ويكيبيديا

    "والوكالات المتخصصة التابعة للأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y organismos especializados de las Naciones
        
    • y los organismos especializados de las Naciones
        
    • a los organismos especializados de las Naciones
        
    • con los organismos especializados de las Naciones
        
    • y organismos especializados competentes de las Naciones
        
    • y organismos especializados de la
        
    • de los organismos especializados de las Naciones
        
    • las agencias especializadas de las Naciones
        
    • y órganos especializados de las
        
    • y a los organismos especializados de
        
    • y las instituciones especializadas de las Naciones
        
    Fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas y organizaciones conexas UN الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة
    Fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas y organizaciones conexas UN الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة
    Programas y organismos especializados de las Naciones Unidas UN البرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
    La comunidad internacional y los organismos especializados de las Naciones Unidas deberían trabajar para asegurar un mejor nivel de vida para los pueblos de los territorios. UN ويتعين على المجتمع الدولي والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة العمل على كفالة مستويات معيشية أفضل لشعوب الأقاليم.
    Esa documentación se facilitará también a través de las oficinas nacionales de los distintos programas y organismos especializados de las Naciones Unidas. UN كما ستتاح مواد عن طريق مكاتب فرادى البرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    Programas, fondos y organismos especializados de las Naciones Unidas UN البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
    Programas, fondos y organismos especializados de las Naciones Unidas UN البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
    Programas, fondos y organismos especializados de las Naciones Unidas UN البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
    También se facilitará información sobre la participación en la fase de alto nivel de los jefes de órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas. UN وستتاح أيضاً معلومات عن مشاركة رؤساء الهيئات والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في الجزء الرفيع المستوى.
    También se facilitará información sobre la participación de jefes de órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas. UN وستتاح أيضاً معلومات عن مشاركة رؤساء الهيئات والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في الجزء الرفيع المستوى.
    Australia sigue participando estrechamente en todos los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas. UN ولا تزال أستراليا تشارك بنشاط في جميع الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    Fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas y organizaciones conexas UN الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
    Los centros de información establecen asociaciones con los programas, fondos y organismos especializados de las Naciones Unidas presentes en el país anfitrión. UN 8 - وتقيم مراكز الإعلام شراكات مع البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والموجودة في البلد المضيف.
    Acogiendo con satisfacción las iniciativas adoptadas hasta el momento para racionalizar y mejorar el funcionamiento y el efecto de los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas, UN وإذ ترحب بالجهود المبذولة حتى الآن من أجل ترشيد وتحسين أداء وأثر الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة،
    En este informe se reseñan las actividades realizadas por los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas para promover la recuperación tras el desastre de Chernobyl, entre ellas la participación en las conmemoraciones del vigésimo aniversario del accidente. UN ويورد التقرير سجلا للأنشطة التي قامت بها الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة لتعزيز التعافي من كارثة تشيرنوبيل، بما في ذلك المشاركة في إحياء الذكرى العشرين للحادث.
    En 1993, la Asamblea General pidió a las instituciones financieras, los programas operacionales y los organismos especializados de las Naciones Unidas que asignaran mayor prioridad y nuevos recursos a mejorar las condiciones de los indígenas. UN وفي عام 1993، طلبت الجمعية العامة من المؤسسات المالية والبرامج التنفيذية والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة تخصيص قدر أكبر من الأولوية والموارد لتحسين أوضاع السكان الأصليين.
    Las actividades tendrán por objeto fomentar la conciencia y la comprensión del público de la labor realizada por las Naciones Unidas en general y la CESPAO y los organismos especializados de las Naciones Unidas en el país anfitrión en particular. UN وتهدف هذه الأنشطة إلى زيادة وعي الجماهير وفهمها للأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة بصفة عامة والإسكوا والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة في البلد المضيف على وجه الخصوص.
    Damos las gracias a todos los países donantes y a las instituciones financieras internacionales y los organismos especializados de las Naciones Unidas que durante la Reunión Internacional celebrada en Mauricio se comprometieron a apoyar a los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN إننـا ممتنـون لجميع البلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة التي تعهدت خلال اجتماع موريشيوس الدولي بدعم الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Pedimos a los donantes de buena fe y a los organismos especializados de las Naciones Unidas que nos acompañen en esta labor prestándonos apoyo técnico. UN ونطلب إلى الجهات المانحة الصادقة والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة أن تساعدنا في هذا العمل بإمدادنا بالدعم التقني.
    Los que lo hagan después del 28 de agosto de 1999 no serán Partes hasta después de la clausura del período de sesiones, pero podrán participar en éste en calidad de observadores, junto con los organismos especializados de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales acreditadas. UN وأما تلك التي تفعل ذلك بعد 28 آب/أغسطس 1999 فلن تصبح أطرافاً إلا بعد اختتام الدورة. ولكن يمكن أن تشترك في الدورة بصفة مراقب، هي والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة والمنظمات غير الحكومية.
    d) Pediría al Secretario General que tomara todas las medidas adecuadas para aplicar la presente resolución e invitaría a todas las organizaciones y organismos especializados competentes de las Naciones Unidas a hacer lo propio, de conformidad con sus respectivos mandatos. UN (د) تطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتنفيذ هذا القرار، وتدعو جميع المنظمات والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة إلى القيام بذلك، وفقا لولاية كل منها.
    El sistema de administración de pensiones utiliza los datos proporcionados por más de 70 entidades afiliadas de las Naciones Unidas, entre las que figuran la Secretaría y los fondos, programas, misiones de mantenimiento de la paz y organismos especializados de la Organización. UN ويستخدم نظام إدارة المعاشات التقاعدية بيانات مقدمة من أكثر من 70 من هيئات الأمم المتحدة المشاركة، بما فيها الأمانة العامة، والصناديق والبرامج وبعثات حفظ السلام والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    Excelentísimas Señoras y Excelentísimos Señores representantes de las organizaciones internacionales y de los organismos especializados de las Naciones UN أصحاب السعادة ممثلو الهيئات الدولية والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة،
    Debtralynne K. Quinata Programas, fondos y órganos especializados de las UN البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
    El texto sigue distribuyéndose a través de los centros de información de las Naciones Unidas a las oficinas de mantenimiento de la paz y a los organismos especializados de la Organización. UN ولا يزال توزيع نص الإعلان مستمرا، عن طريق مراكز الأمم المتحدة للإعلام، على مكاتب حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    Pregunta igualmente mediante qué medidas concretas pueden promover los Estados Miembros y las instituciones especializadas de las Naciones Unidas el aprendizaje abierto y la educación a distancia. UN وسألت أيضا عن السبل التي يمكن بها للدول الأعضاء والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة أن تعزز بشكل محدد التعلم المفتوح والتعلم عن بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد