ويكيبيديا

    "واﻹعالة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y manutención en
        
    • y manutención del
        
    • la manutención en
        
    • y manutención se llevan a cabo en
        
    Se ejecutaron igualmente importantes programas de atención y manutención en Côte d ' Ivoire, el Sudán y Zimbabwe. UN كما نفذت برامج هامة للرعاية واﻹعالة في كوت ديفوار والسودان وزمبابوي.
    Se ejecutaron igualmente importantes programas de atención y manutención en Côte d ' Ivoire, el Sudán y Zimbabwe. UN كما نفذت برامج هامة للرعاية واﻹعالة في كوت ديفوار والسودان وزمبابوي.
    51. En el resto del mundo, se siguió prestando asistencia en forma de atención y manutención en el Asia sudoriental. Prosiguió la asistencia a la población vietnamita en los campamentos del Asia sudoriental y Hong Kong, a la espera de su repatriación voluntaria o reasentamiento. UN ١٥ ـ وفي أماكن أخرى من العالم، استمر تقديم المساعدة الخاصة بالرعاية واﻹعالة في منطقة جنوب شرقي آسيا فاستمرت المساعدة المقدمة إلى الفييتناميين في مخيمات جنوب شرقي آسيا وهونغ كونغ، بانتظار عودتهم الطوعية إلى الوطن أو إعادة توطينهم.
    51. En el resto del mundo, se siguió prestando asistencia en forma de atención y manutención en el Asia sudoriental. Prosiguió la asistencia a la población vietnamita en los campamentos del Asia sudoriental y Hong Kong, a la espera de su repatriación voluntaria o reasentamiento. UN ١٥ ـ وفي أماكن أخرى من العالم، استمر تقديم المساعدة الخاصة بالرعاية واﻹعالة في منطقة جنوب شرقي آسيا فاستمرت المساعدة المقدمة إلى الفييتناميين في مخيمات جنوب شرقي آسيا وهونغ كونغ، بانتظار عودتهم الطوعية إلى الوطن أو إعادة توطينهم.
    Los programas de atención y manutención del ACNUR suelen ser ejecutados por organismos estatales y organizaciones no gubernamentales que reciben ayuda del presupuesto del ACNUR para cubrir gastos administrativos. UN وتنفذ برامج الرعاية والإعالة في المفوضية أيضاً بوجه عام عن طريق الوكالات الحكومية و/أو المنظمات غير الحكومية التي تتلقى تكاليف الدعم الإداري من ميزانية المفوضية.
    Se benefician de asistencia a la atención y la manutención, en espera de que se realice un esfuerzo significativo por encontrar una solución más duradera a su situación. UN وهم يتلقون مساعدة قوامها الرعاية والإعالة في انتظار بذل جهد جادّ لالتماس حل أكثر دواما لحالتهم.
    16. En los últimos años el ACNUR no ha podido recaudar fondos suficientes para el programa de atención y manutención en Hong Kong. UN ٦١- ولم تستطع المفوضية في السنوات الماضية أن تجمع ما يكفي من أموال لبرنامج الرعاية واﻹعالة في هونغ كونغ.
    Además, se realizaron programas importantes de atención y manutención en Argelia, las repúblicas del Asia central, Georgia, la Federación de Rusia y el Pakistán en 1996. UN وبالاضافة إلى ذلك، نفذت برامج رئيسية للرعاية واﻹعالة في الجزائر وجمهوريات آسيا الوسطى وجورجيا والاتحاد الروسي وباكستان خلال عام ٦٩٩١.
    De modo análogo, la Oficina de Enlace de Tbilisi tenía que ejecutar programas que beneficiarían a las personas desplazadas internacionalmente en Georgia, entre ellos un programa de atención y manutención en 1995. UN وبالمثل، كان مقررا لمكتب الاتصال في تبليسي أن ينفذ برامج تفيد المشتردين دوليا في جورجيا، بما في ذلك برنامج للرعاية واﻹعالة في عام ١٩٩٥.
    De modo análogo, la Oficina de Enlace de Tbilisi tenía que ejecutar programas que beneficiarían a las personas desplazadas internacionalmente en Georgia, entre ellos un programa de atención y manutención en 1995. UN وبالمثل، كان مقررا لمكتب الاتصال في تبليسي أن ينفذ برامج تفيد المشتردين دوليا في جورجيا، بما في ذلك برنامج للرعاية واﻹعالة في عام ١٩٩٥.
    Además, se realizaron programas importantes de atención y manutención en Argelia, las repúblicas del Asia central, Georgia, la Federación de Rusia y el Pakistán en 1996. UN وبالاضافة إلى ذلك، نُفذت برامج رئيسية للرعاية واﻹعالة في الجزائر وجمهوريات آسيا الوسطى وجورجيا والاتحاد الروسي وباكستان خلال عام ٦٩٩١.
    20. En 1993 unos 68 refugiados recibieron asistencia del ACNUR, en el marco del proyecto de atención y manutención, en las esferas de la salud, el alojamiento y las necesidades domésticas. UN ٠٢- في عام ٣٩٩١ تلقﱠى ٨٦ لاجئا مساعدة من المفوضية في إطار مشروع الرعاية واﻹعالة في ميادين الصحة والمأوى والمواد المنزلية.
    43. En otras partes del mundo, se siguió prestando asistencia para atención y manutención en el Asia sudoriental a las poblaciones vietnamitas que aún permanecían en los campamentos en el Asia sudoriental y Hong Kong en espera de su repatriación o reasentamiento. UN ٣٤ - وفي اﻷنحاء اﻷخرى من العالم، استمر توفير مساعدات الرعاية واﻹعالة في جنوب شرقي آسيا ﻷعداد الفييتناميين الباقين في مخيمات جنوب شرق آسيا وهونغ كونغ، انتظارا لعودتهم إلى وطنهم أو ﻹعادة توطينهم.
    43. En otras partes del mundo, se siguió prestando asistencia para atención y manutención en el Asia sudoriental a las poblaciones vietnamitas que aún permanecían en los campamentos en el Asia sudoriental y Hong Kong en espera de su repatriación o reasentamiento. UN ٣٤- وفي اﻷنحاء اﻷخرى من العالم، استمر توفير مساعدات الرعاية واﻹعالة في جنوب شرقي آسيا ﻷعداد الفييتناميين الباقين في مخيمات جنوب شرق آسيا وهونغ كونغ، انتظارا لعودتهم إلى وطنهم أو ﻹعادة توطينهم.
    El programa del ACNUR siguió centrándose en el logro de soluciones duraderas para los problemas de los refugiados y las personas desplazadas, en particular su repatriación y regreso, al tiempo que se garantizaba una reducción gradual de la asistencia en forma de atención y manutención en la región. UN وقــــد واصل برنامج المفوضية التركيز على تعزيز الحلول الدائمة للاجئين والمشردين، ولا سيما إعادتهم إلى الوطن وعودتهم إليه، مع القيام في نفس الوقت بضمان التخفيض التدريجي للمساعدة الخاصة بالرعاية واﻹعالة في المنطقة.
    El programa del ACNUR siguió centrándose en el logro de soluciones duraderas para los problemas de los refugiados y las personas desplazadas, en particular su repatriación y regreso, al tiempo que se garantizaba una reducción gradual de la asistencia en forma de atención y manutención en la región. UN وقد واصل برنامج المفوضية التركيز على تعزيز الحلول الدائمة للاجئين والمشردين، ولا سيما إعادتهم إلى الوطن وعودتهم إليه، مع القيام في نفس الوقت بضمان التخفيض التدريجي للمساعدة الخاصة بالرعاية واﻹعالة في المنطقة.
    Además, en 1992 se llevaron a cabo importantes programas de atención y manutención en el Asia sudoccidental, sobre todo en el Pakistán (24,1 millones de dólares), país donde se sigue prestando asistencia a la cuantiosa población restante de refugiados afganos hasta tanto tenga lugar su repatriación voluntaria. UN وفضلا عن ذلك، نفذت في عام ٢٩٩١ برامج كبيرة في مجال الرعاية واﻹعالة في منطقة جنوب غربي آسيا، وباﻷخص في باكستان )١,٤٢ مليون دولار(، حيث ما زالت تقدم المساعدة إلى اﻷعداد الضخمة من اللاجئين اﻷفغان بانتظار عودتهم الطوعية إلى الوطن.
    Además, en 1992 se llevaron a cabo importantes programas de atención y manutención en el Asia sudoccidental, sobre todo en el Pakistán (24,1 millones de dólares), país donde se sigue prestando asistencia a la cuantiosa población restante de refugiados afganos hasta tanto tenga lugar su repatriación voluntaria. UN وفضلا عن ذلك، نفذت في عام ٢٩٩١ برامج كبيرة في مجال الرعاية واﻹعالة في منطقة جنوب غربي آسيا، وباﻷخص في باكستان )١,٤٢ مليون دولار(، حيث ما زالت تقدم المساعدة إلى اﻷعداد الضخمة من اللاجئين اﻷفغان بانتظار عودتهم الطوعية إلى الوطن.
    185. El ACNUR inició en Argelia un programa de atención y manutención en 1993 para prestar asistencia a 9.000 personas, las más necesitadas y vulnerables, de una población total estimada de 50.000 personas, formada por 29.000 nacionales de Malí y 21.000 del Níger que buscaron refugio en tres provincia meridionales (Tamanrasset, Adrar e Illizi). UN ٥٨١- بدأت المفوضية برنامجا للرعاية واﻹعالة في الجزائر في ٣٩٩١ لمساعدة ٠٠٠ ٩ من أكثر اﻷشخاص احتياجا وتعرضا للخطر من بين ما يقدر مجموعه بنحو ٠٠٠ ٠٥ نسمة، من بينهم ٠٠٠ ٩٢ مــن المالييـــن و٠٠٠ ١٢ من مواطني النيجر، ممن التمسوا اللجوء في ثلاث مقاطعات جنوبية )تامانراسيت وأدرار واليزي(.
    Los programas de atención y manutención del ACNUR suelen ser ejecutados por organismos estatales y organizaciones no gubernamentales que reciben ayuda del presupuesto del ACNUR para cubrir gastos administrativos. UN وتنفذ برامج الرعاية والإعالة في المفوضية أيضاً بوجه عام عن طريق الوكالات الحكومية و/أو المنظمات غير الحكومية التي تتلقى تكاليف الدعم الإداري من ميزانية المفوضية.
    A falta de soluciones generales para los grandes problemas a que se enfrentan los refugiados en la región, en 1999 el ACNUR siguió promoviendo, facilitando y aplicando soluciones duraderas en todos los casos posibles en tanto que proporcionaba protección y asistencia así como ayuda a la manutención en los países de asilo de la región. UN 97- وفي غياب حلول شاملة لمشاكل اللاجئين في المنطقة، واصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 1999 تشجيع التوصل إلى حلول دائمة وتيسيرها وتنفيذها حيثما أمكن بينما تابعت تقديمها المساعدة لتوفير الحماية والرعاية والإعالة في بلدان اللجوء في المنطقة.
    La mayoría de los programas de atención y manutención se llevan a cabo en África. UN ٠٤ - ونفذت أغلبية برامج الرعاية واﻹعالة في افريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد