ويكيبيديا

    "واﻷرصدة السمكية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • económicas exclusivas y las poblaciones de peces
        
    • y poblaciones de peces
        
    • ciertas poblaciones de peces
        
    • a las poblaciones de peces
        
    • y de las poblaciones de peces
        
    • y las poblaciones de peces de
        
    • los océanos
        
    • las poblaciones de peces y
        
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias, UN إن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias UN تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias, quinto período de sesiones UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، الدورة الخامسة
    Debería promoverse la máxima participación posible de científicos y gestores de los países en desarrollo en la conservación y ordenación de poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorias. UN وينبغي تشجيع مشاركة علماء البلدان النامية ومدراء حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Debería promoverse la máxima participación posible de científicos y gestores de los países en desarrollo en la conservación y ordenación de poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorias. UN وينبغي تشجيع مشاركة علماء البلدان النامية ومدراء حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias, sexto período de sesiones UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، الدورة السادسة
    En este contexto hay que hacer referencia especial al trabajo de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias. UN وفي هذا السياق، تجدر اﻹشارة إلى عمل مؤتمر اﻷمــم المتحدة المعنــي باﻷرصدة السمكيــة المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحــال.
    " La Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias UN " إن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Se señaló que, para los efectos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias, el presente documento de antecedentes ofrecería un análisis objetivo centrado únicamente en las poblaciones de peces migratorias. UN وقد إرتئي، من أجل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، أن تقدم ورقة المعلومات اﻷساسية هذه تحليلا موضوعيا يركز فقط على اﻷرصدة السمكية المهاجرة.
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias UN ٧ - مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المنتشرة واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    c) Aprovechamiento sostenible y conservación de los recursos vivos de la alta mar: Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias UN الاستغلال المستدام للموارد البحرية الحية في أعالي البحار وحفظها: مؤتمـر اﻷمــم المتحدة المعنــي باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطــق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    El Foro instó a todos los países miembros a que siguieran cumpliendo un papel activo en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encontraban dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias. UN وحث المحفل جميع الدول اﻷعضاء على مواصلة القيام بدور نشط في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Los Estados Federados de Micronesia han participado activamente en todos los períodos sustantivos de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias. UN ولقد شاركت ولايات ميكرونيزيا الموحدة بنشاط في جميع الدورات الموضوعية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    La importante Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias está vinculada con el derecho del mar. Los peces son un invalorable don de la naturaleza para el hombre. UN يرتبط بقانون البحار ذلك المؤتمر الهام المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. إن السمك هبة قيﱢمــــة من الطبيعة لﻹنسان.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias finalizó su tercera ronda de debates aquí en Nueva York. UN إن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة بين منطقتين اقتصاديتين خالصتين أو أكثر واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال قد أتم مؤخرا جولته الثالثة من المناقشات هنا في نيويورك.
    Por ese motivo, han seguido mostrando gran interés en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias, que concluyó recientemente. UN ولهذا السبب، تواصل إبداء اهتمام كبير بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال الذي اختتم مؤخرا.
    La próxima Conferencia sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias es un ejemplo de los foros en los que la comunidad internacional abordará cuestiones de gran interés para varios Estados. UN إن المؤتمر المقبل المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال مثال للمحافل التي سيتناول فيها المجتمع الدولي مسائل تستأثر بالاهتمام الكبير لعدد من الدول.
    Al definir los parámetros para la obtención, la compilación y el intercambio de datos relativos a las poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorios, habría que tener en cuenta los siguientes principios generales: UN ينبغي مراعاة المبادئ العامة التالية عند تحديد بارامترات جمع وتصنيف وتبادل البيانات المستقاة من عمليات صيد اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال:
    El Acuerdo sobre poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorias, que firmaron ayer Islandia y otros 24 Estados, será un instrumento importante para lograr una gestión mejor de las pesquerías. UN وسيكون الاتفاق المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال الذي وقعته آيسلندا ونحو ٢٤ دولة أخرى، أداة هامة للتوصل إلى إدارة أفضل لمصائد اﻷسماك.
    Desde esta perspectiva, los resultados de la Conferencia sobre poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorias, aunque no es la última palabra en esta materia, adquieren una importancia fundamental. UN وإذا ما نظرنا وفقا لذلك إلى نتائج المؤتمر المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، فإنها تكتسب أهمية كبرى وإن لم تكن الكلمة اﻷخيرة في هذا الصدد بأي حال من اﻷحوال.
    Para el Canadá, el Acuerdo sobre las Poblaciones de Peces es la base de una buena ordenación de las poblaciones de peces transzonales, altamente migratorios y, posiblemente, de ciertas poblaciones de peces diferenciadas. UN وبالنسبة لكندا، يشكل اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية أساس الإدارة القوية للأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، ومن المحتمل، الأرصدة السمكية المتفرقة في أعالي البحار.
    Tomamos nota de que también se está tratando en el seno de la Segunda Comisión la cuestión relativa a las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y a las poblaciones de peces altamente migratorias. UN ونلاحظ أن مسألة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال يجري بحثها أيضا في اللجنة الثانية.
    Como nuestro único sector productivo importante es la pesca, que nos brinda nuestro principal rubro de exportación, la situación de los océanos y de las poblaciones de peces del mundo y la forma en que se explotan esos recursos vitales siguen siendo motivos de preocupación de suma importancia. UN ولأن مصائد الأسماك هي أهم قطاع إنتاجي في بلدنا، ومصدر صادراتنا الرئيسية، فإن حالة محيطات العالم والأرصدة السمكية وطريقة استغلال تلك الموارد الحيوية تظل تمثل أبرز شواغلنا ذات الأهمية القصوى.
    Según noticias de los medios de comunicación, los hábitats marinos próximos a la costa y las poblaciones de peces de Anguila enfrentan amenazas de factores de perturbación tanto humanos como naturales. UN 23 - وذكرت تقارير وسائط الإعلام أن الموائل البحرية والأرصدة السمكية القريبة من شواطئ أنغيلا تواجه تهديدات نابعة من مصادر ضغط بشرية وطبيعية على حد سواء.
    El Canadá ha desempeñado un papel principal en el desarrollo de algunos de ellos, como el Acuerdo sobre las poblaciones de peces y la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN واضطلعت كندا بدور هام في تطوير بعضها من قبيل اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد