ويكيبيديا

    "وبجميع اللغات الرسمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en todos los idiomas oficiales
        
    • idiomas oficiales de
        
    • y en todos los idiomas
        
    • en los seis idiomas oficiales
        
    Tengo entendido que ambos párrafos están a disposición de los miembros en todos los idiomas oficiales. UN وأفهم أنه قد تم وضع هاتين الفقرتين في متناول اﻷعضاء وبجميع اللغات الرسمية.
    Todos los documentos deberían presentarse dentro de los plazos y los límites de páginas establecidos y en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وينبغي تقديم جميع الوثائق وفق الجداول الزمنية المقررة وبالعدد المحدد من الصفحات وبجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Toda la documentación debería ser presentada dentro de los plazos fijados y en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن توفر جميع الوثائق طبقا للجداول الزمنية المحددة وبجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Toda la documentación debería ser presentada dentro de los plazos fijados y en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن توفر جميع الوثائق طبقا للجداول الزمنية المحددة وبجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Toda la documentación debería ser presentada dentro de los plazos fijados y en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن توفر جميع الوثائق طبقا للجداول الزمنية المحددة وبجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    La Oficina de Administración de Justicia ha elaborado un manual fácil de usar, en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, para asistir al personal. UN وقد أصدر مكتب إقامة العدل كتيبا سهل الاستعمال، وبجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، لمساعدة الموظفين.
    La Junta instó a la secretaría a que asegurara que el Informe se pusiera a disposición de las delegaciones oportunamente en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وحث المجلس اﻷمانة على ضمان أن يكون التقرير متاحا للوفود بطريقة مناسبة من حيث التوقيت وبجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Formuló la esperanza de que en los futuros períodos de sesiones del Grupo de Trabajo se mejorara la organización de los trabajos y se proporcionara la documentación en una forma adecuada, con antelación suficiente y en todos los idiomas oficiales. UN وأضاف أنه يؤمل أن يتحسن تنظيم العمل في دورات الفرقة العاملة في المستقبل، وأن تتاح الوثائق بشكل ملائم وفي الوقت المناسب وبجميع اللغات الرسمية.
    Se reforzarán y coordinarán las actividades basadas en la Web a fin de utilizar la Internet como canal multimedios para la producción y difusión de material informativo para todas las regiones a su debido tiempo y en todos los idiomas oficiales. UN وسيجري تعزيز وتنسيق الأنشطة المضطلع بها على الشبكة العالمية بغرض استخدام الإنترنت كوسيلة إعلام متعددة الوسائط لإنتاج ونشر المواد الإعلامية على جميع المناطق في الوقت المناسب وبجميع اللغات الرسمية.
    En el bienio 2006-2007 se prestó la debida atención a la publicación puntual de los documentos para reuniones en todos los idiomas oficiales. UN خلال فترة السنتين 2006-2007، حظيت مسألة إصدار وثائق الهيئات التداولية في وقتها وبجميع اللغات الرسمية بالاهتمام اللازم.
    No obstante, señala que la preocupante tendencia registrada en los últimos tiempos de no poder publicar toda la documentación necesaria puntualmente y en todos los idiomas oficiales afecta a la calidad y rapidez de los trabajos de la Comisión y debe dejar de registrarse definitivamente. UN غير أن الاتجاه المثير للقلق الذي استجد في الآونة الأخيرة والمتمثل في عدم إصدار جميع الوثائق الضرورية في الوقت المحدد وبجميع اللغات الرسمية يؤثر على نوعية وسرعة عمل اللجنة وينبغي وقفه نهائيا.
    51. Es necesario asegurar la disponibilidad de los documentos de trabajo de manera oportuna en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 51 - يلزم ضمان إتاحة وثائق العمل في الوقت المناسب وبجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    51. Es necesario asegurar la disponibilidad de los documentos de trabajo de manera oportuna en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 51- يلزم ضمان إتاحة وثائق العمل في الوقت المناسب وبجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    - Garantizar que todos los documentos oficiales sean presentados a todos los Estados Miembros en tiempo y en todos los idiomas oficiales de la CELAC. UN - كفالة تقديم جميع الوثائق الرسمية إلى الدول الأعضاء في الوقت المناسب وبجميع اللغات الرسمية للجماعة.
    51. Es necesario asegurar la disponibilidad de los documentos de trabajo de manera oportuna en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 51- يلزم ضمان إتاحة وثائق العمل في الوقت المناسب وبجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    51. Es necesario asegurar la disponibilidad de los documentos de trabajo de manera oportuna en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN 51 - يلزم ضمان إتاحة وثائق العمل في الوقت المناسب وبجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    26. Pide al Secretario General que siga dando la mayor difusión posible, en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, a la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y a los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل نشر إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين على أوسع نطاق ممكن وبجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    28. Pide al Secretario General que siga dando la mayor difusión posible, en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, a la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y a los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones; UN 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل نشر إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين على أوسع نطاق ممكن وبجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    26. Pide al Secretario General que siga dando la mayor difusión posible, en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, a la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y a los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل نشر إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين على أوسع نطاق ممكن وبجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    Gracias a ellos hemos tenido los documentos a tiempo y en todos los idiomas. UN شكرا لهم، فقد وفروا لنا الوثائق في الوقت المحدد وبجميع اللغات الرسمية.
    Al proceso de selección se presentaron 110 candidaturas de todo el mundo en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتمخضت عملية تقديم الترشيحات عن 110 طلبا من جميع أنحاء العالم وبجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد