ويكيبيديا

    "وبتوصية من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por recomendación de
        
    • por recomendación del
        
    El Consejo, a solicitud del contratista y por recomendación de la Comisión, podrá, en circunstancias excepcionales, diferir el calendario de cesión. UN 7 - يجوز للمجلس، بناء على طلب من المتعاقد، وبتوصية من اللجنة، في ظروف استثنائية، تأجيل جدول التخلي.
    por recomendación de la Quinta Comisión, la Asamblea General, en su resolución 47/219, de 23 de diciembre de 1992, tomó nota de la carta del Presidente de la Comisión Política Especial. UN وبتوصية من اللجنة الخامسة، أحاطت الجمعية العامة علما في قرارها ٤٧/٢١٩، برسالة رئيس اللجنة السياسية الخاصة.
    3. El Consejo podrá, a solicitud del contratista y por recomendación de la Comisión, en circunstancias excepcionales, prorrogar el plan de cesión. UN ٣ - يجوز للمجلس، بطلب من المتعاقد، وبتوصية من اللجنة، في ظروف استثنائية، تأجيل جدول التخلي.
    por recomendación del Secretario General, ese arreglo se ha convertido en una misión independiente conocida por el nombre de Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP). UN وبتوصية من اﻷمين العام حولت هذه الترتيبات إلى بعثة مستقلة تعرف باسم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    por recomendación del presidente o el relator, deberían conferirse al grupo de trabajo facultades para solicitar la adopción de dichas medidas, así como para recibir y tramitar la respuesta. UN وبتوصية من المقرر أو الرئيس، يكتسب الفريق العامل سلطة طلب التدابير المؤقتة وتلقي ومعالجة الرد.
    3. En circunstancias excepcionales, el Consejo podrá, a solicitud del Contratista y por recomendación de la Comisión, prorrogar el cronograma de la cesión. UN 3 - يجوز للمجلس، بناء على طلب من المتعاقد، وبتوصية من اللجنة، في ظروف استثنائية، تأجيل جدول التخلي.
    3. En circunstancias excepcionales, el Consejo podrá, a solicitud del Contratista y por recomendación de la Comisión, prorrogar el cronograma de la cesión. UN 3 - يجوز للمجلس، بناء على طلب من المتعاقد، وبتوصية من اللجنة، في ظروف استثنائية، تأجيل جدول التخلي.
    10. El Consejo, a solicitud del contratista y por recomendación de la Comisión, podrá, en circunstancias excepcionales, diferir el calendario de cesión. UN 10 - يجوز للمجلس، بناء على طلب من المتعاقد، وبتوصية من اللجنة، في ظروف استثنائية، تأجيل جدول التخلي.
    6. El Consejo, a solicitud del contratista y por recomendación de la Comisión, podrá, en circunstancias excepcionales, diferir el calendario de cesión. UN 6 - يجوز للمجلس، بناء على طلب من المتعاقد، وبتوصية من اللجنة، في ظروف استثنائية، تأجيل جدول التخلي.
    6. El Consejo, a solicitud del Contratista y por recomendación de la Comisión, podrá, en circunstancias excepcionales, diferir el calendario de cesión. UN 6 - يجوز للمجلس، بناء على طلب من المتعاقد، وبتوصية من اللجنة، في ظروف استثنائية، تأجيل جدول التخلي.
    6. El Consejo, a solicitud del Contratista y por recomendación de la Comisión, podrá, en circunstancias excepcionales, diferir el calendario de cesión. UN 6 - يجوز للمجلس، بناء على طلب من المتعاقد، وبتوصية من اللجنة، في ظروف استثنائية، تأجيل جدول التخلي.
    7. El Consejo, a solicitud del Contratista y por recomendación de la Comisión, podrá, en circunstancias excepcionales, diferir el calendario de cesión. UN 7 - يجوز للمجلس، بناء على طلب من المتعاقد، وبتوصية من اللجنة، في ظروف استثنائية، تأجيل جدول التخلي.
    7. El Consejo, a solicitud del contratista y por recomendación de la Comisión, podrá, en circunstancias excepcionales, diferir el calendario de cesión. UN 7 - يجوز للمجلس، بناء على طلب من المتعاقد، وبتوصية من اللجنة، في ظروف استثنائية، تأجيل جدول التخلي.
    7. El Consejo, a solicitud del contratista y por recomendación de la Comisión, podrá, en circunstancias excepcionales, extender el cronograma para la cesión. UN 7 - يجوز للمجلس، بناء على طلب من المتعاقد، وبتوصية من اللجنة، في ظروف استثنائية، تأجيل جدول التخلي.
    6. El Consejo, a solicitud del contratista y por recomendación de la Comisión, podrá, en circunstancias excepcionales, diferir el calendario de cesión. UN 7 - يجوز للمجلس، بناء على طلب من المتعاقد، وبتوصية من اللجنة، في ظروف استثنائية، تأجيل جدول التخلي.
    por recomendación de esos organismos y cuando lo solicite por escrito el Secretario Ejecutivo de la CLD, cada institución competente designará a una persona para que sirva de enlace con el Grupo de Trabajo Interinstitucional. UN وبتوصية من هذه الوكالات وبطلب كتابي من الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر، ستعيِّن كل مؤسسة ذات صلة شخصاً ليكون جهة الاتصال الخاصة بها في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    por recomendación del comandante de las fuerzas armadas, los dos oficiales fueron juzgados en juicio sumario, tras declararse culpables de los cargos que se les imputaban. UN وبتوصية من قائد الجيش، عُقدت محاكمة سريعة للضابطين اللذين اعترفا بالتُهم الموجهة إليهما.
    por recomendación del Comité de Finanzas, la Asamblea de la Autoridad nombró auditor para el ejercicio económico 2007-2008 a Deloitte and Touche. UN وبتوصية من لجنة الشؤون المالية، عينت جمعية السلطة شركة ديلويت أند تاتش لمراجعة حسابات الفترة المالية
    Los jueces locales solo pueden ser destituidos por el Presidente, por recomendación del Consejo. UN ولا يجوز عزل القضاة المحليين إلا بقرار من رئيس الدولة وبتوصية من المجلس.
    por recomendación del Comité de Finanzas, la Asamblea de la Autoridad nombró auditor para el ejercicio económico 2005-2006 a Deloitte and Touche. UN وبتوصية من لجنة الشؤون المالية، عينت جمعية السلطة شركة ديلويت أند تاتش لمراجعة حسابات الفترة المالية 2005-2006.
    por recomendación del Comité de Finanzas, la Asamblea de la Autoridad nombró a PricewaterhouseCoopers auditor para el ejercicio económico 2009-2010. UN وبتوصية من اللجنة المالية، عينت جمعية السلطة شركة برايسواترهاوس كوبرز لمراجعة حسابات الفترة المالية 2009-2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد