ويكيبيديا

    "وبالتعاون مع اليونيسيف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en colaboración con el UNICEF
        
    • en cooperación con el UNICEF
        
    en colaboración con el UNICEF y organizaciones no gubernamentales locales, el Banco ha prestado asistencia a más de 500 niños para la transición de la vida en los campamentos militares y al ingreso a la escuela o a los centros de formación profesional. UN وبالتعاون مع اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية المحلية، ساعد البنك أكثر من 500 طفل في الانتقال من المعسكرات التي يعيشون بها والعودة إلى المدارس أو إلى التدريب المهني.
    En colaboración con el UNICEF: evaluación de los centros de UNICEF en cuatro distritos en 2008; organización de concursos anuales de redacción infantil 2005-2009. UN وبالتعاون مع اليونيسيف: تقييم مراكز اليونيسيف في أربع مقاطعات في عام 2008؛ وتنظيم مسابقة أطفال سنوية للكتابة في الفترة 2005-2009.
    en colaboración con el UNICEF y la ONG " Forum MNE " , se distribuyó material divulgativo sobre los derechos del niño. UN وبالتعاون مع اليونيسيف ومنظمة " منتدى الجبل الأسود " غير الحكومية تم توزيع مواد دعائية بشأن حقوق الأطفال.
    en colaboración con el UNICEF y el grupo DevInfo, en 2012 la División de Estadística también publicó la MDGInfo 2012. UN وبالتعاون مع اليونيسيف والفريق المعني بنظام المعلومات الإنمائية، أصدرت الشعبة الإحصائية أيضا معلومات الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2012.
    en cooperación con el UNICEF, la UNESCO tratará de que los Ministerios de Educación adopten la Convención como texto básico de las clases de educación cívica en la escuela primaria. UN وبالتعاون مع اليونيسيف ستسعى اليونسكو الى حمل وزراء التعليم على اعتماد الاتفاقية بوصفها نصا أساسيا في دروس التربية المدنية في المدارس الابتدائية.
    en colaboración con el UNICEF y la OMS, su Gobierno ha adoptado diversas medidas para controlar y garantizar la calidad del agua, incluida la fijación de límites para los contaminantes peligrosos de los recursos hídricos. UN وبالتعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، اتخذت حكومة بلدها تدابير عديدة من أجل رصد وضمان جودة المياه، بما في ذلك وضع حدود قصوى لملوثات المياه الخطرة.
    :: Asistencia técnica, en colaboración con el UNICEF y otros asociados, al Gobierno y al Parlamento para la redacción de leyes y normativas que penalicen la trata de niños, incluso mediante reuniones semanales sobre la revisión del proyecto de ley para prevenir la trata de niños UN :: تقديم المساعدة التقنية وبالتعاون مع اليونيسيف وشركاء آخرين، إلى الحكومة والبرلمان في صياغة مشاريع قوانين وأنظمة لتجريم الاتجار بالأطفال، بما في ذلك عقد اجتماعات أسبوعية بشأن مراجعة مشروع قانون منع الاتجار بالأطفال
    La ejecución del programa (2 millones de dólares) está a cargo del Centro de Investigación y Desarrollo en materia de educación con el apoyo del PNUD y la UNESCO y en colaboración con el UNICEF. UN ويقوم بتنفيذ البرنامج )٢ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة( مركز بحث وتطوير التعليم بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/اليونسكو، وبالتعاون مع اليونيسيف.
    139. en colaboración con el UNICEF y con una empresa de telefonía, se ha abierto una línea verde a través de la cual los ciudadanos pueden denunciar a la policía todas las infracciones cometidas contra los niños. UN 139- وبالتعاون مع اليونيسيف وإحدى شركات الاتصالات الهاتفية، يتيح خط أخضر(46) للجمهور إمكانية إبلاغ دائرة الشرطة بأية جرائم ترتكب ضد الأطفال.
    43. El Observatorio Nacional de los Derechos del Niño fue creado por el Consejo Nacional de la Infancia y la Maternidad con la participación de la Cooperación Italiana y en colaboración con el UNICEF y el Centro de Información y de Apoyo a la Decisión (IDSC) del Consejo de Ministros, con una asignación presupuestaria de más de 16 millones de libras. UN 43- أنشأه المجلس القومي للطفولة والأمومة بمشاركة من التعاون الإيطالي وبالتعاون مع اليونيسيف ومركز المعلومات ودعم اتخاذ القرار بمجلس الوزراء بميزانية قدرها أكثر من 16 مليون جنيه، وهو آلية لجمع البيانات ورصد واقع الأطفال بما في ذلك أهم المشكلات التي تواجههم.
    16. Solicita también al PNUD y al UNFPA que, en el contexto de los exámenes de mediano plazo de sus presupuestos integrados, en colaboración con el UNICEF y ONU-Mujeres, recomienden ajustes de las tasas aprobadas de recuperación de los gastos, según se requiera, para presentarlos a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2016; UN 16 - يطلب كذلك من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان القيام، في سياق استعراض منتصف المدة لميزانيتيهما المتكاملتين وبالتعاون مع اليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالتوصية بإدخال تعديلات على معدلات استرداد التكاليف المقررة، حسب الاقتضاء، من أجل عرضها على دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2016؛
    16. Solicita también al PNUD y al UNFPA que, en el contexto de los exámenes de mediano plazo de sus presupuestos integrados, en colaboración con el UNICEF y ONU-Mujeres, recomienden ajustes de las tasas aprobadas de recuperación de los gastos, según se requiera, para presentarlos a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2016; UN 16 - يطلب كذلك من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان القيام، في سياق استعراض منتصف المدة لميزانيتيهما المتكاملتين وبالتعاون مع اليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالتوصية بإدخال تعديلات على معدلات استرداد التكاليف المقررة، حسب الاقتضاء، من أجل عرضها على دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2016؛
    16. Solicita también al PNUD y al UNFPA que, en el contexto de los exámenes de mediano plazo de sus presupuestos integrados, en colaboración con el UNICEF y ONU-Mujeres, recomienden ajustes de las tasas aprobadas de recuperación de los gastos, según se requiera, para presentarlos a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2016; UN 16 - يطلب كذلك من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان القيام، في سياق استعراض منتصف المدة لميزانيتيهما المتكاملتين وبالتعاون مع اليونيسيف وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالتوصية بإدخال تعديلات على معدلات استرداد التكاليف المقررة، حسب الاقتضاء، من أجل عرضها على دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2016؛
    en colaboración con el UNICEF, la OIT, el UNFPA, el PMA, el Banco Mundial y la UNESCO, la organización participa en el Comité Asesor de la iniciativa de las Naciones Unidas para la educación de las niñas (UNGEI, http://www.ungei.org/). UN وبالتعاون مع اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية وصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي والبنك الدولي واليونسكو، تشارك المنظمة الدولية للرؤية العالمية في اللجنة الاستشارية لمبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات (http://www.ungei.org/).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد