iii) Iniciativas en apoyo de los objetivos de desarrollo, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | ' 3` مبادرات تدعم الأهداف الإنمائية، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية |
iii) Iniciativas emprendidas en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular, los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | ' 3` المبادرات المتخذة دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية |
iii) Iniciativas emprendidas por la organización para apoyar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة من أجل دعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية |
iv. Iniciativas emprendidas por la organización en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | ' 4` المبادرات التي اتخذتها المنظمة من أجل دعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية |
iv) Iniciativas emprendidas por la organización en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, especialmente los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | ' 4` المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية |
Iniciativas emprendidas por la Fundación Guilé para apoyar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio: | UN | المبادرات اتخذتها مؤسسة غيليه دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية: |
iii) Iniciativas emprendidas en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | ' 3` المبادرات المتخذة دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية |
ii) Actividades realizadas por la organización en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | ' 2` المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية |
iv. Iniciativas emprendidas por la organización en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | ' 4` المبادرات التي قامت بها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية |
iii) Ejemplos de iniciativas emprendidas por CFSI en apoyo de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | ' 3` عينة من المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية |
La Unión ha llevado a cabo estos proyectos en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وقد تولى الاتحاد تنفيذ هذه المشاريع دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية. |
Para ese fin, el Consejo Económico y Social debería celebrar reuniones anuales de nivel ministerial sobre la marcha de la labor para alcanzar los objetivos de desarrollo acordados, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن يجري المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقييمات سنوية على المستوى الوزاري للتقدم المحرز صوب الأهداف الإنمائية المتفق عليها، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية. |
II. Iniciativas emprendidas por la CJI en apoyo de los objetivos de desarrollo internacionalmente acordados, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | ثانيا - المبادرات التي اتخذتها الرابطة لتدعيم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية |
iii) Iniciativas emprendidas por la organización en apoyo de objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, en particular, los Objetivos de Desarrollo del Milenio, que ahora constituyen la base del programa para el siglo XXI | UN | ' 3` مبادرات اتخذتها المنظمة دعما لأهداف التنمية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية، التي تشكل الآن ركيزة البرنامج العالمي للقرن 21 |
iii) Iniciativas emprendidas por la organización en apoyo de objetivos internacionalmente convenidos, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | 3 - مبادرات اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية |
4. Iniciativas emprendidas por TMI en apoyo de objetivos del desarrollo internacionalmente convenidos, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | 4 - مبادرات اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية |
Según ese informe, era preciso que el deporte se considerara un instrumento eficaz en función del costo para alcanzar los objetivos de desarrollo, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وخلص التقرير الأوّلي إلى ضرورة جعل الرياضة وسيلة فعالة من حيث التكلفة لتحقيق المقاصد الإنمائية وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية. |
Lamentando que no se asignen recurso suficientes a países en desarrollo, que por ello no pueden atender mejor las prioridades de desarrollo, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, | UN | وإذ تأسف لعدم تخصيص ما يكفي من الموارد للبلدان النامية لتمكينها من النهوض على نحو أفضل بالأولويات الإنمائية، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا؛ |
A fin de incorporar a empresas, fundaciones y la sociedad civil para que contribuyan a alcanzar los objetivos de las Naciones Unidas, especialmente los Objetivos de Desarrollo del Milenio, la Oficina seguirá prestando asesoramiento experto y asistencia en los siguientes ámbitos: | UN | ولإشراك الشركات والمؤسسات والمجتمع المدني في المساعدة لتحقيق أهداف الأمم المتحدة، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية، سيواصل المكتب تقديم مشورة الخبراء ومساعدتهم في المجالات التالية: |
En 2007 se registró un crecimiento exponencial de las consultas de empresas del sector privado, fundaciones y organizaciones de la sociedad civil interesadas en apoyar las actividades de las Naciones Unidas, en especial los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وفي عام 2007، زادت إلى حد كبير استفسارات شركات القطاع الخاص، والمؤسسات ومنظمات المجتمع المدني المهتمة بدعم خطة الأمم المتحدة للتنمية، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية. |
Se expresaron opiniones en el sentido de que el apoyo a esos grupos de países debía incorporarse como una prioridad en el marco de cooperación internacional para el desarrollo, y de que el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional debían redoblar los esfuerzos para lograr que esos países se acercaran más a las metas, en especial a los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en 2015. | UN | وأُعرب عن وجهات نظر مؤداها أنه ينبغي أخذ دعم هذه الفئات من البلدان في الاعتبار بوصفه من أولويات إطار التعاون الدولي من أجل التنمية، وينبغي أن تبذل منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي مزيدا من الجهود لزيادة تقريب هذه البلدان من الغايات المتوخى تحقيقها بحلول عام 2015، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية. |
Las alianzas estratégicas con el sector privado y otros interesados están demostrando ser un método eficaz para promover los objetivos de las Naciones Unidas, en particular las metas de desarrollo. | UN | أخذ التعامل الاستراتيجي مع القطاع الخاص وسائر أصحاب المصلحة يثبت باطراد أنه أسلوب فعال لدفع أهداف الأمم المتحدة وبخاصة الأهداف الإنمائية. |