ويكيبيديا

    "وبدائله" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y sus alternativas
        
    • y alternativas
        
    • y sus sustitutos
        
    • y su sustitución
        
    • y los productos alternativos
        
    • las alternativas a ese producto químico y
        
    • y las alternativas
        
    • y medidas sustitutivas
        
    RESULTADOS DE LOS ESTUDIOS ESPECIFICOS SOBRE EL TRANSITO y sus alternativas UN نتائج دراسات محددة تتعلق بالمرور العابر وبدائله
    El PFOS y sus alternativas están siendo estudiados y evaluados paralelamente por las autoridades de muchos países. UN ويخضع حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وبدائله للدراسة والتقييم في نفس الوقت من جانب السلطات في الكثير من البلدان.
    2.1 Respuestas al cuestionario sobre el DDT y sus alternativas UN 2-1 الردود على الاستبيان المتعلق بالـ دي.دي.تي وبدائله
    Tabla 1. Áreas de uso del PFOS y alternativas UN الجدول 1- مجالات استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وبدائله
    iii) Para comparar la eficacia del metilbromuro y sus sustitutos dentro de un laboratorio; UN ' 3` مقارنة فعالية بروميد الميثيل وبدائله داخل المختبر؛
    Se clasificó entonces por categorías el uso del mercurio en productos/procesos y su sustitución sobre la base de los resultados de la transición desde una perspectiva mundial. UN ومن ثم فقد صُنف استخدام الزئبق في المنتجات/العمليات وبدائله في فئات استناداً إلى نتائج الانتقال من منظور شامل.
    La Agencia para la Protección del Medio Ambiente estadounidense está evaluando el HBCD y los productos alternativos para su uso en el poliestireno extruido y el poliestireno expandido. UN تقوم وكالة حماية البيئة الأمريكية بتقييم الدوديكان الحلقي السداسي البروم وبدائله لاستخدامه في البوليسترين المبثوق والبوليسترين المُطرَّق.
    Otros países también han instituido programas para divulgar información sobre los usos del lindano, las alternativas a ese producto químico y las reglamentaciones correspondientes. UN ويوجد لدى بلدان أخرى برامج لتبادل المعلومات المتعلقة باستخدامات اللِّيندين وبدائله واللوائح التي تحكمه.
    La eficacia del DDT y sus alternativas es una información importante para adoptar una decisión acerca de la necesidad real de utilizar el DDT en la lucha contra los vectores de enfermedades en una zona concreta. UN إن فعالية الـ دي.دي.تي وبدائله من المعلومات المهمة للبت في الاحتياج الفعلي من الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض في أي منطقة محلية.
    Los siguientes datos, obtenidos promediando los costes del Dicofol y sus alternativas en el mercado de la India, indican que comparado con el coste por hectárea por aplicación por rociado de Dicofol, los costos de las otras alternativas son más del cuádruple. UN تكشف البيانات التالية، التي تم الحصول عليها من متوسط أسعار الدايكوفول وبدائله في الأسواق الهندية، أنّ سعر رش هكتار واحد بالبدائل يزيد بأربعة أضعاف عن سعر رشه بمادة الدايكوفول.
    Reconociendo que la solicitud de que el Comité de Examen de Productos Químicos adopte medidas adicionales en relación con el amianto crisotilo y sus alternativas es de carácter excepcional, UN وإذ يدرك أن الطلب إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية بشأن إجراءات إضافية فيما يتعلق بأسبستوس الكريستيل وبدائله طلب استثنائي،
    Impulsores para el uso de metilbromuro y sus alternativas UN دوافع استخدام بروميد الميثيل وبدائله
    Reconociendo que la solicitud de que el Comité de Examen de Productos Químicos adopte medidas adicionales en relación con el amianto crisotilo y sus alternativas es de carácter excepcional, UN وإذ يدرك أن الطلب إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية باتخاذ إجراءات إضافية فيما يتعلق بأسبست الكريسوتيل وبدائله هو طلب استثنائي،
    Figura también en el programa de trabajo un estudio sobre el coque y sus alternativas en el que se examinará el volumen, estado y edad de las instalaciones de producción de coque junto con la utilización de otros carburantes distintos al coque en la fabricación de acero. UN كما يرد في برنامج العمل دراسة حول " الكوك وبدائله " من المقرر أن تفحص حجم وحالة وعمر القدرات المتصلة بصناعة الكوك، بالاضافة الى استخدام أنواع اخرى من الوقود بخلاف الكوك في صناعة الحديد.
    e) Resultados de los estudios específicos sobre el tránsito y sus alternativas (TD/B/40(1)/4) UN )ﻫ( نتائج دراسات محددة تتعلق بالمرور العابر وبدائله (TD/B/40(1)/4)
    Dado que las Partes presentaron información en 2006 sobre la producción y uso del DDT y sus alternativas para el control de los vectores de enfermedades, los próximos informes deberán presentarse en 2009. UN 12 - وحيث أن الأطراف أبلغت في 2006 بشأن إنتاج واستخدام الـ دي. دي. تي وبدائله في مكافحة ناقلات الأمراض، فإن موعد التقارير التالية يحل في 2009.
    " Evaluación del DDT y sus alternativas para el control de la malaria y el kalaazar en la India " , el 3 de julio de 2012, impartido por el Sr. Rajander Singh Sharma, Ministerio de Salud y Bienestar de la Familia de la India; UN دي. تي وبدائله لمكافحة الملاريا والحمى السوداء في الهند`` في 3 تموز/يوليه 2012، أجراه السيد راجاندر سينغ شارما، وزارة الصحة ورعاية الأسرة، الهند؛
    Tabla 1. Áreas de uso del PFOS y alternativas UN الجدول 1- مجالات استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وبدائله
    Tabla 1. Áreas de uso del PFOS y alternativas UN الجدول 1- مجالات استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وبدائله
    iii) Para comparar la eficacia del metilbromuro y sus sustitutos dentro de un laboratorio; UN ' 3` لمقارنة فعالية بروميد الميثيل وبدائله داخل المختَبر؛
    Se clasificó entonces por categorías el uso del mercurio en productos/procesos y su sustitución sobre la base de los resultados de la transición desde una perspectiva mundial. UN ومن ثم فقد صُنف استخدام الزئبق في المنتجات/العمليات وبدائله في فئات استناداً إلى نتائج الانتقال من منظور شامل.
    La Agencia para la Protección del Medio Ambiente estadounidense está evaluando el HBCD y los productos alternativos para su uso en el poliestireno extruido y el poliestireno expandido. UN تقوم وكالة حماية البيئة الأمريكية بتقييم الدوديكان الحلقي السداسي البروم وبدائله لاستخدامه في البوليسترين المبثوق والبوليسترين المُطرَّق.
    Otros países también han instituido programas para divulgar información sobre los usos del lindano, las alternativas a ese producto químico y las reglamentaciones correspondientes. UN ويوجد لدى بلدان أخرى برامج لتبادل المعلومات المتعلقة باستخدامات اللِّيندين وبدائله واللوائح التي تحكمه.
    En los lugares en donde se prohibía el uso de mercurio con esos fines, de todos modos se utilizaba, dado que se conseguía mediante contrabando, y si no se fomentaba la concienciación en relación con los riesgos y las alternativas, ese uso continuaría. UN وحيث يتم حظر استخدام الزئبق فإنه سيكون متاحاً عبر التهريب وبسبب غياب الوعي بمخاطره وبدائله.
    El afianzamiento de las asociaciones podría armonizar mejor los enfoques normativos, especialmente en esferas en las cuales muchas entidades, individual o colectivamente, están elaborando materiales de orientación como la justicia de transición, la violencia sexual y por motivos de género y la detención preventiva y medidas sustitutivas. UN ويمكن أن يساهم تعزيز الشراكات في زيادة مواءمة نُهُج السياسات الموضوعية، ولا سيما في المجالات التي تقوم فيها كيانات عديدة بأنشطة فردية أو مشتركة لتطوير التوجيه، مثل العدالة الانتقالية، والعنف الجنسي والجنساني، والاحتجاز قبل المحاكمة وبدائله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد