ويكيبيديا

    "واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y los procedimientos presupuestarios
        
    • y procedimientos presupuestarios
        
    • y procedimientos relativos al presupuesto
        
    Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios UN أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية
    Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios UN أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية
    Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios UN أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية
    Formula las políticas y procedimientos presupuestarios y de contabilidad; UN يضع السياسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية والمحاسبة؛
    Sin embargo, como los sistemas y procedimientos presupuestarios nacionales son distintos de un país a otro, podría no ser totalmente realista la idea de hacer exclusivamente promesas de contribuciones multianuales. UN ولكن، نظرا لاختلاف اﻷنظمة واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية الداخلية من بلد ﻵخر، فإن فكرة تنفيذ التعهــدات فقــط فــي شرائــح تشمل عدة سنوات قد لا تكون واقعية تماما.
    Auditoría de las políticas y procedimientos relativos al presupuesto ordinario UN مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بالميزانية العادية
    3. Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios UN ٣ - أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية.
    5. Sesión ejecutiva sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales para las prácticas y los procedimientos presupuestarios UN ٥ - الدورة التنفيذية بشأن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة في الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية
    Los arreglos financieros y los procedimientos presupuestarios se han efectuado de manera más ordenada y sistemática, pero el rápido crecimiento general de las operaciones de mantenimiento de la paz ha hecho que en ocasiones haya sido necesario emplear a personal de contratación externa y, en algunos casos, a personal jubilado para que trabajen en las esferas de adquisición, personal y servicios generales. UN فالترتيبات المالية واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية أصبحت تتسم بمزيد من الدقة والمنهجية، إلا أن النمو الكلي السريع في عمليات حفظ السلام كان يستلزم أحيانا التعاقد مع أفراد خارجيين وموظفين متقاعدين في مجالات المشتريات وشؤون اﻷفراد والخدمات العامة.
    en las prácticas y los procedimientos presupuestarios UN واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية
    En cuanto al documento titulado “Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios” (A/52/852), la Unión Europea celebra la aclaración que realiza el Secretario General en su informe. UN وفيما يتعلق بالوثيقة المعنونة " أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية " [A/52/852] يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالتوضيحات التي قدمها اﻷمين العام في تقريره.
    Por consiguiente, estamos dispuestos a participar, en un espíritu de cooperación y asociación, en debates adicionales en la Segunda Comisión sobre el informe sobre recursos básicos para el desarrollo, y en la Quinta Comisión sobre el Fondo Rotatorio de Crédito, sobre la utilización de la Cuenta para el Desarrollo y sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios. UN ولذا نحن على استعداد لكي نبدأ بروح من التعاون والشراكة مناقشات إضافية في اللجنة الثانية حول تقرير الموارد اﻷساسية للتنمية، وفي اللجنة الخامسة حول صندوق الائتمان الدائر وحول الاستفادة من حساب التنمية وحول أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية.
    Por lo tanto, celebramos la aclaración que proporciona el Secretario General en su documento titulado “Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios” (A/52/852). UN وبالتالي فإننا نرحب بالتوضيح الذي قدمه اﻷمين العام في ورقته المعنونة: " أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية " [A/52/852].
    n) Nota del Secretario General sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios (A/52/852); UN )ن( مذكرة من اﻷمين العام عن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية (A/52/852)؛
    Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios (A/52/852) UN أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية )A/52/852(
    Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios (A/52/852) UN أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية )A/52/852(
    El proceso de reforma del sector público y la puesta en marcha de una nueva cultura de organización consolidan el mejoramiento de la gestión financiera pública, en particular en relación con la liquidación de los pagos en mora y con el registro del personal de la administración pública; la racionalización de la estructura de gastos y procedimientos presupuestarios. UN إن إصـــلاح القطاع العام وتطبيق ثقافة تنظيمية جديدة يعنيان إدخال تحسينات علـــى اﻹدارة المالية، وخاصـــة فيما يتعلق بالمتأخــرات من المبالغ المستحقة، وترشيد النفقات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية.
    En el párrafo 14 del mismo informe la Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe un proyecto de decisión sobre la cuestión de las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales sobre prácticas y procedimientos presupuestarios. UN وفي الفقرة ١٤ من ذلك التقرير، توصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع مقرر يتناول مسألة أثر تنفيذ المشاريع النموذجيـــة علـــى الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية.
    En la 51ª sesión, celebrada el 19 de marzo, el Presidente propuso oralmente un proyecto de decisión relativo a las consecuencias de la ejecución de proyectos experimen-tales sobre prácticas y procedimientos presupuestarios. UN ١١ - في الجلسة ٥١، المعقودة في ١٩ آذار/ مارس، اقترح الرئيس شفويا مشروع قرار بشأن أثر تنفيذ المشاريع النموذجية على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية.
    a) Toma nota de la nota del Secretario General sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales sobre prácticas y procedimientos presupuestarios A/C.5/53/53 y Corr.1 UN )أ( تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام بشأن أثر تنفيذ المشاريع النموذجية على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية)٦(؛
    Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales sobre prácticas y procedimientos presupuestarios (continuación) (A/52/852; A/C.5/53/53) UN أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية )تابع( A/52/852)؛ (A/C.5/53/53
    En Kuwait, la Dependencia de Presupuesto y Fondos Fiduciarios tiene la responsabilidad de aplicar las políticas y procedimientos relativos al presupuesto y los fondos fiduciarios, supervisar la ejecución del presupuesto aprobado y los fondos fiduciarios y preparar diversos informes así como el presupuesto de la Misión para su presentación a los órganos legislativos. UN 151 - وفي الكويت تكون وحدة الميزانية والصندوق الاستئماني مسؤولة عن تنفيذ السياسات والإجراءات المتعلقة بالميزانية والصندوق الاستئماني ورصد تنفيذ الميزانية المعتمدة والصندوق الاستئماني. وإعداد مختلف التقارير وميزانية البعثة لتقديمها إلى الهيئات التشريعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد