ويكيبيديا

    "والوكالات الدولية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y organismos internacionales
        
    • y otros organismos internacionales
        
    • y otras organizaciones internacionales
        
    • y a otros organismos internacionales
        
    • y de otros organismos internacionales
        
    • los demás organismos internacionales
        
    Además, alienta a que se establezcan mayores alianzas con otras organizaciones y organismos internacionales y a que se coopere con organizaciones regionales y de la sociedad civil. UN وتشجع الاستراتيجية تعزيز الشراكات مع المنظمات والوكالات الدولية الأخرى والتفاعل مع المنظمات الإقليمية والمجتمع المدني.
    Además, se alienta a que se establezcan alianzas más estrechas con otras organizaciones y organismos internacionales y a que se coopere con organizaciones regionales y de la sociedad civil. UN وتشجع الاستراتيجية تعزيز الشراكات مع المنظمات والوكالات الدولية الأخرى والتفاعل مع المنظمات الإقليمية والمجتمع المدني.
    Cada componente dependerá de su capacidad y sus conocimientos, además de los de diversas otras organizaciones y organismos internacionales. UN وسيعتمد كل عنصر من هذه العناصر على قدرات وخبرات المنظمة الرائدة وكذلك قدرات وخبرات مختلف المنظمات والوكالات الدولية الأخرى.
    La participación de Kirguistán en el proceso de no proliferación no habría sido tan eficaz sin el apoyo de los países amigos, las Naciones Unidas, el OIEA y otras organizaciones internacionales. UN ولم تكن مشاركة قيرغيزستان في عملية منع الانتشار لتغدو فعالة على هذا النحو لولا دعم البلدان الصديقة والأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية والوكالات الدولية الأخرى.
    Asimismo se invitó a las organizaciones intergubernamentales subregionales de la región, a los organismos de las Naciones Unidas y a otros organismos internacionales, así como a las embajadas acreditadas en Nueva Delhi, a que enviaran observadores al seminario. UN كما دعيت المنظمات الحكومية الدولية دون الإقليمية الموجودة في المنطقة، وكذلك الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى والسفارات الموجودة في نيودلهي لإيفاد مراقبين عنها إلى الحلقة.
    También se podrían identificar actividades prioritarias para combinar los objetivos comunes de las tres convenciones con los de otras convenciones, organizaciones, instituciones y organismos internacionales pertinentes. UN كما يمكن تحديد الأنشطة ذات الأولوية بغية الجمع بين الأهداف المشتركة للاتفاقيات الثلاث من جهة وأهداف الاتفاقيات والمنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية الأخرى ذات الصلة من الجهة الأخرى.
    4. Actividades para la promoción y el fortalecimiento de las relaciones con otros convenios y organizaciones, instituciones y organismos internacionales pertinentes UN 4 - الأنشطة الرامية إلى تشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات والمنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية الأخرى ذات الصلة
    Respecto de los productos básicos, la UE apoyaba la labor de la UNCTAD en esta esfera en estrecha cooperación con otras organizaciones y organismos internacionales competentes. UN وفيما يتعلق بمجال السلع الأساسية، قالت إن الاتحاد الأوروبي يدعم العمل المستمر الذي يضطلع به الأونكتاد في هذا المجال، بالتعاون الوثيق مع المنظمات والوكالات الدولية الأخرى ذات الصلة.
    C. Cooperación con otras organizaciones y organismos internacionales para responder a situaciones de emergencia y estudio comparativo de mecanismos similares que funcionan en otras organizaciones internacionales UN جيم - التعاون مع المنظمات والوكالات الدولية الأخرى في الاستجابة في حالات الطوارئ، ودراسة مقارنة لآليات مماثلة مطبقة في منظمات دولية أخرى
    - Prestar apoyo a las actividades de enlace y colaboración con los Estados partes, la Campaña internacional de prohibición de las minas terrestres, el CICR, las Naciones Unidas y otras organizaciones y organismos internacionales; UN :: توفير المساندة والدعم لجميع أنشطة الاتصال/التفاعل مع الدول الأطراف، ومع المؤتمر الدولي المعني بالألغام الأرضية ولجنة الصليب الأحمر الدولية والأمم المتحدة والمنظمات والوكالات الدولية الأخرى.
    El año pasado la ONUDI participó en una serie de conferencias internacionales, incluida la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo que abrió nuevos horizontes para la actividad futura de la ONUDI y su cooperación con otras organizaciones y organismos internacionales. UN وقال إن اليونيدو قد شاركت خلال السنة الماضية في سلسلة من المؤتمرات الدولية، بما فيها المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، الذي فتح آفاقاً جديدة لزيادة تطور اليونيدو وتعاونها مع المنظمات والوكالات الدولية الأخرى.
    Muchos organismos de las Naciones Unidas y organismos internacionales de otra índole han participado activamente en la prestación de apoyo al programa de " Un mundo apropiado para los niños " y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 46 - وقد اتخذ العديد من وكالات الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى إجراءات لدعم تنفيذ برنامج عمل المبادرة المعنونة " عالم صالح للأطفال " والأهداف الإنمائية للألفية.
    Otras funciones internacionales desempeñadas para organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales UN المهام الدولية الأخرى التي اضطلع بها لحساب وكالات الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى
    Propone iniciativas concretas para aprovechar determinadas contribuciones de los donantes e insta a las Naciones Unidas y a otros organismos internacionales a que tengan en cuenta en sus actividades los intereses de los pequeños Estados insulares. UN ويقترح اتخاذ مبادرات ملموسة يمكن استخدامها لتركيز مساهمات الجهات المانحة على تشجيع وتعميم مصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية في عمل الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى.
    65. Si bien es cierto que se puede recurrir a la asistencia de las Naciones Unidas y de otros organismos internacionales para la ejecución de los programas de restitución en circunstancias especiales, ello no es en absoluto un requisito en todas las situaciones posteriores a un conflicto. UN 65- بالرغم من أن الأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى قد تُستدعى لتقديم المساعدة أو لتنفيذ برامج الرد في ظروف معيّنة، فإن ذلك لا يُعدّ قطعاً شرطاً من الشروط في كافة أوضاع ما بعد النـزاع.
    Seguiremos apoyando a las Naciones Unidas y a los demás organismos internacionales que cuentan con la infraestructura y la experiencia necesarias para dar curso a la respuesta humanitaria. UN وسنواصل تقديم الدعم للأمم المتحدة والوكالات الدولية الأخرى التي تملك من البُنى التحتية والخبرة ما يؤهلها لقيادة عمليات الاستجابة الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد