ويكيبيديا

    "وبدعم من المنظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y con el apoyo de organizaciones
        
    • con el apoyo de las organizaciones
        
    • con apoyo de organizaciones
        
    Además, el Comité alienta al Estado Parte a asegurar que los procedimientos de inscripción de nacimientos se divulguen entre la población en general, de ser necesario en cooperación con organizaciones no gubernamentales y con el apoyo de organizaciones internacionales. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن تكون إجراءات تسجيل المواليد معروفة للسكان على نطاق واسع وأن يتم ذلك، عند الضرورة، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وبدعم من المنظمات الدولية.
    Además, el Comité alienta al Estado Parte a asegurar que los procedimientos de inscripción de nacimientos se divulguen entre la población en general, de ser necesario en cooperación con organizaciones no gubernamentales y con el apoyo de organizaciones internacionales. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن تكون إجراءات تسجيل المواليد معروفة للسكان على نطاق واسع وأن يجري ذلك، عند الضرورة، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وبدعم من المنظمات الدولية.
    Además, el Comité alienta al Estado Parte a asegurar que los procedimientos de inscripción de nacimientos se divulguen entre la población en general, de ser necesario en cooperación con organizaciones no gubernamentales y con el apoyo de organizaciones internacionales. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن تكون إجراءات تسجيل المواليد معروفة للسكان على نطاق واسع وأن يجري ذلك، عند الضرورة، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وبدعم من المنظمات الدولية.
    168. " Los gobiernos, a nivel que corresponda y con el apoyo de las organizaciones internacionales y regionales competentes, deberían: UN ١٦٩ - " ينبغي للحكومات أن تقوم، على المستوى المناسب، وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    12.28 Los gobiernos, al nivel que corresponda y con el apoyo de las organizaciones internacionales y regionales competentes, deberían: UN ١٢ - ٢٨ ينبغي للحكومات أن تقوم، على المستوى المناسب، وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    Además, el Comité alienta al Estado Parte a garantizar que los procedimientos de inscripción de nacimientos se divulguen entre la población en general, de ser necesario en cooperación con organizaciones no gubernamentales y con el apoyo de organizaciones internacionales. UN وعلاوة على ذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان تعريف السكان عموما على نطاق واسع بالاجراءات المتعلقة بتسجيل المواليد، بالتعاون إذا لزم الأمر مع المنظمات غير الحكومية وبدعم من المنظمات الدولية.
    Además, el Comité alienta al Estado Parte a garantizar que los procedimientos de inscripción de nacimientos se divulguen entre la población en general, de ser necesario en cooperación con organizaciones no gubernamentales y con el apoyo de organizaciones internacionales. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان تعريف السكان عموما على نطاق واسع بالاجراءات المتعلقة بتسجيل المواليد، بالتعاون إذا لزم الأمر مع المنظمات غير الحكومية وبدعم من المنظمات الدولية.
    Además, el Comité alienta al Estado Parte a garantizar que los procedimientos de inscripción de nacimientos se divulguen entre la población en general, de ser necesario en cooperación con organizaciones no gubernamentales y con el apoyo de organizaciones internacionales. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان تعريف السكان عموما على نطاق واسع بالاجراءات المتعلقة بتسجيل المواليد، بالتعاون إذا لزم الأمر مع المنظمات غير الحكومية وبدعم من المنظمات الدولية.
    El establecimiento de clubes de derechos humanos es una iniciativa emprendida en cooperación con el Ministerio de Justicia y Derechos Humanos y con el apoyo de organizaciones no gubernamentales nacionales de defensa de los derechos humanos. UN وإنشاء نوادي حقوق الإنسان مبادرة اتخذت بالشراكة مع وزارة العدل وحقوق الإنسان وبدعم من المنظمات غير الحكومية الوطنية لحقوق الإنسان.
    Los organismos de las Naciones Unidas, encabezados por la OMS y con el apoyo de organizaciones no gubernamentales, siguieron reforzando la labor oficial de vigilancia de las enfermedades y las medidas públicas de contención. UN وواصلت وكالات الأمم المتحدة، بقيادة منظمة الصحة العالمية وبدعم من المنظمات غير الحكومية، تعزيز رصد الحكومة للمرض وجهود الاحتواء العامة.
    160. El Comité recomienda que se tomen nuevas medidas para asegurar la inscripción del nacimiento de todos los niños, en cooperación con organizaciones no gubernamentales y con el apoyo de organizaciones internacionales. UN ٠٦١- وتوصي اللجنة باتخاذ المزيد من التدابير لضمان تسجيل ميلاد جميع اﻷطفال وذلك بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وبدعم من المنظمات الدولية.
    El Grupo instó a los países a que, cuando procediera y fuera pertinente, y con el apoyo de organizaciones internacionales y la participación de los principales grupos siempre que fuera oportuno: UN ٢٧ - حث الفريق البلدان على أن تقوم، كلما كان ذلك ملائما وحسب الاقتضاء وبدعم من المنظمات الدولية وبمشاركة من اﻷفرقة الرئيسية، بما يلي:
    El Comité recomienda que se tomen nuevas medidas para asegurar la inscripción del nacimiento de todos los niños, en cooperación con organizaciones no gubernamentales y con el apoyo de organizaciones internacionales. UN ٤٠٨ - وتوصي اللجنة باتخاذ المزيد من التدابير لضمان تسجيل ميلاد جميع اﻷطفال وذلك بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وبدعم من المنظمات الدولية.
    A la luz del artículo 7 de la Convención, el Comité recomienda al Estado Parte que siga velando por la inscripción inmediata de todos los niños tras el nacimiento y que en particular, adopte en cooperación con organizaciones no gubernamentales y con el apoyo de organizaciones internacionales, medidas para que la población en general conozca y comprenda los procedimientos de registro de los nacimientos. UN وتوصي اللجنة، على ضوء المادة 7 من الاتفاقية، بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها لضمان التسجيل الفوري لجميع الولادات، بما في ذلك التدابير المتخذة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وبدعم من المنظمات الدولية، للتعريف بإجراءات تسجيل الولادة على نطاق واسع وجعلها مفهومة من السكان بوجه عام.
    12.37 Los gobiernos, al nivel que corresponda y con el apoyo de las organizaciones internacionales y regionales competentes, deberían: UN ١٢ - ٣٧ ينبغي للحكومات أن تقوم على المستوى المناسب، وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    12.57 Los gobiernos, al nivel que corresponda y con el apoyo de las organizaciones internacionales y regionales competentes, deberían: UN ١٢ - ٥٧ ينبغي أن تقوم الحكومات على المستوى المناسب وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    12.58 Los gobiernos, al nivel que corresponda y con el apoyo de las organizaciones internacionales y regionales competentes, deberían: UN ١٢ - ٥٨ ينبغي للحكومات أن تقوم، على المستوى المناسب وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    13.16 Los gobiernos, al nivel que corresponda y con el apoyo de las organizaciones internacionales y regionales competentes, deberían: UN ١٣ - ١٦ ينبغي أن تقوم الحكومات، على المستوى المناسب، وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    13.17 Los gobiernos, al nivel que corresponda y con el apoyo de las organizaciones internacionales y regionales competentes, deberían: UN ١٣ - ١٧ ينبغي أن تقوم الحكومات على المستوى المناسب، وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    13.21 Los gobiernos, al nivel que corresponda y con el apoyo de las organizaciones internacionales y regionales competentes, deberían: UN ١٣ - ٢١ ينبغي أن تقوم الحكومات على المستوى المناسب، وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة بما يلي:
    Esos dos organismos han abordado algunas cuestiones de importancia fundamental junto con la Oficina de Asuntos de la Mujer y con apoyo de organizaciones no gubernamentales. UN وقد تناولت هاتان الوكالتان، مع مكتب شؤون المرأة وبدعم من المنظمات غير الحكومية، بعض المسائل الحاسمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد