ويكيبيديا

    "وبخاصة على الصعيد المحلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • especialmente a nivel local
        
    • en particular a nivel local
        
    • en especial a nivel local
        
    • especialmente en el plano local
        
    • sobre todo a nivel local
        
    • especialmente a escala local
        
    Esto a su vez sirvió para allanar el camino para el retorno de los refugiados y los internos desplazados y lo que es igualmente importante, este proceso contribuyó a crear y desarrollar los cauces de comunicación entre el Gobierno y la RENAMO, especialmente a nivel local y provincial. UN وأدى ذلك الى تمهيد الطريق لعودة المشردين داخليا واللاجئين. ومما له أهمية أيضا، أن هذه العملية ساعدت في إقامة وتكريس قنوات للاتصال بين الحكومة وحركة رينامو، وبخاصة على الصعيد المحلي وعلى مستوى المحافظات.
    13. Invita también a las organizaciones no gubernamentales a que preparen programas y proyectos para el Año, especialmente a nivel local, en colaboración, entre otros, con las autoridades locales, los dirigentes comunitarios, las empresas, los medios de comunicación y las escuelas; UN ١٣ " - تدعو أيضا المنظمات غير الحكومية إلى وضع برامج ومشاريع من أجل السنة الدولية، وبخاصة على الصعيد المحلي بالتعاون مع عدة جهات منها السلطات المحلية، وقادة المجتمع المحلي، والمؤسسات التجارية، ووسائل الاعلام، والمدارس؛
    2. Alienta al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a concertar arreglos de colaboración para facilitar la aplicación de los componentes ambientales del Programa de Hábitat, especialmente a nivel local. UN ٢ - يشجع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على الدخول في ترتيبات تعاونية من أجل تيسير تنفيذ المكونات البيئية في جدول أعمال الموئل وبخاصة على الصعيد المحلي.
    En el informe se examinaban también los mecanismos que podrían facilitar las relaciones entre las comunidades itinerantes y sedentarias, en particular a nivel local, y se formulaban recomendaciones con el fin de reducir los conflictos y fortalecer el respeto mutuo y la comprensión cuyo resultado se espera sea lo que el Grupo de Acción llama Estrategia de Reconciliación. UN كما بحث التقرير آليات لتيسير اقامة علاقات حسنة بين جماعات الرحل والمجتمعات المستقرة وبخاصة على الصعيد المحلي ، وقدم توصيات سعيا الى تخفيف التصادم وتعزيز الاحترام والتفاهم المتبادلين .
    297. Aunque el Comité toma nota de que el Ministerio de la Familia, la Mujer y el Niño se encarga de coordinar la acción gubernamental relativa a las cuestiones del niño, le preocupa la falta de un mecanismo interinstitucional encargado de coordinar a nivel nacional, y en especial a nivel local, la promoción y aplicación de la Convención. UN 297- تلاحظ اللجنة أن وزارة الأسرة والمرأة والطفل مكلفة بتنسيق العمل الحكومي بشأن المسائل المتعلقة بالطفل، ومع ذلك فإن القلق يساور اللجنة إزاء عدم وجود آلية مشتركة بين المؤسسات مسؤولة عن تنسيق الترويج للاتفاقية وتنفيذها على الصعيد الوطني، وبخاصة على الصعيد المحلي.
    La Representante Especial señaló que, aunque el Gobierno le había informado acerca de diversas iniciativas de capacitación de la policía, tenía fuertes reservas en relación con la seriedad del compromiso de readiestramiento de la policía, y hasta la fecha dicha capacitación sólo parecía haber tenido una repercusión marginal, especialmente en el plano local (véase el documento E/CN.4/2006/95/Add.2). UN وأشارت الممثلة الخاصة إلى أنه في حين أن الحكومة أبلغتها بمبادرات عديدة لتدريب الشرطة، كانت لديها مع ذلك تحفظات شديدة بشأن جدية الالتزام بإعادة توجيه الشرطة، وأنه حتى الآن يبدو أن هذا التدريب لم يحدث إلا أثرا هامشيا، وبخاصة على الصعيد المحلي (انظر E/CN.4/2006/95/Add.2).
    La presencia diaria de oficiales de la MINUSTAH en todas las cárceles del país ha permitido registrar mejoras en estas esferas prioritarias, sobre todo a nivel local. UN وقد أتاح تواجد أفراد البعثة يوميا في كل سجن من سجون البلد إجراء تحسينات تشمل هذه المجالات ذات الأولوية، وبخاصة على الصعيد المحلي.
    La delegación exhortó al UNICEF a que siguiera prestando su apoyo, especialmente a escala local. UN وناشد الوفد اليونيسيف مواصلة دعمها، وبخاصة على الصعيد المحلي.
    En la mayoría de los países, uno de los retos más difíciles de superar es la cooperación entre los diferentes niveles de gobierno y los distintos sectores, sobre todo a nivel local (urbano), a fin de garantizar la coherencia de las políticas. UN وفي معظم البلدان، يعد التعاون فيما بين مختلف مستويات الحكومة والقطاعات، وبخاصة على الصعيد المحلي (الحضري)، لكفالة تماسك السياسات من أصعب التحديات.
    La delegación exhortó al UNICEF a que siguiera prestando su apoyo, especialmente a escala local. UN وناشد الوفد اليونيسيف مواصلة دعمها، وبخاصة على الصعيد المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد