También se utilizarán para patrullas costeras, evacuación médica y operación de búsqueda y salvamento. | UN | كما انها ستستخدم في الدوريات الساحلية وفي عمليات اﻹجلاء الطبي والبحث واﻹنقاذ. |
Los helicópteros también patrullan la costa y participan en evacuaciones médicas y en operaciones de búsqueda y salvamento. | UN | وتشمل اﻷغراض اﻷخرى الدوريات الساحلية واﻹجلاء ﻷغراض طبية وعمليات البحث واﻹنقاذ. |
El Convenio SAR recomienda a los Estados partes que coordinen sus operaciones de búsqueda y salvamento con las de los Estados vecinos. | UN | وتوصي الاتفاقية الدولية للبحث واﻹنقاذ في البحر بأن تتولى اﻷطراف تنسيق عمليات البحث واﻹنقاذ مع الدول المجاورة. |
Los helicópteros se emplearán también para vuelos de reabastecimiento, patrullas costeras, evacuaciones médicas y operaciones de búsqueda y rescate. | UN | وستستخدم الطائرتان أيضا لرحلات إعادة الامداد والدوريات الساحلية واﻹجلاء الطبي وعمليات التفتيش واﻹنقاذ. |
La finalidad última del Convenio SAR es establecer un plan mundial de búsqueda y salvamento. | UN | ويعد وضع خطة عالمية للبحث واﻹنقاذ في البحر الهدف اﻷسمى للاتفاقية. |
Para vuelos de patrulla y reconocimiento, vuelos de reaprovisionamiento, patrullas costeras, evacuaciones médicas y operaciones de búsqueda y salvamento. | UN | ﻷغــراض الدوريـــات ورحــــلات الاستطــلاع الجويـــة، والرحــلات الجويـــة لﻹمـــداد، والدوريــات الساحلية، وعمليات اﻹجلاء الطبي، وعمليات البحث واﻹنقاذ. |
Al curso asistieron representantes de organismos nacionales de coordinación de búsqueda y salvamento. | UN | وقد حضر الحلقة ممثلون عن وكالات تنسيق عمليات البحث واﻹنقاذ. |
Debe ampliarse la dimensión científica y técnica de la labor de la Comisión y promoverse la cooperación mundial en esferas como la prevención de los desastres y la mitigación de sus efectos y las actividades de búsqueda y salvamento. | UN | وينبغي توسيع البعد العلمي والتقني ﻷعمالها وتشجيع التعاون العالمي في مجالات مثل اﻹنذار بالكوارث وتخفيف وطأتها وأنشطة البحث واﻹنقاذ. |
Para vuelos de patrulla y reconocimiento, vuelos de reaprovisionamiento, patrullas costeras, evacuaciones médicas y operaciones de búsqueda y salvamento. | UN | ﻷغـــراض الدوريـات ورحلات الاستطلاع الجويــة، والرحلات الجويـــة ﻹعـادة اﻹمداد، والدوريات الساحلية، وعمليات اﻹجـلاء الطبـي، وعمليات البحث واﻹنقاذ. |
En 1985, tras la entrada en vigor del Convenio de 1979, los mares del mundo fueron divididos en 13 zonas de búsqueda y salvamento. | UN | وعقب دخول اتفاقية عام ٩٧٩١ حيز النفاذ في عام ٥٨٩١، تم تقسيم بحار العالم إلى ٣١ منطقة حسب الاتفاقية الدولية للبحث واﻹنقاذ في البحر. |
Una vez adoptadas, los Estados partes deberán velar, individualmente o en cooperación con otros Estados, por que se establezcan en cada zona marítima suficientes regiones de búsqueda y salvamento. | UN | وبمجرد اعتماد الاتفاقية، سيطلب من اﻷطراف، فرادى أو بالتعاون مع دول أخرى، أن تكفل إنشاء مناطق كافية للبحث واﻹنقاذ داخل كل قطاع بحري. |
Desde principios de 1997 Myanmar ha participado en la organización de varias actividades del Foro relacionadas con medidas de fomento de la confianza, operaciones de búsqueda y salvamento, el mantenimiento de la paz y la diplomacia preventiva, entre otras. | UN | وقد شاركت ميانمار منذ بداية عام ١٩٩٧، في عدد من أنشطة المحفل مثل تدابير بناء الثقة والبحث واﻹنقاذ وحفظ السلام والدبلوماسية الوقائية. |
Tras su entrada en vigor esas enmiendas dejarán claras las responsabilidades de los gobiernos y harán mayor hincapié en el enfoque regional y en la coordinación entre las operaciones de búsqueda y salvamento marítimas y aeronáuticas. | UN | ومن شأن هذه التعديلات، بعد دخولها حيز التنفيذ، أن توضح مسؤوليات الحكومات، وأن تركز بشكل أكبر على النهج اﻹقليمي والتنسيق بين عمليات البحث واﻹنقاذ البحرية والجوية. |
Para vuelos de patrulla y reconocimiento, vuelos de reaprovisionamiento, patrullas costeras, evacuaciones médicas y operaciones de búsqueda y salvamento. | UN | ﻷغراض الدوريات ورحلات الاستطلاع الجوي والرحلات الجوية ﻹعادة اﻹمداد، والدورات الساحلية، وعمليات اﻹخلاء الطبي، وعمليات البحث واﻹنقاذ. |
Este satélite ha estado funcionando muy bien en órbita y ha aumentado considerablemente los servicios en todas las esferas previstas, tales como telecomunicaciones, transmisiones por televisión, observación meteorológica y retransmisión de datos, advertencias en caso de desastre y ayuda en la búsqueda y salvamento. | UN | وهذا الساتل لا يزال يعمل في المدار على نحو جيد جدا ولا يزال يعزز الخدمات في جميع المجالات المطلوبة بدرجة كبيرة، مثل الاتصالات، والبث التلفزيوني، ورصد اﻷحوال الجوية، ونقل البيانات، والتحذير من الكوارث وأعمال البحث واﻹنقاذ التي تجري بمساعدة من الساتل. |
Esta capacidad ha sido mejorada durante el año último, como se expone en la sección IV del presente documento, dando más impulso al equipo contingente de las Naciones Unidas de evaluación y coordinación de situaciones de desastre, al Grupo Consultivo Internacional de búsqueda y salvamento y al proyecto de recursos de la defensa civil y militar. | UN | وقد عززت هذه القدرة على مدى العام المنصرم، على نحو ما ورد وصفه في الفرع الخامس أدناه، مع مواصلة تطوير أفرقة اﻷمم المتحدة الاحتياطية لتقدير حجم الكوارث والتنسيق، والفريق الاستشاري الدولي للبحث واﻹنقاذ ومشروع أصول الدفاع العسكري والمدني. |
La CBRN se utilizaría también para el control del tránsito aéreo civil, al igual que para operaciones de búsqueda y salvamento en la región. | UN | وستستخدم هذه الشبكة أيضا في مراقبة حركة الطيران وكذلك في عمليات البحث واﻹنقاذ في المنطقة)٦(. |
Esta unidad también se encarga de las patrullas costeras, la evacuación médica y las operaciones de búsqueda y rescate. | UN | ويضطلع السرب أيضا بدوريات على المناطق الساحلية، وعمليات اﻹجلاء الطبي والبحث واﻹنقاذ. |
Esta unidad también se encarga de las patrullas costeras, la evacuación médica y las operaciones de búsqueda y rescate. | UN | ويضطلع السرب أيضا بدوريات على المناطق الساحلية، وعمليات اﻹجلاء الطبي والبحث واﻹنقاذ. |
Otros fines son la patrulla costera, la evacuación médica y las operaciones de búsqueda y rescate. | UN | وثمة أغراض أخرى تتضمن الدوريات الساحلية واﻹجلاء الطبي وعمليات البحث واﻹنقاذ. |
COSPAS-SARSAT Este programa tiene la finalidad de facilitar la búsqueda y el salvamento en cualquier lugar del mundo. | UN | الغرض من هذا البرنامج هو مساعدة عمليات البحث والانقاذ في جميع أنحاء العالم . |