:: Prestación de asesoramiento al Gobierno, mediante dos reuniones por año, en coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país y en consulta con los asociados para el desarrollo, en relación con el uso prudente y eficaz de los ingresos derivados del petróleo y el gas | UN | :: إسداء المشورة إلى الحكومة، في إطار اجتماعات تُعقد مرتين في السنة، وبالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وبالتشاور مع شركاء التنمية، بشأن استغلال عائدات النفط والغاز بحكمة وفعالية |
Además, en coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país, se estableció una oficina regional integrada en Léogâne, y entretanto se está realizando una evaluación de las necesidades a más largo plazo. | UN | وعلاوة على ذلك أُنشئ أيضاً وبالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري مكتب إقليمي متكامل في ليوغان، بينما يجري العمل لتقييم الاحتياجات الأطول أجلا. |
:: Prestación de asesoramiento al Gobierno, mediante reuniones trimestrales y mensuales, en coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país, en relación con las políticas socioeconómicas que fomentan la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer | UN | :: إسداء المشورة إلى الحكومة، في إطار اجتماعات فصلية وشهرية، وبالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطرية، بشأن السياسات الاقتصادية - الاجتماعية التي تساعد على تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Prestación de asesoramiento al Gobierno, mediante reuniones cada cuatro meses, en coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país, en relación con la puesta en marcha y ejecución del Plan Nacional de Desarrollo Estratégico (2011-2030), con especial atención al crecimiento sostenible y equitativo y a la coherencia con el marco de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | إسداء المشورة إلى الحكومة، في إطار اجتماعات تُعقد كل نعم ساهمت البعثة في المذكرة المفاهيمية للتحول من برنامج أربعة أشهر، وبالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، الأولويات الوطنية إلى آلية جديدة للرصد والتنسيق بين |
Prestación de asesoramiento al Gobierno, mediante dos reuniones por año, en coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país y en consulta con los asociados para el desarrollo, en relación con el uso prudente y eficaz de los ingresos derivados del petróleo y el gas | UN | إسداء المشورة إلى الحكومة، في إطار اجتماعات تُعقد نعم قدمت المشورة في هذا المجال من خلال التفاعل بانتظام مرتين في السنة، وبالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة مع المسؤولين الحكوميين والبرلمان الوطني، ومحافظ |
Prestación de asesoramiento al Gobierno, mediante reuniones trimestrales y mensuales, en coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país, en relación con las políticas socioeconómicas que fomentan la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer | UN | إسداء المشورة إلى الحكومة، في إطار اجتماعات فصلية نعم تحت رعاية فريق الأمم المتحدة العامل المواضيعي المعني وشهرية، وبالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، بشأن بالقضايا الجنسانية، الذي اجتمع شهريا خلال الفترة |
Durante el período de que se informa, la ONUCI, en coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país, examinó su estrategia sobre protección de los civiles. | UN | 15 - وقامت العملية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وبالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، بتنقيح استراتيجيتها المتعلقة بحماية المدنيين. |
en coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país, el aumento de la presencia civil de la ONUCI sobre el terreno y el mayor contacto con las autoridades locales ayudaron a mejorar la capacidad de recopilar la información pertinente, identificar los principales problemas relacionados con la protección y adoptar las medidas necesarias en las que participa la comunidad humanitaria. | UN | وبالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، ساعد تعزيز الوجود المدني الميداني لعملية الأمم المتحدة على تحسين القدرات في مجال جمع المعلومات ذات الصلة، وتحديد القضايا الرئيسية المتعلقة بالحماية، واتخاذ الإجراءات اللازمة بإشراك مجتمع الأنشطة الإنسانية. |
en coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire, la ONUCI seguirá reforzando su cooperación con los equipos de las Naciones Unidas en los países vecinos, en particular, Liberia, Ghana y Guinea. | UN | 31 - وبالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري في كوت ديفوار، ستواصل العملية تعزيز تعاونها مع الأفرقة القطرية المجاورة التابعة للأمم المتحدة ولا سيما في ليبريا وغانا وغينيا. |
en coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire, la ONUCI también siguió cooperando con los equipos de las Naciones Unidas en Ghana y Guinea para ocuparse de esferas de interés común, como el regreso voluntario de los refugiados, el desarme, la desmovilización y la reintegración, y la información sobre cuestiones de seguridad fronteriza. | UN | 30 - وبالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري في كوت ديفوار، واصلت عملية الأمم المتحدة أيضا تعاونها مع فريقي الأمم المتحدة القطريين في غانا وغينيا، وذلك لمعالجة لمجالات الاهتمام المشترك، مثل العودة الطوعية للاجئين، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتبادل المعلومات عن مسائل أمن الحدود. |
en coordinación con el equipo de mi Enviada Especial para la Región de los Grandes Lagos, Sra. Mary Robinson, mi Representante Especial viajó a Kigali y Kampala frecuentemente con miras a lograr una cooperación regional mayor y más integrada, en particular en las esferas de la seguridad y la lucha contra la explotación ilegal de los recursos naturales. | UN | 45 - وبالتنسيق مع فريق مبعوثتي الخاصة لمنطقة البحيرات الكبرى، السيدة ماري روبنسون، سافر ممثلي الخاص مرارا إلى كيغالي وكمبالا من أجل تعزيز وزيادة التعاون الإقليمي المتكامل، بما في ذلك في مجالي الأمن ومكافحة الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية. |
:: Prestación de asesoramiento al Gobierno, mediante reuniones cada cuatro meses, en coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país, en relación con la puesta en marcha y ejecución del Plan Nacional de Desarrollo Estratégico (2011-2030), con especial atención al crecimiento sostenible y equitativo y a la coherencia con el marco de los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | :: إسداء المشورة إلى الحكومة، في إطار اجتماعات تُعقد كل أربعة أشهر، وبالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، بشأن تفعيل وتنفيذ الخطة الإنمائية الاستراتيجية الوطنية (2011-2030) مع التركيز بصفة خاصة على النمو المستدام والعادل وتماشي الإجراءات مع إطار الأهداف الإنمائية للألفية |