ويكيبيديا

    "والوفود الرسمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y delegaciones oficiales
        
    • o delegaciones oficiales
        
    Se prevén créditos para las atenciones sociales a funcionarios gubernamentales, dignatarios locales y delegaciones oficiales que visiten la misión. UN رصد هذا الاعتماد لاستضافة المسؤولين الحكوميين والشخصيات المحلية والوفود الرسمية التي تزور البعثة.
    Se prevén créditos para atenciones sociales a funcionarios gubernamentales, dignatarios locales y delegaciones oficiales que visiten la zona de la misión. UN خصص اعتماد من أجل استضافة المسؤولين الحكوميين والشخصيات البارزة المحلية والوفود الرسمية التي تزور منطقة البعثة.
    Dicha asignación se destina a sufragar los gastos de atenciones sociales oficiales a funcionarios de gobierno, dignatarios locales y delegaciones oficiales que visiten la misión en aquellos casos en que tales gastos no pueden ser sufragados con cargo a los reducidos subsidios para gastos de representación que perciben algunos funcionarios. UN وخصص بدل لتغطية تكاليف الضيافة الرسمية المقدمة إلى المسؤولين الحكوميين والشخصيات البارزة المحلية والوفود الرسمية التي تقوم بزيارة البعثة، وذلك في الحالات التي لا يمكن فيها تغطية هذه التكاليف عن طريق بدل التمثيل المحدود الذي يحصل عليه عدد قليل من الموظفين اﻷقدم.
    63. Se consignan créditos para sufragar los gastos de recepciones y otras atenciones sociales ofrecidas a funcionarios públicos, dignatarios locales y delegaciones oficiales que visiten la misión. UN أدرج اعتماد لتكلفة حفلات الاستقبال وغيرها من أشكال الضيافة المقدمة الى المسؤولين الحكوميين والشخصيات البارزة المحلية والوفود الرسمية التي تزور البعثة.
    El artículo 21 de la Ley de igualdad establece que la representación de cada uno de los sexos debe ser de, como mínimo, el 40% de los miembros de todos los comités, juntas, consejos, o delegaciones oficiales que estén integrados por cuatro o más miembros. UN ينص البند21 من قانون المساواة بين الجنسين على ضرورة ألا تقل نسبة تمثيل كل من الجنسين عن 40 في المائة في كافة اللجان والهيئات والمجالس والوفود الرسمية التي تتألف من أربعة أعضاء أو أكثر.
    75. Se prevén créditos para las atenciones sociales a funcionarios gubernamentales, dignatarios locales y delegaciones oficiales que visiten la misión. UN ٧٥ - يرصد اعتماد ضيافة للمسؤولين الحكوميين وكبار الشخصيات المحلية والوفود الرسمية التي تزور البعثة.
    Se prevén créditos para atenciones sociales de funcionarios gubernamentales, dignatarios locales y delegaciones oficiales que visiten la misión durante este período de importancia crítica. UN يرصد اعتماد من أجــل استضافة المسؤوليــن الحكومييــــن والشخصيات البارزة المحلية والوفود الرسمية التي تزور البعثة خلال هذه الفترة الحرجة
    Se prevén créditos para sufragar los gastos de recepciones y otras formas de atenciones sociales que se extiendan a funcionarios gubernamentales, dignatarios locales y delegaciones oficiales que visiten la Misión. UN يلزم رصد اعتماد لتغطية تكاليف حفلات الاستقبال وغير ذلك من أشكال الضيافة التي تقدم للمسؤولين الحكوميين والشخصيات المحلية والوفود الرسمية التي تزور البعثة.
    Se prevén créditos para atenciones sociales de funcionarios gubernamentales, dignatarios locales y delegaciones oficiales que visiten la misión. UN ٩٤ - رصد اعتماد من أجل استضافة المسؤولين الحكوميين والشخصيات البارزة المحلية والوفود الرسمية التي ستزور البعثة.
    Se prevé una suma limitada para atenciones sociales a funcionarios gubernamentales, dignatarios locales y delegaciones oficiales. UN ١١٧ - رصد اعتماد للضيافة المحدودة لمسؤولي الحكومة واﻷعيان المحليين والوفود الرسمية.
    73. Se ha consignado un crédito para atenciones sociales limitadas a funcionarios del gobierno, dignatarios locales y delegaciones oficiales. UN ٧٣ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف الاستضافة المحدودة للمسؤولين الحكوميين وكبار الشخصيات المحلية والوفود الرسمية.
    68. Se prevén créditos para cubrir los costos de recepciones y otras formas de atenciones sociales a oficiales gubernamentales, dignatarios locales y delegaciones oficiales que visiten la zona de la misión. UN ٨٦ - رصد اعتماد لمقابلة تكلفة حفلات الاستقبال وأشكال الضيافة اﻷخرى المقدمة للمسؤولين الحكوميين والشخصيات البارزة المحلية والوفود الرسمية التي تزور منطقة البعثة.
    60. Se prevén fondos para costear los gastos de recepciones y otras formas de atenciones sociales que se extiendan a funcionarios gubernamentales, dignatarios locales y delegaciones oficiales que visiten la misión. UN ٦٠ - رصد هذا الاعتماد لتغطية تكلفة حفلات الاستقبال وغيرها من أشكال الضيافة المقدمة للمسؤولين الحكوميين والشخصيات المحلية والوفود الرسمية التي تزور البعثة.
    Se solicitan créditos para cubrir el gasto de las atenciones sociales a los funcionarios del Gobierno, dignatarios locales y delegaciones oficiales que visiten la misión en las ocasiones en que tales gastos no puedan ser sufragados con cargo a los reducidos subsidios para gastos de representación que perciben algunos funcionarios superiores. UN ومخصص بدل لتغطية تكاليف الضيافة الرسمية للمسؤولين الحكوميين والشخصيات البارزة المحلية، والوفود الرسمية التي تقوم بزيارة البعثة، وذلك في الحالات التي لا يمكن فيها تغطية هذه التكاليف عن طريق بدل التمثيل المحدود الذي يحصل عليه بضعة موظفين كبار.
    109. La estimación de los gastos prevé una suma reducida para las atenciones sociales a funcionarios gubernamentales, dignatarios locales y delegaciones oficiales por razones de cortesía y en beneficio oficial de la Misión. UN ١٠٩ - يغطي تقدير التكاليف الاستضافة المحدودة للمسؤولين الحكوميين والشخصيات المحلية والوفود الرسمية في سياق المساعي الحميدة في مصلحة البعثة الرسمية.
    85. Se prevén créditos para atenciones sociales limitadas a funcionarios gubernamentales, dignatarios locales y delegaciones oficiales, como gesto de la buena voluntad y en interés oficial de la Misión. UN ٨٥ - يرصد اعتماد ﻷغراض الضيافة المحدودة للمسؤولين الحكوميين وكبار الشخصيات المحلية والوفود الرسمية في إطار العلاقات الودية تحقيقا للمصلحة الرسمية للبعثة.
    102. Se consignan créditos para atenciones sociales limitadas a oficiales gubernamentales, dignatarios locales y delegaciones oficiales en el contexto de la buena fe en interés oficial de la misión, a un costo de 6.000 dólares para cada período. UN ١٠٢ - أدرج مبلغ للضيافة المحدودة لمسؤولي الحكومة واﻷعيان المحليين والوفود الرسمية في إطار النوايا الحسنة من أجل المصلحة الرسمية للبعثة، بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٦ دولار عن كل فترة.
    Atenciones sociales. La estimación corresponde a las atenciones sociales limitadas que se prevé dispensar a funcionarios de gobiernos, dignatarios locales y delegaciones oficiales, a un costo medio de 750 dólares mensuales. UN ٦٦- الضيافة الرسمية - يغطي التقدير ضيافة محدودة للمسؤولين الحكوميين، وكبار الشخصيات المحلية والوفود الرسمية بتكلفة تبلغ ٧٥٠ دولارا شهريا في المتوسط.
    Atenciones sociales. La estimación corresponde a las atenciones sociales limitadas que se prevé dispensar a funcionarios de gobiernos, dignatarios locales y delegaciones oficiales, a un costo medio de 750 dólares mensuales. UN ٦٠ - الضيافة الرسمية - يغطي التقدير ضيافة محدودة للمسؤولين الحكوميين، وكبار الشخصيات المحلية والوفود الرسمية بتكلفة متوسطها ٧٥٠ دولارا شهريا.
    d) Vuelos relativos a la participación de los dirigentes políticos y delegaciones oficiales libias en reuniones regionales e internacionales; UN )د( الرحلات الجوية المتصلة باشتراك القادة السياسيين والوفود الرسمية الليبية في الاجتماعات اﻹقليمية والدولية؛
    b) Describir las medidas que se hayan adoptado para establecer criterios y procesos para el nombramiento y ascenso de las mujeres en cargos importantes o delegaciones oficiales; UN )ب( أن تبين الجهود الرامية الى وضـــع معايير وعمليات موضوعيــة لتعيين وترقية المرأة في المناصب والوفود الرسمية ذات الصلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد