ويكيبيديا

    "وبدأ نفاذها في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entró en vigor el
        
    • y entró en vigor en
        
    • y en vigor desde el
        
    • entraron en vigor en
        
    • y que entró en vigor en
        
    Firmada en Viena el 3 de marzo de 1980; entró en vigor el 8 de febrero de 1987; 116 partes. UN وُقعت في فيينا بتاريخ 3 آذار/مارس 1980؛ وبدأ نفاذها في 8 شباط/فبراير 1987؛ وعدد الأطراف فيها 116.
    Hecho en Roma el 10 de marzo de 1988; entró en vigor el 1° de marzo de 1992; 135 partes. UN أُبرمت في روما بتاريخ 10 آذار/مارس 1988؛ وبدأ نفاذها في 1 آذار/مارس 1992؛ وعدد الأطراف فيها 135.
    Firmado en Montreal el 1° de marzo de 1991; entró en vigor el 21 de junio de 1998; 125 partes. UN وُقعت في مونتريال بتاريخ 1 آذار/مارس 1991؛ وبدأ نفاذها في 21 حزيران/يونيه 1998؛ وعدد الأطراف فيها 125.
    La Convención de Ramsar se aprobó en 1971 y entró en vigor en 1975. UN واعتمدت اتفاقية رامسار في عام 1971 وبدأ نفاذها في عام 1975.
    Publicado en el DOF el ocho de septiembre de 2008 y en vigor desde el 1 de enero de 2009. UN نشرت في الجريدة الرسمية للاتحاد في 8 أيلول/ سبتمبر 2008 وبدأ نفاذها في 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    La Convención se abrió a la firma en Nueva York el 1º de marzo de 1980 y, de conformidad con lo dispuesto en su artículo 27, entró en vigor el 3 de septiembre de 1981. UN ٢ - فتح باب التوقيع على الاتفاقية في نيويورك في ١ آذار/مارس ١٩٨٠ وبدأ نفاذها في ٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٨١ وفقا للمادة ٢٧.
    El Convenio sobre la Diversidad Biológica fue aprobado el 5 de julio de 1992 y entró en vigor el 29 de diciembre de 1993. UN فقد اعتُمدت اتفاقية التنوع البيولوجي في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢ وبدأ نفاذها في ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático fue aprobada el 9 de mayo de 1992 y entró en vigor el 21 de marzo de 1994. UN واعتُمدت اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة بتغير المناخ في ٩ أيار/مايو ١٩٩٢، وبدأ نفاذها في ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    La Convención sobre Seguridad Nuclear fue abierta a la firma en septiembre de 1994 y entró en vigor el 24 de octubre de 1996. UN وقد فُتح باب التوقيع على اتفاقية السلامة النووية في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، وبدأ نفاذها في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    ● Tratado de Amsterdam sobre la Unión Europea, ratificado por Francia el 23 de marzo de 1999, que entró en vigor el 1º de mayo de 1999. UN ⋅ معاهدة أمستردام بشأن الاتحاد اﻷوروبي، التي صدقت عليها فرنسا في ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٩ وبدأ نفاذها في ١ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Firmado en Tokio el 14 de septiembre de 1963; entró en vigor el 4 de diciembre de 1969; 180 partes. UN وُقعت في طوكيو بتاريخ 14 أيلول/سبتمبر 1963؛ وبدأ نفاذها في 4 كانون الأول/ديسمبر 1969؛ وعدد الأطراف فيها 180.
    Firmado en La Haya el 16 de diciembre de 1970; entró en vigor el 14 de octubre de 1971; 181 partes. UN وُقعت في لاهاي بتاريخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1970؛ وبدأ نفاذها في 14 تشرين الأول/أكتوبر 1971؛ وعدد الأطراف فيها 181.
    Firmado en Montreal el 23 de septiembre de 1971; entró en vigor el 26 de enero de 1973; 183 partes. UN وُقعت في مونتريال بتاريخ 23 أيلول/سبتمبر 1971؛ وبدأ نفاذها في 26 كانون الثاني/يناير 1973؛ وعدد الأطراف فيها 183.
    1. Firmada el 6 de agosto de 1980. entró en vigor el 8 de febrero de 1987 UN 1 - تم التوقيع عليها في 6 آب/أغسطس 1980 وبدأ نفاذها في 8 شباط/فبراير 1987
    La Convención se aprobó el 17 de junio de 1994 y entró en vigor el 26 de diciembre de 1996. UN وتم اعتماد الاتفاقية في 17 حزيران/يونيه 1994 وبدأ نفاذها في 26 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    La Convención se aprobó el 17 de junio de 1994 y entró en vigor el 26 de diciembre de 1996. UN واعتُمدت الاتفاقية في 17 حزيران/يونيه 1994 وبدأ نفاذها في 26 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    La Convención se aprobó el 17 de junio de 1994 y entró en vigor el 26 de diciembre de 1996. UN واعتُمدت الاتفاقية في 17 حزيران/يونيه 1994 وبدأ نفاذها في 26 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    La Convención se aprobó el 17 de junio de 1994 y entró en vigor el 26 de diciembre de 1996. UN واعتُمدت الاتفاقية في 17 حزيران/يونيه 1994 وبدأ نفاذها في 26 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático fue aprobada en mayo de 1992 y entró en vigor en marzo de 1994. UN 7 - اعتمدت اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في أيار/مايو 1992 وبدأ نفاذها في آذار/مارس 1994.
    En abril de 1996 se firmó un Tratado de Confederación por el que se establecía una Comunidad de Repúblicas Soberanas, al que siguió un Tratado sobre la unión entre Belarús y Rusia, que fue firmado el 23 de mayo de 1997 y entró en vigor en junio de 1997. UN وفي نيسان/أبريل ٦٩٩١، وقﱢعت معاهدة اتحادية منشئة لمجموعة من الجمهوريات المستقلة، أعقبتها معاهدة بشأن الوحدة بين بيلاروس وروسيا، وقﱢعت في ٣٢ أيار/مايو ٧٩٩١ وبدأ نفاذها في حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    a) El Comité contra la Tortura. Supervisa la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, aprobada por la Asamblea General en su resolución 39/46, de 10 de diciembre de 1984, y en vigor desde el 26 de junio de 1987. UN )أ( لجنة مناهضة التعذيب، وتقوم برصد اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٩٣/٦٤ المؤرخ في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٨٩١ وبدأ نفاذها في ٦٢ حزيران/يونيه ٧٨٩١.
    Marruecos, Myanmar y Colombia firmaron sus correspondientes protocolos de adhesión, que entraron en vigor en 1997. UN ووقعت المغرب وميانمار وكولومبيا بروتوكولات الانضمام الخاصة بكل منها وبدأ نفاذها في عام ٧٩٩١.
    53. En este contexto de vacíos y limitaciones de la legislación internacional universal, los países africanos han logrado una mejor protección jurídica gracias a la Convención para la eliminación del mercenarismo en África, aprobada por la Organización de la Unidad Africana (OUA) en su reunión de Libreville en 1977, y que entró en vigor en 1985. UN 53- وفي هذا السياق المتمثل في وجود ثغرات وقيود في التشريع الدولي العالمي، تتمتع بلدان أفريقيا بحماية قانونية أفضل بفضل اتفاقية القضاء على الارتزاق في أفريقيا، التي اعتمدتها منظمة الوحدة الأفريقية في اجتماعها في ليبرفيل عام 1977 وبدأ نفاذها في 1985.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد