En el párrafo 5 de la resolución 1439 (2002), el Consejo me pidió que, tras la aprobación de la resolución y actuando en consulta con el Comité creado en virtud de la resolución 864 (1993), relativa a la situación en Angola, designara a dos expertos para que prestasen sus servicios en el mecanismo de vigilancia. | UN | وفي الفقرة 5 من القرار 1439 (2002)، طلب إليّ المجلس أن أعين، لدى اتخاذ القرار وبالتشاور مع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 864 (1993) بشأن الحالة في أنغولا، خبيرين للعمل في آلية الرصد. |
Según lo solicitado por la Junta en su decisión 95/10, el informe fue preparado por el Administrador en cooperación con la Directora del UNIFEM y en consulta con el Comité Consultivo del UNIFEM. | UN | وتلبية لطلب المجلس التنفيذي الوارد في مقرره ٩٥/١٠، فقد أعد مدير البرنامج التقرير بالتعاون مع مديرة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، وبالتشاور مع اللجنة الاستشارية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
1. Con arreglo a lo solicitado por la Junta Ejecutiva en su decisión 95/10, el presente informe ha sido preparado por el Administrador, en cooperación con la Directora del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM), y en consulta con el Comité Consultivo del UNIFEM. | UN | ١ - أعد هذا التقرير، على نحو ما طلب المجلس التنفيذي في مقرره ٩٥/١٠، مدير البرنامج بالتعاون مع مدير صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، وبالتشاور مع اللجنة الاستشارية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة. |
4. En respuesta a la petición mencionada, y en consulta con el Comité Interinstitucional sobre la Agenda del Clima y el IPCC, el presente documento proporciona información sobre las actividades relacionadas con los mandatos mencionados. | UN | ٤- وتلبية للطلب السالف الذكر، وبالتشاور مع اللجنة المشتركة بين الوكالات لجدول أعمال المناخ ومع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، ترد في هذه الورقة معلومات عن بعض اﻷنشطة المتصلة بالولايات المذكورة. |
En su resolución EC-XXXIX.7, el Consejo Ejecutivo de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental, pidió al Órgano consultivo que llegara lo antes posible a un texto consensual y continuara trabajando en estrecha cooperación con la División y en consulta con el Comité Intergubernamental. | UN | وبموجب القرار EC-XXX1X.7 طلب المجلس التنفيذي للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية من اللجنة الاستشارية أن " تتوصل إلى نص توافقي بأسرع ما يمكن " وأن تواصل عملها في تعاون وثيق مع الشعبة وبالتشاور مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية. |
La evaluación preliminar de los esfuerzos realizados para la eliminación de los bifenilos policlorados elaborada por la Subdivisión de Productos Químicos de la División de Tecnología, Industria y Economía del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, en cooperación con la Secretaría y en consulta con el Comité asesor de la Red de Eliminación de los Bifenilos Policlorados; | UN | (ب) بالتقييم الأوّلي للجهود المبذولة للقضاء على المركّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور الذي وضعه فرع المواد الكيميائية في شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع الأمانة وبالتشاور مع اللجنة التنفيذية لشبكة القضاء على المركّبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور؛() |