Medida 3: Mi Oficina seguirá promoviendo nuevas adhesiones a las Convenciones de 1954 y 1961 sobre los apátridas y la apatridia. | UN | الإجراء 3: ستواصل المفوضية تعزيز عمليات الانضمام الجديدة إلى اتفاقيتي عـام 1954 و1961 بشأن عديمي الجنسية وانعدام الجنسية. |
Documento de concepto sobre la igualdad entre los géneros en el contexto del desplazamiento y la apatridia | UN | ورقة مفاهيمية بشأن المساواة بين الجنسين في سياق التشريد وانعدام الجنسية |
Recomendación general sobre la igualdad entre los géneros en el contexto del desplazamiento y la apatridia | UN | توصية عامة بشأن المساواة بين الجنسين في إطار التشريد وانعدام الجنسية |
Con arreglo a lo previsto, el ACNUR y la Unión Interparlamentaria presentaron un nuevo Manual sobre nacionalidad y apatridia. | UN | وكما كان مقرراً، أصدرت المفوضية مع الاتحاد البرلماني الدولي كتيباً جديداً عن الجنسية وانعدام الجنسية. |
Se celebraron varios seminarios de capacitación sobre nacionalidad y apatridia destinados al personal del ACNUR, funcionarios gubernamentales, organizaciones no gubernamentales y demás organizaciones interesadas. | UN | وقد عُقد عدد من حلقات العمل التدريبية بشأن الجنسية وانعدام الجنسية لموظفي المفوضية والمسؤولين الحكوميين، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المعنية الأخرى. |
Fruto de esos esfuerzos fue la nota de orientación del Secretario General sobre las Naciones Unidas y la apatridia, que se publicará en breve. | UN | وأسفرت تلك الجهود عن إصدار الأمين العام لمذكرة توجيهية بشأن الأمم المتحدة وانعدام الجنسية وستصدر تلك المذكرة في القريب العاجل. |
Grupo de tareas sobre la igualdad entre los géneros en el contexto del desplazamiento y la apatridia | UN | فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين في سياق النزوح وانعدام الجنسية |
Grupo de trabajo sobre la igualdad entre los géneros en el contexto del asilo y la apatridia | UN | الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق اللجوء وانعدام الجنسية |
Grupo de trabajo sobre los aspectos del estatuto de refugiado, el asilo y la apatridia relacionados con el género | UN | الفريق العامل المعني بالأبعاد الجنسانية في سياق اللجوء وانعدام الجنسية |
Recomendación general núm. 32 sobre las dimensiones de género del estatuto de refugiada, el asilo, la nacionalidad y la apatridia de las mujeres | UN | التوصية العامة رقم 32 بشأن الأبعاد الجنسانية المرتبطة بالمرأة فيما يتعلق بمركز اللاجئ واللجوء والجنسية وانعدام الجنسية |
Grupo de Trabajo sobre Igualdad entre los Géneros en el Contexto del Asilo y la apatridia | UN | الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق اللجوء وانعدام الجنسية |
Si bien cada situación de refugiados y desplazados internos es única, el desplazamiento y la apatridia exacerban las desigualdades existentes entre los géneros y potencian la discriminación y las penurias que enfrentan las mujeres y las niñas. | UN | ومع أن وضع كل لاجئ أو مشرد داخليا هو وضع فريد، فإن النزوح وانعدام الجنسية يفاقمان من أوجه عدم المساواة بين الجنسين، ويزيدان من حدة التمييز والمشقة اللتين تواجههما النساء والفتيات. |
25. Otra delegación mencionó que la ciudadanía y la apatridia eran cuestiones delicadas con consecuencias políticas, humanas y sociales. | UN | ٥٢- وذكر وفد آخر أن الجنسية وانعدام الجنسية قضيتان حساستان لها دلالاتهما السياسية واﻹنسانية والاجتماعية. |
A ese respecto, el ACNUR preparó y distribuyó una carpeta de información y adhesión y asesoró además a algunos gobiernos en cuestiones relacionadas con la ciudadanía y la apatridia. | UN | وفي ذلك الصدد، قامت المفوضية بإعداد وتوزيع مجموعة برامج جاهزة خاصة بالاعلام والانضمام كما وفرت المشورة لبعض الحكومات بشأن المسائل المتعلقة بالمواطنة وانعدام الجنسية. |
En relación con esto, el ACNUR preparó y distribuyó una carpeta de información y adhesión y asesoró además a algunos gobiernos en cuestiones relacionadas con la ciudadanía y la apatridia. | UN | وفي هذا الصدد، قامت المفوضية بإعداد وتوزيع مجموعة برامج جاهزة خاصة بالاعلام والانضمام كما وفرت المشورة لبعض الحكومات بشأن المسائل المتعلقة بالمواطنة وانعدام الجنسية. |
Medida 3: Mi Oficina seguirá promoviendo nuevas adhesiones a las Convenciones de 1954 y 1961 sobre los apátridas y la apatridia. | UN | الإجراء 3: ستواصل المفوضية تعزيز عمليات الانضمام الجديدة إلى اتفاقيتي عـام 1954 و 1961 بشأن عديمي الجنسية وانعدام الجنسية. |
Se celebraron varios seminarios de capacitación sobre nacionalidad y apatridia destinados al personal del ACNUR, funcionarios gubernamentales, organizaciones no gubernamentales y demás organizaciones interesadas. | UN | وقد عُقد عدد من حلقات العمل التدريبية بشأن الجنسية وانعدام الجنسية لموظفي المفوضية والمسؤولين الحكوميين، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المعنية الأخرى. |
Amenaza de pérdida de territorio y apatridia | UN | سادسا - خطر زوال الإقليم وانعدام الجنسية |
Se titula " Amenaza de pérdida de territorio y apatridia " . | UN | إن عنوانه " خطر زوال الإقليم وانعدام الجنسية " . |
2. Hacer frente a las formas contemporáneas de desplazamiento y apatridia se está volviendo cada vez más complejo. | UN | 2- ولقد أخذ التصدي للأشكال المعاصِرة للتشرُّد وانعدام الجنسية يصبح أكثر تعقيداً. |
30. La nota de orientación del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la apatridia proporciona un marco para la labor general del sistema de las Naciones Unidas de respuesta a la apatridia. | UN | 30- ووفرت المذكرة التوجيهية للأمين العام بشأن الأمم المتحدة وانعدام الجنسية إطاراً للجهود الشاملة التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال الاستجابة لمسألة انعدام الجنسية. |
En 2011 se crearon otros 42 puestos de protección para hacer frente a cuestiones concretas, como la violencia sexual y de género, la determinación del estatuto de refugiado, el reasentamiento, el asilo y la migración, la apatridia o la coordinación sectorial en las situaciones de desplazamiento interno. | UN | وقد أنشئت تلك الوظائف للتصدي لمجالات محددة منها العنف الجنسي والجنساني، وتحديد صفة اللاجئ وإعادة التوطين واللجوء والهجرة، وانعدام الجنسية والتنسيق بين مختلف المجموعات في الأوضاع التي يتم فيها التشريد داخليا. |