ويكيبيديا

    "وايغاني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Waigani
        
    • Waigani de
        
    Otros acontecimientos positivos incluyen la reciente Convención de Waigani sobre desechos radiactivos y peligrosos, concertada por muchos de los Estados del Pacífico. UN وتضمنت التطورات اﻹيجابية اﻷخرى اتفاقية وايغاني المعنية بالنفايات الخطرة والمشعة التي أبرمها حديثا عدد كبير من دول المحيط الهادئ.
    El Programa oficia de secretaría de la Convención de Waigani. UN وبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ هو أمانة اتفاقية وايغاني.
    La secretaría de la Convención de Waigani, por su parte, ha enviado circulares a los países de la región para promover la ratificación. UN كما قامت أمانة إتفاقية وايغاني بإرسال دورية إلى بلدان الإقليم تحثهم على التصديق.
    El Foro reiteró la importancia de la Convención de Waigani sobre desechos peligrosos que había aprobado en 1995. UN ٢٣ - أكد المنتدى من جديد أهمية اتفاقية وايغاني بشأن النفايات الخطرة التي اعتمدها المنتدى في عام ١٩٩٥.
    También tenemos que basarnos en mecanismos mundiales, como las Convenciones de Basilea y de Londres, y en medidas regionales para establecer zonas protegidas, como las contempladas en el Convenio de Noumea y el recientemente concluido Tratado de Waigani. UN فعلينا أيضا أن نعتمد على اﻵليات العالمية كاتفاقيتي بازل ولندن وعلى اﻹجراءات اﻹقليمية في إقامة مناطق حماية كالتي نصت عليها اتفاقية نوميا ومعاهدة وايغاني المبرمة مؤخرا.
    Las Islas Salomón han ratificado la Convención de prohibición de la importación a los países insulares del Foro de desechos peligrosos y radiactivos —la Convención de Waigani— y el Convenio para la protección y el desarrollo de los recursos naturales y el medio ambiente en la región del Pacífico Sur, el Convenio de Noumea. UN وقد وقﱠعت جـــزر سليمان على اتفاقية وايغاني لحظر استيراد الفضلات الخطيرة والمشعة إلى بلدان المحفل الجزرية، وعلى اتفاقية نويما لحماية البيئة البحرية والأرضية في تلك المنطقة.
    ∙ Gestión de Desechos. Los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico aprobaron la Convención de Waigani de prohibición de la importación a los países insulares del Foro de desechos peligros y radiactivos y la gestión de los desechos peligros en su totalidad. UN ● إدارة النفايات: اعتمدت الدول الجزرية الصغيرة النامية لمنطقة المحيط الهادئ اتفاقية وايغاني بهدف حظر استيراد النفايات الخطرة والمشعة وإدارة هذه النفايات داخل المنطقة ككل.
    En la región del Pacífico, que ha sido declarada zona libre de armas nucleares en virtud el Tratado de Rarotonga, está prohibido el transporte transfronterizo de combustible nuclear y otros materiales radiactivos por las aguas de los Estados partes en la Convención de Waigani. UN وفي منطقة المحيط الهادئ، التي أعلنتها معاهدة راروتونغا منطقة خالية من الأسلحة النووية، يُحظر شحن الوقود النووي وغيره من المواد المشعة عبر الحدود في المياه التابعة للدول الأطراف في اتفاقية وايغاني.
    7. El Comité de Asesoramiento Científico y Técnico de la Convención de Waigani se reunió del 21 al 23 junio de 2004. UN 7- إلتقت اللجنة الإستشارية العلمية والتقنية لإتفاقية وايغاني في الفترة من 21 إلى 23 حزيران/يونيه 2004.
    Los órganos intergubernamentales de la región del Pacífico han emprendido varias iniciativas concretas, como el Programa de Conservación de la Diversidad Biológica del Pacífico Sur, el Programa Regional de Conservación de la Tortuga de Mar y la aprobación en 1995 de la Convención de Waigani sobre desechos peligrosos. UN وقد شرعت الهيئات الحكومية الدولية في منطقة المحيط الهادئ بعدد من المبادرات المحددة، مثل برنامج حفظ التنوع اﻹحيائي في جنوب المحيط الهادئ؛ والبرنامج اﻹقليمي لحفظ السلاحف البحرية؛ واعتماد اتفاقية وايغاني بشأن النفايات الخطرة لعام ١٩٩٥.
    En el plano regional, la Convención de Waigani de prohibición de la importación a los países insulares del Foro de desechos peligrosos y radiactivos y sobre el control del movimiento transfronterizo y la ordenación de desechos peligrosos dentro de la región del Pacífico meridional, que trata cuestiones relativas al manejo de desechos peligrosos, aún no ha sido ratificada por todos los países miembros. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، عولجت قضايا إدارة النفايات الخطرة في اتفاقية وايغاني لحظر استيراد النفايات الخطرة واﻹشعاعية إلى البلدان الجزرية ولمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود في منطقة جنوب المحيط الهادئ، التي لم يصدق عليها بعد عدد من البلدان.
    La Convención de Waigani se elaboró en el curso de dos años y fue aprobada en una reunión del Foro del Pacífico Sur en septiembre de 1995. UN ١٥ - وقد صيغت اتفاقية وايغاني على مدى سنتين وووفق عليها في اجتماع لمحفل المحيط الهادئ عقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ في وايغاني.
    En 1997, los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico firmaron la Convención de Waigani de prohibición de la importación a los países insulares del Foro de desechos peligrosos y radiactivos y sobre el control del movimiento transfronterizo y la ordenación de desechos peligrosos dentro de la región del Pacífico meridional, y designaron al SPREP como la secretaría de la Convención. UN وفي عام ١٩٩٧، وقعت حكومات دول المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة النامية اتفاقية وايغاني لحظر استيراد النفايات الخطرة إلى جنوب المحيط الهادئ ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها ضمن جنوب المحيط الهادئ، وعينت هذه الحكومات برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ أمانة للاتفاقية.
    En 1997, los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico firmaron la Convención de Waigani sobre la prohibición de la importación a los países insulares del Foro de desechos peligrosos y radiactivos y sobre el control del movimiento transfronterizo y la ordenación de desechos peligrosos dentro de la región del Pacífico meridional, y designaron al SPREP como secretaría de la Convención. UN وفي عام ١٩٩٧، وقﱠعت حكومات دول المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة النامية اتفاقية وايغاني لحظر استيراد النفايات الخطرة إلى جنوب المحيط الهادئ ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها داخل منطقة جنوب المحيط الهادئ، وعيﱠنت هذه الحكومات برنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ أمانة للاتفاقية.
    :: Convención sobre desechos peligrosos y tóxicos (Convención de Waigani) UN :: اتفاقية حظر استيراد النفايات الخطرة والمشعة إلى بلدان المحيط الهادئ (اتفاقية وايغاني)
    Papua Nueva Guinea es parte en diversos convenios y convenciones internacionales sobre el medio ambiente, como el Convenio de Basilea y la Convención de Waigani sobre los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos, y el Convenio sobe el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional. UN وبابوا غينيا الجديدة طرف في عدد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالبيئة، مثل اتفاقية بازل واتفاقية وايغاني المتعلقتين بحركة النفايات الخطرة عبر الحدود، بما في ذلك اتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية.
    Se dio forma final a un manual de solicitud de permisos para la Convención de Waigani, con miras a su aprobación por la Conferencia de las Partes en esa Convención, en su segunda reunión, en septiembre de 2004. UN وتم استكمال دليل عملي لطلبات التراخيص بشأن اتفاقية وايغاني لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في هذه الاتفاقية في اجتماعه الثاني في أيلول/سبتمبر 2004.
    En septiembre de 2004, se presentará a la Conferencia de las Partes de la Convención de Waigani en su segundo período de sesiones, un informe sobre los progresos logrados respecto del establecimiento del Centro regional del Pacífico. UN وسيتم تقديم تقرير بشأن التقدم المحرز في إنشاء هذا المركز إلى مؤتمر أطراف إتفاقية وايغاني في دورته الثانية، المزمع عقدها في أيلول/سبتمبر 2004.
    Además, el 16 de septiembre de 1995 el Foro aprobó la Convención de Waigani, que prohíbe la importación de todo desecho peligroso y radioactivo desde fuera de la zona comprendida en la Convención hacia los Estados partes insulares en desarrollo del Pacífico y dispone que todo movimiento transfronterizo de desechos peligrosos dentro de la zona de la Convención se debe efectuar en forma controlada y racional desde el punto de vista ambiental. UN واعتمد المنتدى أيضا في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ اتفاقية وايغاني التي تحظر استيراد أي نفايات خطرة ومشعة من خارج منطقة الاتفاقية الى دول المحيط الهادئ الجزرية النامية اﻷطراف فيها، وتكفل أن تتم جميع عمليات نقل النفايات الخطرة عبر الحدود داخل منطقة الاتفاقية على نحو محكم المراقبة وسليم بيئيا.
    El Foro reiteró su preocupación por el hecho de que, a pesar de que la región se oponía desde hacía tiempo a que se usara al Pacífico como vertedero de los desechos ajenos y de que se había aprobado la Convención de Waigani, las empresas privadas siguieran estudiando propuestas encaminadas a establecer vertederos de desechos nucleares en Palmyra y las Islas Wake. UN ٣٧ - أكد المنتدى من جديد شواغله التي مردها أنه بالرغم من المعارضة التي ظل اﻹقليم يبديها منذ أمد طويل لاستخدام المحيط الهادئ كمنطقة للتخلص من النفايات الخاصة باﻵخرين واعتماد اتفاقية وايغاني لا يزال يجري بحث اقتراح بشأن إقامة مواقع لخزن النفايات النووية في جزيرتي بالميرا وويك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد