ويكيبيديا

    "وبالأصالة عن نفسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y en el mío propio
        
    • así como en el mío propio
        
    • y en mi propio nombre
        
    • y del mío propio
        
    • y el mío propio
        
    • en mi nombre
        
    • y a título personal
        
    En nombre de la Junta de Síndicos y en el mío propio, le doy las gracias anticipadas por su colaboración. Atentamente, UN وإنني بالنيابة عن مجلس أمناء الصندوق وبالأصالة عن نفسي أتوجه إليكم بالشكر على تعاونكم.
    En nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio, me gustaría desearle el mejor de los éxitos y mucha felicidad en el futuro. UN فبالإنابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي أود أن أتمنى للسفير بيرسون كل النجاح والسعادة مستقبلاً.
    Distinguidos delegados, permítanme dar calurosamente la bienvenida, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, a la Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia, Sra. Anna Lindh, quien intervendrá hoy ante la Conferencia. UN السادة الممثلون الموقرون، اسمحوا لي أن أوجه ترحيباً حاراً بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي لوزيرة خارجية السويد، السيدة آنا ليند، التي ستلقي كلمة اليوم أمام المؤتمر.
    En nombre de la delegación de Santa Lucía y en el mío propio, les felicito a usted, al Gobierno y al pueblo de Suecia y les aseguramos que pueden contar con nuestra cooperación en nuestra empresa común. UN فأهنئكم وحكومة وشعب السويد باسم وفد سانت لوسيا وبالأصالة عن نفسي وأتعهد بالتعاون من جانبنا معكم في مسعانا المشترك.
    Para finalizar, en nombre del Embajador Majoor y en el mío propio, quisiera darles las gracias una vez más por su apoyo y cooperación. UN وختاما، أود أن أوجّه إليكم جميعا الشكر، مرة ثانية، بالنيابة عن السفير ماجور وبالأصالة عن نفسي لدعمكم وتعاونكم.
    En nombre del pueblo de Costa Rica, y en el mío propio, reciba usted un saludo fraternal centroamericano. UN بالنيابة عن شعب كوستاريكا وبالأصالة عن نفسي أيضا يشرفني أن أقدم تحيات أمريكا الوسطى الأخوية إليكم.
    Ante todo quisiera dar, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, una cálida bienvenida al nuevo Representante Permanente del Ecuador, el Embajador Alfredo Pinoargote Cevallos, y asegurarle nuestra cooperación y apoyo en su nuevo cometido. UN أود بادئ ذي بدءٍ أن أرحب باسم المؤتمر وبالأصالة عن نفسي ترحيباً حاراً بالممثل الدائم الجديد لإكوادور السيد السفير ألفريدو بنوارغوتي كيفالوس وأن أؤكد لـه تعاوننا وتأييدنا لـه في مهمته الجديدة.
    Quisiera también aprovechar esta oportunidad, en nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio, así como en nombre de la Secretaría, para desear al Sr. Oyugi éxito en sus nuevas funciones y felicidad en el futuro. UN كما أود أن أغتنم هذه المناسبة لأتمنى للسيد أويوغي، بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي وبالنيابة عن الأمانة، كل خير في تعيينه الجديد والسعادة في المستقبل.
    En nombre de la Conferencia y en el mío propio, me permito hacer llegar nuestro más sincero pésame a la Sra. Nancy Reagan y a la familia del ex Presidente, así como al Gobierno y al pueblo de los Estados Unidos. UN وأود باسم المؤتمر وبالأصالة عن نفسي أن أقدم أخلص التعازي إلى السيدة نانسي ريغان وإلى أسرة الرئيس الراحل وإلى حكومة وشعب الولايات المتحدة.
    El Secretario General ha sido sumamente amable y generoso, y quisiera darle las gracias en nombre de mis colegas y en el mío propio por su confianza, su aliento y su apoyo. UN لقد كان الأمين العام طيباً وسخياً للغاية، وأنا أشكره بالنيابة عن زملائي وبالأصالة عن نفسي على ثقته بنا وتشجيعه ودعمه لنا.
    Por último, en nombre del pueblo timorense y en el mío propio, deseo expresar nuestro sincero agradecimiento al Secretario General, nuestro amigo el Excmo. Sr. Kofi Annan, por el apoyo que le ha prestado a nuestro pueblo. UN أخيراً، أود أن أعرب باسم الشعب التيموري وبالأصالة عن نفسي عن عميق امتناننا لمعالي الأمين العام، صديقنا كوفي عنان، على الدعم الذي قدمه لشعبنا.
    Permítanme en primer lugar, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, dar una cálida bienvenida al Secretario General de las Naciones Unidas, Excmo. Sr. Kofi Annan. UN وأود بادئ ذي بدء أن أرحب بالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي ترحيباً حاراً بالأمين العـام للأمم المتحـدة، سعـادة السيد كوفي عنان.
    Al comenzar esta sesión plenaria, permítanme en nombre de la Conferencia y en el mío propio dar una calurosa bienvenida al Excmo. Sr. Dr. Francisco Santos Calderón, Vicepresidente de Colombia, que será hoy nuestro primer orador. UN واسمحوا لي في بداية الجلسة أن أعرب باسم المؤتمر وبالأصالة عن نفسي عن ترحيبنا الحار بمعالي الدكتور فرانسيسكو سانتوس كالديرون، نائب رئيس كولومبيا، الذي سيكون أول المتكلمين اليوم.
    En nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio, quisiera asegurarle al Embajador Grinius nuestra voluntad de proporcionarle toda la ayuda y el apoyo que necesite para el desempeño de su labor en Ginebra. UN وأود بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي أن أؤكد للسفير غرينيوس استعدادنا في تقديم كل نوع من أنواع المساعدة والدعم لـه في عمله هنا في جنيف.
    Antes de dar la palabra a los oradores de hoy, quiero, en nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio, decir adiós al Embajador Carlo Trezza, nuestro distinguido colega de Italia, quien partirá de Ginebra en breve plazo para asumir otros deberes importantes. UN وقبل أن أنتقل إلى المتكلمين لهذا اليوم، أود بالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي أن أوجِّه كلمة وداع إلى السفير كارلو تريزا، زميلنا الموقر من إيطاليا، الذي سيغادر جنيف قريباً لتولي مهام هامة أخرى.
    En nombre de la Conferencia de Desarme y en el mío propio, deseo asegurar al Embajador O ' Ceallaigh que estamos dispuestos a prestarle todo tipo de asistencia y apoyo en su labor entre nosotros en Ginebra. Le deseamos todo género de éxitos. UN وأود بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي أن أؤكد للسفير أوكيلي استعدادنا لتقديم كل أنواع المساعدة والدعم له في عمله هنا في جنيف، ونتمنى له كل النجاح.
    En esta sesión plenaria, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, deseo dar una cordial bienvenida al Excmo. Sr. Sergey Lavrov, Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia. UN في هذه الجلسة العامة أود بالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي أن أعرب عن ترحيبنا الحار بصاحب السعادة السيد سيرجي لافروف، وزير الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي.
    Sr. Ntahomvukiye (Burundi) (habla en francés): Es un privilegio para mí hacer uso de la palabra en esta solemne Cumbre del Milenio, en nombre del pueblo y el Gobierno de Burundi, de la delegación que me acompaña y del mío propio. UN السيد نتاهمفوكي (بوروندي) (تكلم بالفرنسية): من دواعي الشرف لي أن أتكلم في قمة الألفية الموقرة بالنيابة عن شعب وحكومة بوروندي والوفد الذي يرافقني وبالأصالة عن نفسي.
    Para empezar, en nombre de la Mesa, los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y el mío propio como Presidente de la 18ª Reunión de los Estados Partes en la Convención, quisiera expresar nuestro pésame por el fallecimiento del Sr. Choon-Ho Park, Magistrado del Tribunal Internacional del Derecho del Mar desde 1996. UN أود في البداية، باسم المكتب، والدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وبالأصالة عن نفسي بصفتي رئيسا للاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، أن أعرب عن تعازينا في وفاة السيد تشون - هو بارك، القاضي بالمحكمة الدولية لقانون البحار منذ عام 1996.
    Quisiera por ello, en nombre de la Conferencia y en mi nombre propio, desearle mucho éxito en sus nuevas funciones y felicidad en su vida privada. UN ولذلك أود أن أتقدم بالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي بأطيب التمنيات للسفيرة بورجوا بالنجاح والتوفيق في الاضطلاع بمهامها الجديدة، وبالسعادة في حياتها الخاصة.
    En nombre de la Conferencia y a título personal, quisiera desear mucha suerte y transmitir nuestros mejores deseos a la Embajadora Bonnier. UN وأود بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي أن أنقل إلى السفيرة بونييه كل أماني النجاح والسعادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد