mencionadas en la " base del examen " establecida en la resolución 5/1, anexo, sección IA, legislación nacional y compromisos voluntarios, actividades de las instituciones nacionales de derechos humanos, sensibilización pública acerca de los derechos humanos, cooperación con los mecanismos de derechos humanos; UN جيم - تعزيز وحماية حقوق الإنسان على أرض الواقع: تنفيذ الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان والمحددة في " أساس الاستعراض " الوارد في الفرع أولاً - ألف، من مرفق القرار 5/1، والتشريعات والالتزامات الطوعية الوطنية، وأنشطة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والوعي العام بحقوق الإنسان، والتعاون مع آليات حقوق الإنسان ...؛
    iv) Actos especiales: organización de actos especiales en la Sede de las Naciones Unidas y/o externamente con grupos importantes lo cual aumentará la prominencia de la misión del PNUMA y las cuestiones ambientales en general, así como la conciencia y el apoyo de la población a éstas (1); UN ' 4` مناسبات خاصة: تنظيم مناسبات خاصة بمقر الأمم المتحدة و/أو في خارجه مع فرق رئيسية، لزيادة الشفافية والوعي العام ودعم مهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمسائل البيئية عموما (1)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد