J. Debate con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y sus organismos 50 - 60 13 | UN | ياء - المناقشة مع مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه 50-60 17 |
J. Debate con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y sus organismos | UN | ياء- المناقشة مع مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه |
M. Conversación con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y sus organismos 54 - 60 14 | UN | ميم - المناقشة مع مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه 54-60 18 |
28. El GEPMA decidió que los principales destinatarios del documento serían el FMAM y sus organismos, así como organismos bilaterales, organizaciones internacionales y centros y redes regionales. | UN | 28- وقرّر فريق الخبراء أن تستهدف ورقة المعلومات في البداية مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه والوكالات الثنائية والمنظمات الدولية والمراكز والشبكات الإقليمية. |
El grupo de apoyo estará integrado por cuatro miembros del GEPMA, un miembro del Comité de Adaptación, y representantes del FMAM y sus organismos, de otras organizaciones de las Naciones Unidas y de organizaciones de investigación. | UN | وسيضم فريق الدعم أربعة أعضاء من فريق الخبراء، وعضواً واحداً من لجنة التكيف، وممثلين لمرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه ولغير ذلك من منظمات الأمم المتحدة ومنظمات البحث. |
M. Conversación con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y sus organismos | UN | ميم- المناقشة مع مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه |
56. Los participantes agradecieron la oportunidad de interactuar con el FMAM y sus organismos y de plantear preguntas sobre la financiación y la ejecución de los PNA y los PNAD. | UN | 56- وأعرب المشاركون عن تقديرهم لفرصة التفاعل مع مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه وطرح الأسئلة بشأن تمويل برامج العمل الوطنية للتكيف وخطط التكيُّف الوطنية وتنفيذها. |
M. Debate con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y sus organismos 52 - 61 15 | UN | ميم - المناقشة مع مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه 52-61 19 |
El GEPMA también examinó con el FMAM y sus organismos y con otras organizaciones el apoyo que se había prestado a los PMA, y trató con el Gobierno del Togo la cuestión de los PNA y del proceso de los PNAD. | UN | وأجرى أيضاً فريق الخبراء مناقشات مع مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه ومع منظمات أخرى بشأن الدعم المقدم إلى أقل البلدان نمواً، ومناقشات مع حكومة توغو بشأن برامج العمل الوطنية للتكيف وعملية خطط التكيف الوطنية. |
M. Debate con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y sus organismos | UN | ميم- المناقشة مع مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه |
L. Colaboración con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y sus organismos | UN | لام- التعاون مع مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه |
49. El GEPMA tomó nota de los continuos esfuerzos desplegados para asegurar el apoyo del FMAM y sus organismos a los PMA. | UN | 49- لاحظ فريق الخبراء الجهود المتواصلة لإشراك مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه في دعم أقل البلدان نمواً. |
También se proporciona información detallada acerca de las conversaciones del GEPMA con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y sus organismos y con otras organizaciones sobre el apoyo facilitado a los PMA, y con el Gobierno de Camboya sobre su experiencia en la movilización y gestión de recursos financieros para hacer frente al cambio climático. | UN | وتقدّم الوثيقة أيضاً تفاصيل عن مناقشات فريق الخبراء مع مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه ومنظمات أخرى بشأن الدعم المقدم إلى أقل البلدان نمواً، ومع حكومة كمبوديا بشأن تجربتها في تعبئة الموارد المالية وإدارتها من أجل التصدي لتغير المناخ. |
5. La Conferencia de las Partes (CP), en su decisión 8/CP.13, había pedido al GEPMA que, cuando lo estimara necesario, invitara al FMAM y sus organismos a participar en sus reuniones. | UN | 5- وقد كلّف مؤتمر الأطراف فريق الخبراء، بموجب مقرّره 8/م أ-13، بأن يدعو مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه إلى المشاركة في اجتماعات الفريق عندما يكون ذلك ضرورياً. |
58. Se valoró la presencia del FMAM y sus organismos a lo largo de todo el taller, así como de otras organizaciones y especialistas de la región, por considerarse que ofrecía a los participantes una buena oportunidad para hacer preguntas y obtener respuestas inmediatas sobre cuestiones como la financiación y otros aspectos técnicos de los respectivos módulos. | UN | 58- وقد اعتُبر حضور مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه طوال فترة حلقة العمل، وكذا غيره من المؤسسات والخبراء الاستشاريين من المنطقة، أمراً قيِّماً لأنه وفر للمشاركين فرصة كافية لتوجيه أسئلة وتلقي تعقيبات فورية بشأن مسائل من قبيل التمويل وغيره من الجوانب التقنية في إطار كل وحدة مواضيعية. |
En el presente documento se ofrece asimismo información detallada sobre las conversaciones del GEPMA con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y sus organismos y otras organizaciones acerca del apoyo facilitado a los PMA, y con el Gobierno del Togo en relación con su PNA y el proceso del PNAD. | UN | وتقدم هذه الوثيقة أيضاً تفاصيل عن المناقشات التي أجراها فريق الخبراء مع مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه ومع منظمات أخرى بشأن الدعم المقدم إلى أقل البلدان نمواً، ومع حكومة توغو بشأن برنامج عملها الوطني للتكيف وعملية خطط التكيف الوطنية. |
50. El GEPMA pidió al FMAM y sus organismos que proporcionaran información actualizada sobre los progresos realizados en la preparación y ejecución de los PNAD. | UN | 50- والتمس فريق الخبراء مساهمات من مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه ومعلومات محدّثة عن التقدُّم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف. |
38. El GEPMA observó que los PMA y el FMAM y sus organismos habían destacado la utilidad de compartir los logros ejemplares relacionados con los PNA, especialmente los resultados de los proyectos terminados o en ejecución. | UN | 38- لاحظ فريق الخبراء أن أقل البلدان نمواً ومرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه سلطت الضوء على قيمة تقاسم التجارب الناجحة المرتبطة ببرامج العمل الوطنية للتكيف، لا سيما نتائج المشاريع المنفَّذة أو التي يجري تنفيذها. |
Los talleres se llevaron a cabo en colaboración con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y sus organismos, organizaciones de las Naciones Unidas, organismos bilaterales y redes y centros regionales, de conformidad con el mandato otorgado al GEPMA de hacer participar a un amplio número de organizaciones en apoyo de la ejecución de su programa de trabajo | UN | ونُظمت حلقات العمل بتعاون مع مرفق البيئة العالمية، والوكالات المنفذة لمشاريعه ومنظمات تابعة للأمم المتحدة، ووكالات ثنائية ومراكز وشبكات إقليمية، وفقاً للولاية المعهود بها إلى فريق الخبراء بأن يُشرك طائفة واسعة من المنظمات لدعم تنفيذ برنامج عمله(). |
Proseguir la colaboración con el FMAM y sus organismos y otras organizaciones sobre las formas de apoyar a los PMA en la ejecución del programa de trabajo en favor de los PMA, entre otras cosas mediante las formas propuestas en el informe sobre la 21ª reunión del GEPMA (FCCC/SBI/2012/7, párrs. 31 a 45) | UN | مواصلة التعاون مع مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه والمنظمات الأخرى بشأن طرق دعم جهود أقل البلدان نمواً في تنفيذ برنامج العمل الخاص بهذه البلدان، بما في ذلك من خلال الطرق المقترحة في تقرير الاجتماع الحادي والعشرين لفريق الخبراء (FCCC/SBI/2012/7، الفقرات 31-45) |