Al mismo tiempo, la asistencia en materia de población dirigida principalmente a las cuestiones de la mujer y el desarrollo se trata por separado en la sección III.F) infra. | UN | وفي نفس الوقت، يجري تغطية المساعدة السكانية التي تركز أساسا على قضايا المرأة والتنمية بصورة منفصلة في الفرع واو أدناه. |
En el cuadro F infra figura también información sobre el nombramiento de hombres y mujeres. | UN | كما ترد في الجدول واو أدناه معلومات عن تعيين الذكور واﻹناث. |
La recomendación se examina detenidamente en la sección F infra. | UN | وترد مناقشة هذه التوصية بالتفصيل في الباب واو أدناه. |
Por consiguiente, en el análisis que figura en los capítulos E y F infra, tiene que hacer referencia a las cifras de gastos brutos sin desglosar. | UN | ولذلك يلزم أن يشير التحليل الوارد في الفصلين هاء و واو أدناه إلى أرقام إجمالي النفقات غير المخفّضة. |
En la sección F infra, se hace hincapié concretamente en los obstáculos al suministro de energía a las zonas rurales y las opciones y estrategias para superarlos. | UN | وسيركز الفرع واو أدناه بالتحديد على التحديات المطروحة والخيارات والاستراتيجيات اللازمة فيما يختص بتوفير الطاقة للمناطق الريفية. |
Los detalles de las respuestas investigadas, y las conclusiones del Grupo al respecto, se exponen en la sección VII.F infra al examinar las cuestiones planteadas en las reclamaciones. | UN | وترد تفاصيل الردود التي تم تقصّيها حتى الآن واستنتاجات الفريق بشأنها، عند النظر في المسائل التي أثارتها المطالبات في الفرع سابعاً - واو أدناه. |
En dicha relación no figuran las evaluaciones de la OSSI, que se enumeran por separado en la sección III.F, infra. | UN | وقد استُبعدت من القائمة التقييمات التي أجراها المكتب؛ حيث ترد بصورة منفصلة في الفرع ثالثا - واو أدناه. |
54. El gráfico F infra muestra el presupuesto inicial para 2012 destinado a las operaciones sobre el terreno por grupos de derechos. | UN | 54- ويبين الشكل واو أدناه الميزانية الميدانية الأولية لعام 2012 بحسب فئة الحقوق: |
Además, las cuestiones de la mujer, la población y el desarrollo se tratan por separado en la subsección F) infra. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تشكل مسألة المرأة في مجالي السكان والتنمية موضوعا لقسم فرعي مستقل يندرج تحت القسم الثاني - واو أدناه. |
Se establecerán los arreglos adecuados respecto de la cuestión de los derechos de propiedad intelectual (véase la sección F infra). | UN | كما تتخذ الترتيبات المناسبة فيما يتعلق بمسألة حقوق التأليف )انظر الفرع واو أدناه(. |
Obsérvese también que la Comisión de Amnistía ya está instalada en Uganda, así como varios centros de recepción para la rehabilitación y reintegración de los niños secuestrados (véase la sección F infra). | UN | كما يجدر بالذكر أن لجنة العفو العام موجودة بالفعل وتقوم بعملها في أوغندا، وكذلك مختلف مراكز الاستقبال المعنية بإعادة تأهيل وإدماج الأطفال المختطفين (انظر الفرع واو أدناه). |
En las partes C a F infra se explican las variaciones de los parámetros utilizados para calcular las consignaciones iniciales. | UN | 4 - ويرد في الأجزاء من جيم إلى واو أدناه شرح تفصيلي للتغيرات في بارامترات تقدير التكاليف المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية. |
A ese respecto, los Estados Unidos invitaron a que se debatiera la lista de temas para las reuniones futuras presentada por el Brasil y otros países (véase también la sección F infra). | UN | ورحبت في هذا الصدد بمناقشة ما قدمته البرازيل وغيرها من مواضيع مقترحة للاجتماعات المقبلة (انظر أيضا الفرع واو أدناه). |
Otros detalles sobre los avances en esta área se revelan en la información del artículo 7 (secc. F infra). | UN | وترد تفاصيل أخرى عن التقدم المحرز في هذا المجال ضمن المعلومات بالمتعلقة بالمادة 7 (الفرع واو أدناه). |
14. El GAEET invita al CCT a presentar a la CP 11 las recomendaciones 1 a 14 que figuran en las secciones A a F infra. | UN | 14- يدعو الفريق الاستشاري اللجنة إلى أن تحيل إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة التوصيات من 1 إلى 14 الواردة في الفروع من ألف إلى واو أدناه. |
Entre ellos se encuentran las reglas de procedimiento y prueba, numerosas directrices prácticas y distintas políticas (véase la sección F infra). | UN | ويشمل ذلك القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، والعديد من التوجيهات الإجرائية، وعدة سياسات (انظر الجزء واو أدناه). |
Cualquier procedimiento de revocación, que parece necesario prever (véase secc. IV F infra), resultaría imposible si la sentencia no estuviera fundada. | UN | )٤٧( انظر بصفة خاصة المادة ٢٦ من النظام اﻷساسي لمحكمة نورنبرغ . واو أدناه( ، ستصبح مستحيلة في غياب اﻷسباب . |
El saldo proyectado de 5.960.000 dólares, según se observa en el cuadro 2 supra, estaría disponible para financiar la reserva operacional (véase la sección F infra). | UN | ولذلك سيكون الرصيد المسقط البالغ ٥,٩٦ مليون دولار، على النحو المبين في الجدول ٢ أعلاه، متاحا لتمويل الاحتياطي التشغيلي )انظر الفرع واو أدناه(. |
21. El Representante Especial recomienda que el Gobierno de Camboya preste atención especial y urgente a la grave situación sanitaria existente en las cárceles de Camboya (véase sección F infra), en especial en lo que respecta a la tuberculosis y la sarna. | UN | ١٢- ويوصي الممثل الخاص بأن تعالج الحكومة الكمبودية على وجه الاستعجال اﻷزمة الصحية الحادة في السجون الكمبودية )انظر القسم واو أدناه( ولا سيما ما يتعلق بمرضي السل والجرب. |
126. En la figura F se desglosan las consignaciones presupuestarias por actividades sectoriales principales en el período comprendido entre 2000 y 2009. | UN | 126- ويبين الشكل واو أدناه تفصيل اعتمادات الميزانية حسب الأنشطة القطاعية الرئيسية للفترة من عام 2000 إلى عام 2009. |