ويكيبيديا

    "واﻻشراف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y supervisión
        
    • y supervisar
        
    • y la supervisión
        
    • supervisión de
        
    • y vigilancia
        
    • supervisión y
        
    • vigilancia y
        
    • y de supervisión
        
    • y control
        
    • y la vigilancia
        
    • y supervisará
        
    En el capítulo IV se describen las deficiencias concretas de otros procesos de rendición de cuentas y supervisión. UN ويصف الفرع ' رابعا ' أوجه القصور المحددة في مختلف العمليات اﻷخرى المتعلقة بالمساءلة واﻹشراف.
    Adicionalmente, se han capacitado a 3.000 directores y supervisores en administración y supervisión escolar por medio de programas presenciales y a distancia. UN وبالاضافة الى ذلك درب ٠٠٠ ٣ مدير ومشرف في اﻹدارة واﻹشراف المدرسيين على برامج للتعليم المباشر والتعليم عن بعد.
    1984 Estudio de aguas subterráneas y supervisión de perforaciones en Minisini Farm y otras explotaciones agrícolas de Zambia Agricultural Development Ltd. UN ١٩٨٤: مسح للمياه الجوفية واﻹشراف على أعمال الحفر في مينيسيني وغيرها من مزارع شركة زامبيا المحدودة للتنمية الزراعية.
    En virtud de su carácter universal, las Naciones Unidas constituyen un foro particularmente apropiado para examinar y supervisar tales medidas. UN والطابع العالمي الشامل لﻷمم المتحدة يجعلها هيئة مناسبة بوجه خاص للنظر في مثل هذه التدابير واﻹشراف عليها.
    Esta esfera incluirá, en particular, el registro y la supervisión de sociedades benéficas. UN يشمل هذا المجال، في جملة أمور، تسجيل الجمعيات الخيرية واﻹشراف عليها.
    La Conferencia también ha reconocido la necesidad de que se apliquen medidas de supervisión, fiscalización y vigilancia que sean prácticas y se puedan hacer cumplir, para garantizar la ejecución y el cumplimiento efectivos. UN وسلم المؤتمر أيضا بضرورة وضع تدابير عملية ويمكن إنفاذها للرصد والمراقبة واﻹشراف لتأمين فعالية الجمع والانفاذ.
    Primero, las reformas tuvieron lugar cuando ya había un sector bancario relativamente bien desarrollado con un sistema fuerte de reglamentación y supervisión. UN أولا، نفذت اﻹصلاحات في وقت كان يوجد فيه بالفعل قطاع مصرفي متطور نسبيا في ظل نظام قوى للتوجيه واﻹشراف.
    Cumplí un papel destacado en la formulación y supervisión del programa de derecho. UN وأديت دورا رائدا في تصميم البرنامج القانوني واﻹشراف عليه.
    Rendición de cuentas y supervisión en la UN المساءلة واﻹشراف في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    A juicio de los Inspectores, los recursos y el apoyo de que disponen esas dependencias adolecen de graves deficiencias, y también se detectaron importantes carencias en otros procesos de rendición de cuentas y supervisión. UN ووجدوا نقصا بالغا فيما هو متاح لهذه الوحدات من موارد ودعم، كما وجدوا جوانب ضعف شديدة في عمليات أخرى للمساءلة واﻹشراف.
    La organización y supervisión con éxito de las elecciones camboyanas, coronaron una etapa importante y crucial del esfuerzo de paz. UN وكان تنظيم الانتخابات الكمبودية واﻹشراف عليها بصورة ناجحة، خاتمة لمرحلة هامة وحاسمة من جهود السلم.
    8.8 Sanciones, ejecución de la sentencia y supervisión de la ejecución UN المعونة القانونية ومحامو الدفاع الجزاءات وإنفاذ اﻷحكام واﻹشراف عليها
    Por lo tanto, hemos pedido a las Naciones Unidas que nos ayuden a organizar y supervisar el proceso de elecciones. UN ولذلك فقد طلبنا من اﻷمم المتحدة المساعـدة فــي تنظيـم عمليــة الانتخابات واﻹشراف عليها.
    i) Negociar y supervisar una cesación del fuego inmediata y duradera; UN ' ١ ' للتفاوض على وقف فوري ودائم ﻹطلاق النار واﻹشراف عليه؛
    Por ejemplo, los Ministerios que se ocupan de vigilar y supervisar las actividades que se realizan con la participación de niños, no tienen personal ni recursos adecuados. UN فمثلا، تعاني اﻹدارات القائمة برصد اﻷنشطة المتعلقة باﻷطفال واﻹشراف عليها من قلة الموظفين وعدم كفاية التمويل.
    En total, alrededor de 1.650 efectivos holandeses participan en el mantenimiento de la paz y la supervisión multinacional. UN وإجمالا يشارك ٦٥٠ ١ فردا تقريبا من القوات الهولندية في حفظ السلام واﻹشراف متعدد اﻷطراف.
    El Estado Mayor Conjunto de las Fuerzas Armadas se encarga de la coordinación y la supervisión del adiestramiento que se imparte en diversas instalaciones brasileñas de defensa. UN وتكلف هيئة أركان القوات العسكرية المشتركة بتنسيق التدريب واﻹشراف عليه. ويجري التدريب في مرافق عسكرية برازيلية مختلفة.
    Se apoya activamente la piscicultura mediante investigaciones, el control de las zonas y la supervisión de la calidad del agua y de los productos. UN كما تتلقى تربية اﻷسماك دعما قويا عن طريق البحوث ومراقبة المناطق واﻹشراف على نوعية المياه والمنتجات.
    En la presente sección se citarán únicamente los principales mecanismos de coordinación y vigilancia establecidos durante estos últimos años. UN وسنقتصر في هذا الباب على ذكر آليات التنسيق واﻹشراف الرئيسية التي أقيمت في السنوات اﻷخيرة.
    La Oficina se encarga de la dirección, supervisión y gestión general del Centro de Derechos Humanos en la ejecución del programa de derechos humanos. UN ويوفر هذا المكتب التوجيه واﻹشراف واﻹدارة عموما لمركز حقوق اﻹنسان في مجال تنفيذ برنامج حقوق اﻹنسان.
    El Gobierno de los Países Bajos considera que los mecanismos actuales y nuevos de inspección, vigilancia y administración de justicia merecen ser objeto de un examen cuidadoso. UN وترى حكومة هولندا أن آليات التفتيش واﻹشراف والعدالة اﻹدارية القائمة والمستجدة تستحق دراسة دقيقة.
    Se señaló que la falta de control y de supervisión había sido un elemento importante en ese caso. UN وتمت اﻹشارة إلى أن الافتقار إلى المراقبة واﻹشراف لعب دوراً كبيراً في هذه الحالة.
    Entre tanto (es decir, en tanto llegase el momento en que el pueblo chamorro de Guam adoptase esa decisión), los representantes señalaron que el pueblo de Guam debía gozar al menos de un cierto grado de autonomía interna y control de sus recursos. UN وإلى أن يحين وقت قيام شعب الشامورو في غوام باتخاذ هذا القرار، ينبغي أن يحصل شعب غوام على اﻷقل على قدر من الحكم الذاتي الداخلي واﻹشراف على موارده.
    En la mayor parte de los países que han logrado buenos resultados se ha utilizado un enfoque integrado, multisectorial y con sistemas de información de varios niveles, incluidas la vigilancia y promoción del crecimiento y la vigilancia nutricional. UN وفي معظم البلدان الناجحة، كان النهج متكاملا ومتعدد القطاعات واستخدم نظما للمعلومات متعددة المستويات، بما في ذلك رصد وتعزيز النمو واﻹشراف على التغذية.
    La ONUDI administrará y supervisará las OPIT. UN وتقوم اليونيدو بتشغيل المكاتب والاشراف عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد