ويكيبيديا

    "وا دوندو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Wa Dondo
        
    El Enviado Especial del Secretario General había recibido en Kinshasa una solicitud similar del Primer Ministro Kengo Wa Dondo. UN وتلقى المبعوث الخاص لﻷمين العام طلبا مماثلا من رئيس الوزراء السيد كنجو وا دوندو في كينشاسا.
    El Sr. Pascal Lissouba, Presidente de la República del Congo, y el Sr. Kengo Wa Dondo, Primer Ministro de la República del Zaire, asistieron a la reunión atendiendo a una invitación especial. UN وحضر الاجتماع، بناء على دعوة خاصة، الرئيس باسكال ليسوبا رئيس الكونغو ورئيس وزراء زائير كينغو وا دوندو.
    El acuerdo para incluir a miembros de la oposición en las comisiones permanentes parlamentarias, así como la elección de una figura de la oposición, Leon Kengo Wa Dondo, para ocupar la Presidencia del Senado, son también signos alentadores del proceso democrático. UN ومن العلامات الأخرى التي يستدل منها على تقدم العملية الديمقراطية الاتفاق على ضم أعضاء من المعارضة في اللجان البرلمانية الدائمة وانتخاب شخصية معارضة كبيرة هي ليون كينغو وا دوندو رئيسا لمجلس الشيوخ.
    Sr. Kengo Wa Dondo (Zaire) (interpretación del francés): En el umbral del siglo XXI, nuestro planeta busca un nuevo equilibrio mundial. UN السيد كنغو وا دوندو )زائير( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: في فجر القرن الواحد والعشرين، يبحث كوكبنا عن توازن عالمي جديد.
    En algunos de los casos, las aclaraciones fueron expuestas oralmente al Relator Especial, y en otros, de manera escrita, como la carta que el Viceprimer Ministro y Ministro de la Justicia preparó en respuesta a un comunicado de Amnistía Internacional dirigido al Primer Ministro Kengo Wa Dondo. UN وفي بعض الحالات قدمت التوضيحات إلى المقرر الخاص شفهياً وفي حالات أخرى كتابة كما في حالة الرسالة التي أعدها نائب رئيس الوزراء ووزير العدل رداً على رسالة من منظمة العفو الدولية موجهة إلى رئيس الوزراء كنغو وا دوندو.
    (Firmado) Faustin TWAGIRAMUNGU (Firmado) Léon KENGO Wa Dondo UN )توقيع( فوستين تواجيدامونغو )توقيع( ليون كينغو وا دوندو
    No obstante, el Estado parte, que se refiere al informe del Relator Especial sobre el Zaire, manifiesta que, al parecer, la situación ha mejorado desde que el 14 de junio de 1994 el Sr. Kengo Wa Dondo fue designado Primer Ministro. UN غير أن الدولة الطرف، وهي تشير إلى تقرير المقرر الخاص عن زائير، تذكر أن هنالك، فيما يبدو، تغييرا لﻷفضل في زائير منذ تعيين السيد كنغو وا دوندو رئيسا للوزراء في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    En Kinshasa sostuve un diálogo franco y constructivo, en varias reuniones con el Primer Ministro Kengo Wa Dondo y otros miembros de la Administración, a saber el Ministro de Relaciones Exteriores, el Ministro del Interior, el Ministro de la Defensa y los dos Vicepresidentes del Parlamento de transición. UN وفي كينشاسا، أجريت حوارا صريحا وبناء، خلال الاجتماعات المتعددة التي عقدتها مع رئيس الوزراء كينغو وا دوندو وغيره من المسؤولين الحكوميين، بمن فيهم وزير الخارجية، ووزير الداخلية، ووزير الدفاع، ونائبا رئيس البرلمان الانتقالي.
    Por invitación del Excmo. Sr. Pierre Celestin Rwigema, Primer Ministro de la República Rwandesa, el Excmo. Sr. Kengo Wa Dondo, Primer Ministro de la República del Zaire, efectuó una visita de trabajo a la República Rwandesa los días 21 y 22 de agosto de 1996. UN ١ - بدعـوة من سعـادة بيير سيليستيــن رويجيمــا رئيس وزراء جمهورية رواندا، قام سعادة السيد كينغو وا دوندو رئيس وزراء جمهورية زائير بزيارة عمل لجمهورية رواندا يومي ٢١ و ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    Al término de su visita, el Excmo. Sr. Kengo Wa Dondo, Primer Ministro de la República del Zaire, y la delegación que lo acompañaba expresaron su gratitud al Gobierno de Rwanda por la acogida cálida y fraternal de que fueron objeto desde su llegada al país de las mil colinas. UN ٨ - وأعرب سعادة السيد كينغو وا دوندو رئيس وزراء جمهورية زائير والوفد المرافق له في ختام هذه الزيارة عن امتنانهما لحكومة رواندا للاستقبال الحار واﻷخوي الذي حظيا به منذ وصولهما الى بلد اﻷلف تل.
    Habida cuenta de la gravedad de estas acusaciones, el 21 de septiembre de 1996 envié al Señor Subsecretario General Ibrahima Fall a Kinshasa, en calidad de Enviado Especial mío, con una carta que dirigí al Primer Ministro Kengo Wa Dondo. UN وإزاء خطـورة هـذه المزاعـم، أوفدتُ في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ اﻷمين العام المساعد، السيد ابراهيم فال، إلى كينشاسا بوصفه ممثلي الخاص، وكانت معه رسالة كتبتها إلى رئيس الوزراء، السيد كنغو وا دوندو.
    La misión se reunió también con el Presidente del Senado, Sr. Léon Kengo Wa Dondo, y otros miembros de la Mesa del Senado, así como con el Presidente de la Asamblea Nacional, Sr. Evariste Boshab, y miembros de los partidos políticos representados en el Parlamento, incluidos miembros de la oposición parlamentaria. UN كما اجتمعت البعثة إلى رئيس مجلس الشيوخ، ليون كينغو وا دوندو وإلى أعضاء مكتب مجلس الشيوخ إضافة إلى رئيس الجمعية الوطنية إيفارستي بوشاب وممثلي الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان بما فيها المعارضة البرلمانية.
    El Presidente del Senado, Kengo Wa Dondo, se declaró contrario a cualquier intento de modificar el artículo 220, que limita la duración del mandato presidencial, y exhortó a las partes interesadas nacionales a no apoyar enmiendas de ese tipo, ya que ello podría poner en peligro la cohesión y la paz del país. UN وأعلن كينغو وا دوندو رئيس مجلس الشيوخ معارضته لأي محاولة لتغيير المادة 220، التي تحدد عدد الفترات الرئاسية، وأهاب بالجهات الوطنية المعنية ألا تؤيد إجراء أي تعديل من هذا القبيل، لأن ذلك يمكن أن يعرض الوئام والسلام الوطنيين للخطر.
    1. Por invitación del Excmo. Sr. Léon Kengo Wa Dondo, Primer Ministro de la República del Zaire, el Excmo. Sr. Faustin Twagiramungu, Primer Ministro de la República Rwandesa, efectuó una visita de trabajo a la República del Zaire del 22 al 24 de octubre de 1994. UN ١ - بدعوة من سعادة السيد ليون كينغو وا دوندو رئيس وزراء جمهورية زائير قام سعادة السيد فوستين تواجيدامونغو رئيس وزراء جمهورية رواندا بزيارة عمل إلى جمهورية زائير في الفترة من ٢٢ إلى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    La delegación del Zaire estuvo encabezada por el Excmo. Sr. Kengo Wa Dondo, Primer Ministro de la República del Zaire e integrada por los Excmos. Sres. Jean-Marie Kititwa Tumansi, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores, y por el Gran Almirante Mavua Mudima, Viceprimer Ministro y Ministro de Defensa Nacional, de Seguridad del Territorio y de Antiguos Combatientes. UN ٢ - ورأس وفد زائير سعادة السيد كينغو وا دوندو رئيس وزرائها، يعاونه سعادة السيد جان ماري كيتيتوا تومانزي نائب رئيس الوزراء ووزير العلاقات الخارجية واﻷميرال مافوا موديما نائب رئيس الوزراء ووزير الدفاع الوطني وأمن الدولة وشؤون المحاربين القدماء.
    Con ocasión de la visita a Kigali del Primer Ministro de la República del Zaire, Excmo. Sr. Kengo Wa Dondo, los dos Jefes de Gobierno abordaron la situación que prevalece actualmente en la región de los Grandes Lagos, especialmente en Burundi, como consecuencia del golpe de Estado perpetrado en ese país el 25 de julio de 1996. UN ٧ - وبمناسبة زيارة سعادة السيد كينغو وا دوندو رئيس وزراء زائير لكيغالي، استعرض رئيسا الحكومتين الحالة السائدة في منطقة البحيرات الكبرى وبخاصة في بوروندي عقب الانقلاب الذي شهده هذا البلد في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    El Gobierno de la República del Zaire toma nota con pesar de que esas agresiones están teniendo lugar a partir de la visita que realizó el mes de agosto pasado a Kigali el Primer Ministro KENGO Wa Dondo, en el marco de la búsqueda de una solución pacífica y duradera a la crisis de la región de los Grandes Lagos, lo que entraña la repatriación sin condiciones de todos los refugiados rwandeses del Zaire. UN ٢ - وتلاحظ حكومة جمهورية زائير بخيبة أمل أن هذه اﻷعمال العدوانية تمت بعد زيارة رئيس الوزراء كينغو وا دوندو لكيغالي، في شهر آب/أغسطس الماضي، في اطار البحث عن حل سلمي ودائم لﻷزمة التي تزعزع الاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى بسبب إعادة جميع اللاجئين الروانديين في زائير إلى وطنهم بدون شروط.
    Tengo el honor de transmitirle en el anexo adjunto un documento de fecha 1º de noviembre de 1996 que el Gobierno de la República de Uganda emitió como declaración en relación con un discurso del Primer Ministro de la República del Zaire, Sr. Kengo Wa Dondo, en el que se alegaba que Uganda participaba en los actuales combates que tienen lugar en la República del Zaire. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا وثيقة مؤرخة ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، أصدرتها حكومة جمهورية أوغندا كبيان بشأن بيان صادر عن اﻷونورابل السيد كينغو وا دوندو رئيس وزراء جمهورية زائير، ورد فيه الادعاء أن أوغندا ضالعة في القتال الدائر في جمهورية زائير.
    El entonces Gobierno del Presidente Mobutu y el Primer Ministro Kengo Wa Dondo sólo contestó esta última comunicación sosteniendo que " no tenía conocimiento " de la participación de esos mercenarios, pero protestó porque el Relator no se preocupaba de aquellos otros mercenarios ugandeses, etíopes, eritreos que actuaban del lado de los rebeldes. UN ولم ترد الحكومة السابقة للرئيس موبوتو ورئيس الوزراء كِنغو وا دوندو إلا على تلك الرسالة اﻷخيرة حيث قالت إنه " لا علم لها " بمشاركة هؤلاء المرتزقة، ولكنها أعربت عن احتجاجها ﻷن المقرر الخاص لم يكن يشعر بالقلق إزاء وجود المرتزقة اﻵخرين اﻷوغنديين واﻹثيوبيين واﻹريتريين الذين يقاتلون إلى جانب المتمردين.
    No en vano el comunicado conjunto de Rwanda y el Zaire que anunciaba la visita del Primer Ministro del Zaire, Sr. Léon Kengo Wa Dondo, a Kigali en agosto de 1996 destacaba la necesidad de desarmar a los ex militares y milicianos rwandeses que se habían refugiado en el Zaire. UN وليس من باب الصدفة على اﻹطلاق أن البلاغ المشترك الرواندي الزائيري الذي توج زيارة رئيس الوزراء الزائيري ليون كينغو وا دوندو الى كيغالي في آب/أغسطس ١٩٩٦ قد أكد على ضرورة تجريد الجنود السابقين وأفراد الميليشيات الروانديين اللاجئين الى زائير من أسلحتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد