ويكيبيديا

    "واليمن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Yemen
        
    • Yemen y
        
    • del Yemen
        
    • al Yemen
        
    • y el
        
    • y Yemen
        
    En ese mismo año únicamente tres países menos adelantados, Angola, Bangladesh y el Yemen exportaron por valor superior a 1.000 millones de dólares. UN وفي السنة نفسها، لم تتجاوز الصادرات بليون دولار إلا في ثلاثة فقط من أقل البلدان نموا، وهي أنغولا وبنغلاديش واليمن.
    Armenia y el Yemen son dos excepciones recientes, que sí vigilan la pobreza humana. UN وتمثل أرمينيا واليمن حالتين استثنائيتين حديثتين حيث أجري فيهما رصد للفقر البشري.
    A fines de 2003 se levantarán otros dos campamentos tras el regreso previsto de 39.000 refugiados somalíes de Djibouti, Kenya, Etiopía y el Yemen. UN وبحلول نهاية 2003، سيتم إغلاق مخيمين آخرين إثر العودة المقررة لـ 000 39 لاجئ صومالي من جيبوتي وكينيا وإثيوبيا واليمن.
    Posteriormente se sumaron a los patrocinadores el Afganistán, Camboya, El Salvador, Nicaragua y el Yemen. UN في وقت لاحق، انضمت إلى مقدمي مشروع القرار أفغانستان، والسلفادور، وكمبوديا، ونيكاراغوا، واليمن.
    No obstante, las exportaciones totales de Egipto y el Yemen aumentaron sustancialmente a causa de la devaluación y de la expansión de su sector energético. UN غير أن مجموع الصادرات من مصر واليمن سجل زيادة جوهرية كبيرة نتيجة تخفيض قيمة العملة وتوسّع قطاع الطاقة في هذين البلدين.
    Formularon declaraciones los representantes de la Unión Soviética, Cuba y el Yemen. UN وأدلى ببيانات ممثلو الاتحاد السوفياتي، وكوبا واليمن.
    Como resultado de cursos prácticos similares organizados en el Líbano y el Yemen se han producido unos siete módulos de capacitación que se están traduciendo al árabe. UN وقد أسفرت حلقات عمل مماثلة نظمت في لبنان واليمن عن إصدار حوالي ٧ كتيبات في التدريب هي قيد الترجمة إلى اللغة العربية.
    Hasta la fecha se han realizado estudios en Argelia, Egipto, Mauritania, el Sudán y el Yemen. UN وقد أجريت، حتى اﻵن، دراسات استقصائية في الجزائر والسودان وموريتانيا ومصر واليمن.
    Además, el PMA proporcionó asistencia de socorro a las personas desplazadas en Djibouti y el Yemen. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدم البرنامج مساعدته الغوثية للمشردين في جيبوتي واليمن.
    Además, el Fondo proporcionó asistencia técnica a varios países afectados, y más recientemente renovó su cooperación técnica con el Sudán y el Yemen. UN وإضافة إلى ذلك، وفر الصندوق مساعدة تقنية لعدة بلدان معنية؛ ومؤخرا جدا جدد تعاونه التقني مع السودان واليمن.
    Además, se realizaron proyectos por países, básicamente para evaluar las repercusiones de la crisis, en Bulgaria, Djibouti, Filipinas, Jordania, el Líbano, Mauritania, Polonia, Rumania, el Sudán, Viet Nam y el Yemen. UN وإضافة إلى ذلك، نفذت مشاريع قطرية منفردة الغرض منها أساسا تقييم اﻷثر وذلك في اﻷردن وبلغاريا وبولندا وجيبوتي ورومانيا والسودان والفلبين وفييت نام ولبنان وموريتانيا واليمن.
    Sabido es que los habitantes de la zona pertenecen a tribus árabes, de origen conocido, dispersas por todo el Iraq, la península arábiga y el Yemen. UN فالمعروف أن سكان المنطقة عشائر عربية لها امتدادات في عموم العراق والجزيرة العربية واليمن فأصولهم معروفة.
    La Arabia Saudita, el Sudán y el Yemen fueron países muy gravemente afectados en los cuales se trataron extensas zonas de infestación. UN والسودان والمملكة العربية السعودية واليمن كانت أشد البلدان تأثرا، وقد عولجت مساحات شاسعة مصابة بالغزو في هذه البلدان.
    Por ejemplo, en cooperación con el AGFUND y la Liga de los Estados Árabes, el Programa Panárabe para la Salud del Niño ha llevado a cabo encuestas demográficas en Egipto, Mauritania y el Yemen. UN وعلى سبيل المثال، فقد أنجز المشروع العربي لنماء الطفل، بالتعاون مع برنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وجامعة الدول العربية، دراسات استقصائية ديمغرافية في مصر وموريتانيا واليمن.
    La mutilación sexual de las mujeres también existe en algunos países de Asia, como Indonesia, Malasia y el Yemen. UN وينتشر التشويه الجنسي للنساء أيضا في بعض أجزاء من آسيا مثل اندونيسيا وماليزيا واليمن.
    Muchos países han aplicado programas destinados a las niñas, inclusive Marruecos, el Sudán y el Yemen. UN وقد نفذ العديد من البلدان برامج تستهدف البنات، منها السودان والمغرب واليمن.
    Los recursos del Fondo se han utilizado para prestar apoyo a los programas de remoción de minas de Angola, Bosnia y Herzegovina, Mozambique, Croacia, Eslavonia Oriental y el Yemen. UN وقد استخدمت الموارد لدعم برامج إزالة اﻷلغام في أنغولا والبوسنة والهرسك وموزامبيق وكرواتيا وسلافونيا الشرقية واليمن.
    Se han recibido solicitudes de Armenia, el Yemen y Mauricio. UN لقد وردت طلبات من أرمينيا واليمن وموريشيوس.
    Está muy difundido el subempleo, en particular en países tales como Egipto, Jordania, la República Árabe Siria y el Yemen en que el sector público es uno de los empleadores más importantes. UN كما أن العمالة الناقصة أصبحت سائدة، خاصة في البلدان من قبيل اﻷردن والجمهورية العربية السورية ومصر واليمن التي يمثل فيها القطاع العام واحدة من جهات العمل الرئيسية.
    Las ramificaciones de la guerra del Golfo de 1991 siguen limitando la actividad económica de varios países, particularmente el Iraq, Kuwait y el Yemen. UN ٨١ - وما برحت عواقب حرب الخليج لعام ١٩٩١ تقيد النشاط الاقتصادي في عدة اقتصادات، لاسيما في العراق والكويت واليمن.
    Se encargó la capacitación a expertos de diversos órganos electorales nacionales, a saber, de Mauricio, Yemen y Palestina, así como a expertos internacionales. UN ووفر تدريب خبراء من هيئات انتخابية وطنية من مختلف البلدان، بما في ذلك موريشيوس واليمن وفلسطين، فضلا عن خبراء دوليين.
    La media se ha visto influida principalmente por la contracción del Sudán y del Yemen. UN وكان متوسط معدل الانكماش يُعزى، بشكل رئيسي، إلى الانكماش الاقتصادي في السودان واليمن.
    ¿Puedo entender que la Conferencia decide invitar a Kuwait y al Yemen a participar en nuestro trabajo de conformidad con el reglamento? UN هل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة الكويت واليمن إلى الاشتراك في أعمالنا وفقاً للنظام الداخلي؟
    Estados árabes, Europa y Asia central: Argelia, Egipto, Marruecos, República Árabe Siria, República de Moldova, Túnez y Yemen; UN الدول العربية وأوروبا وآسيا الوسطى: تونس والجزائر والجمهورية العربية السورية ومصر والمغرب وجمهورية مولدوفا واليمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد