ويكيبيديا

    "وانضباط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y disciplina
        
    • y la disciplina
        
    • y de la disciplina
        
    • y medidas disciplinarias
        
    La Asamblea General no ha aprobado el establecimiento de la Dependencia de Conducta y disciplina, ni en la Sede de las Naciones Unidas ni sobre el terreno. UN وقالت إن الجمعية العامة لم توافق على إنشاء وحدة سلوك وانضباط الأفراد، سواء في مقر الأمم المتحدة أم في الميدان.
    Reglamento de eficiencia y disciplina de los funcionarios públicos de 1973 UN قواعد عام 1973 بشأن كفاءة وانضباط موظفي الخدمة المدنية
    Durante la evaluación previa a la asignación del mandato, este experto participará en la determinación del tamaño y la composición del grupo de conducta y disciplina en la misión. UN وسيساعد هذا الخبير، خلال التقييم السابق لإصدار الولاية، في تحديد الحجم والتكوين المطلوبين لسلوك وانضباط فريق البعثة.
    Por la otra los ingresos, que reflejan la equidad en la distribución de la carga financiera y la disciplina de los Miembros al asumirla. UN ويوجد من ناحية أخرى التدفق الداخلي: وهو دالة اﻹنصاف في تقسيم العبء المالي وانضباط كل دولة عضو في تحمل نصيبها.
    El hecho de que se produjeran tan pocas bajas a causa de acciones militares supone un tributo al profesionalismo y la disciplina de la Fuerza. UN إن قلة الخسائر الناجمة عن أعمال عسكرية لهي دليل على ما اتسمت به القوة من كفاءة وانضباط.
    Un puesto de oficial de conducta y disciplina (P-3) para tramitar el volumen creciente de casos de faltas de conducta UN خ م ع موظف شؤون سلوك وانضباط من الرتبة ف-3 لمعالجة الكم المتزايد من حالات سوء السلوك
    v) Invertir en capacitación, gestión de la carrera profesional y disciplina de los recursos humanos. UN الاستثمار في التدريب والتنظيم الوظيفي وانضباط الموارد البشرية.
    Invertir en capacitación, gestión de la carrera profesional y disciplina de los recursos humanos. UN الاستثمار في التدريب والتنظيم الوظيفي وانضباط الموارد البشرية.
    En las granjas administradas por los cerdos, hay orden y disciplina. Open Subtitles في مزرعة مملوكة ومدارة من قبل الخنازير هنالك نظام وانضباط
    D. Mejoramiento de la divulgación de información y disciplina del mercado UN دال - تحسين الكشف عن المعلومات وانضباط السوق
    :: Aplicación de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar y civil, que incluya actividades de capacitación, prevención y supervisión y recomendaciones sobre medidas disciplinarias UN :: تنفيذ برنامج سلوك وانضباط يشمل الموظفين العسكريـين والمدنيـين، بما في ذلك التدريب والوقاية والرصد وتوصيات خاصة بالإجراءات التأديبيـة
    Como se señala correctamente en el informe del Secretario General, los países que aportan contingentes tienen la responsabilidad principal por la conducta y disciplina de su personal militar, por lo que habría que tomar medidas concretas al respecto. UN وكما يشير تقرير الأمين العام بحق، فإن البلدان التي تسهم بقوات تقع عليها المسؤولية الرئيسية عن سلوك وانضباط قواتها، ويجب اتخاذ تدابير محددة تبعا لذلك.
    :: Ejecución de un programa sobre conducta y disciplina destinado a todo el personal militar, de policía y civil, que incluya capacitación, prevención, seguimiento y medidas disciplinarias UN :: تنفيذ برنامج سلوك وانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين، بشمل التدريب، والوقاية، والرصد والانضباط
    :: Ejecución de un programa de conducta y disciplina para todo el personal militar, civil y de policía, que incluye la formación, la prevención, la supervisión y las medidas disciplinarias UN :: تنفيذ برنامج سلوك وانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين بما في ذلك التدريب والوقاية والرقابة والأعمال الانضباطية
    Los equipos en las operaciones de paz asesoran al jefe de la misión sobre la forma de prevenir todos los problemas de conducta y disciplina que afecten al personal de cualquier categoría de la misión y de responder a ellos. UN وتقدم الأفرقة في مواقع عمليات السلام المشورة إلى رؤساء البعثات، فيما يتعلق بالوقاية والاستجابة لجميع المسائل المتعلقة بسلوك وانضباط جميع فئات الأفراد في البعثات المعنية.
    La aplicación de un enfoque fragmentario socava el sistema y la disciplina presupuestarios. UN وينال هذا النهج التجزيئي من نظام الميزنة وانضباط الميزانية.
    El Comité recomienda al Estado parte que avance en las reformas legislativas para crear un órgano independiente de control de la conducta y la disciplina de las fuerzas policiales. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعجل بالإصلاحات التشريعية وتنشئ هيئة مستقلة لرصد سلوك وانضباط قوات الشرطة.
    El Comité recomienda al Estado parte que avance en las reformas legislativas para crear un órgano independiente de control de la conducta y la disciplina de las fuerzas policiales. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعجل بالإصلاحات التشريعية وتنشئ هيئة مستقلة لرصد سلوك وانضباط قوات الشرطة.
    El Comité recomienda al Estado parte que avance en las reformas legislativas para crear un órgano independiente de control de la conducta y la disciplina de las fuerzas policiales. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعجل بالإصلاحات التشريعية وتنشئ هيئة مستقلة لرصد سلوك وانضباط قوات الشرطة.
    El apoyo que la delegación proporciona al plan maestro de mejoras de infraestructura está condicionado a una mejora considerable de la gestión y de la disciplina presupuestaria. UN وتأييد وفد الولايات المتحدة الأمريكية للمخطط العام لتجديد مباني المقر مشروط بتحسن الانضباط الإداري وانضباط الميزانية تحسناً مشهوداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد