Artículo 21. Aceptación de una oferta y entrada en vigor del contrato | UN | المادة 21- قبول العرض المقدّم الفائز وبدء نفاذ عقد الاشتراء |
Aceptación de la oferta declarada ganadora y entrada en vigor del contrato | UN | قبول العرض المقدّم الفائز وبدء نفاذ عقد الاشتراء |
Artículo 21. Aceptación de una oferta y entrada en vigor del contrato | UN | المادة 21- قبول العرض المقدّم الفائز وبدء نفاذ عقد الاشتراء |
Como ejemplos pueden citarse las aclaraciones y modificaciones del pliego de condiciones, el idioma de las ofertas, las garantías de las ofertas y la aceptación de una oferta y la entrada en vigor del contrato. | UN | ومن الأمثلة على ذلك الإيضاحات والتعديلات بشأن وثائق الالتماس ولغة العطاءات وضمانات العطاءات وقبول العرض المقدم الفائز وبدء نفاذ عقد الاشتراء. |
1) En los procedimientos de licitación, la aceptación de la oferta y la entrada en vigor del contrato adjudicado se harán de conformidad con el artículo 36. | UN | )١( في إجراءات المناقصة، يجري قبول العطاء وبدء نفاذ عقد الاشتراء وفقا للمادة ٣٦. |
Artículo 21. Aceptación de una oferta y entrada en vigor del contrato | UN | المادة 21- قبول العرض المقدّم الفائز وبدء نفاذ عقد الاشتراء |
Artículo 22. Aceptación de una oferta y entrada en vigor del contrato | UN | المادة 22- قبول العرض المقدّم الفائز وبدء نفاذ عقد الاشتراء |
b) Aceptación de una oferta y entrada en vigor del contrato | UN | قبول العطاءات وبدء نفاذ عقد الاشتراء |
Artículo 19. Aceptación de una oferta y entrada en vigor del contrato | UN | قبول العرض وبدء نفاذ عقد الاشتراء |
Articulo 20. Aceptación de una oferta y entrada en vigor del contrato | UN | المادة 20- قبول العرض الفائز وبدء نفاذ عقد الاشتراء |
Artículo 20. Aceptación de una oferta y entrada en vigor del contrato | UN | المادة 20- قبول العرض الفائز وبدء نفاذ عقد الاشتراء |
Artículo 36. Aceptación de una oferta y entrada en vigor del contrato | UN | المادة 36- قبول العطاء وبدء نفاذ عقد الاشتراء |
Artículo 36. Aceptación de una oferta y entrada en vigor del contrato | UN | المادة 36- قبول العطاء وبدء نفاذ عقد الاشتراء |
Aceptación de una oferta y entrada en vigor del contrato (A/CN.9/WG.I/WP.66, párr. 57a)) | UN | المادة 19- قبول العرض وبدء نفاذ عقد الاشتراء (الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.66، |
Artículo 20. Aceptación de una oferta y entrada en vigor del contrato (véase también A/CN.9/WG.I/WP.71, párr. 28) | UN | المادة 20- قبول العرض الفائز وبدء نفاذ عقد الاشتراء (انظر أيضا الفقرة 28 من الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.71) |
Aceptación de una oferta y entrada en vigor del contrato (artículo 36) (Aceptación de la oferta declarada ganadora y entrada en vigor del contrato (artículo 22 de 2011)) | UN | قبول العطاء وبدء نفاذ عقد الاشتراء (المادة 36 من قانون 1994) (قبول العرض المقدّم الفائز وبدء نفاذ عقد الاشتراء (المادة 22 من قانون 2011)) |
1) En los procedimientos de licitación, la aceptación de la oferta y la entrada en vigor del contrato adjudicado se harán de conformidad con el artículo 35. | UN | )١( في إجراءات المناقصة، يجري قبول العطاء وبدء نفاذ عقد الاشتراء وفقا للمادة ٣٥. * المادة ١١ مكررا ثانيا هي نص جديد. |
55. Por consiguiente, se convino en introducir en el artículo 36 un período de parálisis de tipo " Alcatel " , que mediaría entre la determinación del proveedor ganador y la entrada en vigor del contrato adjudicado. | UN | 55- ومن ثم، اتُّفق على استحداث فترة توقّف " Alcatel standstill " في المادة 36، تسري ما بين تحديد المورّد الفائز وبدء نفاذ عقد الاشتراء. |
El Grupo de Trabajo también tomó nota de la propuesta consistente en insertar el artículo en el capítulo I de la Ley Modelo revisada en sustitución del artículo 13 de la Ley Modelo de 1994, a fin de regular la aceptación de la oferta ganadora y la entrada en vigor del contrato adjudicado, aplicable a todos los métodos de contratación, y no sólo a la licitación. | UN | وأشار الفريق العامل كذلك إلى اقتراح إدراج هذه المادة في الفصل الأول من القانون النموذجي المنقّح عوضا عن المادة 13 من القانون النموذجي لسنة 1994، للنص على أحكام بشأن قبول العرض الفائز وبدء نفاذ عقد الاشتراء تنطبق على جميع أساليب الاشتراء، وليس على المناقصات فقط. |
15. El Grupo de Trabajo convino también en que se introdujera una moratoria en el artículo 36, que sería aplicable entre el momento en que se determinara al proveedor ganador y la entrada en vigor del contrato adjudicado y en que se previera la anulación del contrato adjudicado a raíz de ciertas vías de recurso en determinadas circunstancias (véanse los párrafos 45 a 55 infra). | UN | 15- واتفق الفريق العامل أيضا على استحداث فترة توقُّف في المادة 36، تسري ما بين تحديد المورّد الفائز وبدء نفاذ عقد الاشتراء والنص على إمكانية إلغاء عقد الاشتراء عقب إجراءات معيّنة لإعادة النظر في ظروف معيّنة (انظر الفقرات 45-55 أدناه). |